From 2360f5effe2276bc7fd04f9c8952860fa43c246a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Nottingham Date: Fri, 17 Mar 2017 15:39:43 -0400 Subject: [PATCH] Spanish translation from alberto@oforte.net. --- awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 4319 +++++++++++++++++++++++++++ awx/ui/po/es.po | 3768 +++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 8087 insertions(+) create mode 100644 awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 awx/ui/po/es.po diff --git a/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1d565f426d --- /dev/null +++ b/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,4319 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ANSIBLE TOWER 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-09 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Alberto Gonzalez \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" + +#: awx/api/authentication.py:67 +msgid "Invalid token header. No credentials provided." +msgstr "Cabecera token inválida. Credenciales no indicados." + +#: awx/api/authentication.py:70 +msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." +msgstr "" +"Cabecera token inválida. La cadena de texto token no debe contener espacios." + +#: awx/api/authentication.py:105 +msgid "User inactive or deleted" +msgstr "Usuario inactivo o eliminado" + +#: awx/api/authentication.py:161 +msgid "Invalid task token" +msgstr "Token de tarea inválido" + +#: awx/api/conf.py:12 +msgid "Idle Time Force Log Out" +msgstr "Tiempo de inactividad fuerza desconexión" + +#: awx/api/conf.py:13 +msgid "" +"Number of seconds that a user is inactive before they will need to login " +"again." +msgstr "" +"Número de segundos que un usuario es inactivo antes de que ellos vuelvan a " +"conectarse de nuevo." + +#: awx/api/conf.py:14 awx/api/conf.py:24 awx/api/conf.py:33 +#: awx/sso/conf.py:124 awx/sso/conf.py:135 awx/sso/conf.py:147 +#: awx/sso/conf.py:162 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificación" + +#: awx/api/conf.py:22 +msgid "Maximum number of simultaneous logins" +msgstr "Número máximo de inicios de sesión simultáneos" + +#: awx/api/conf.py:23 +msgid "" +"Maximum number of simultaneous logins a user may have. To disable enter -1." +msgstr "" +"Número máximo de inicio de sesión simultáneos que un usuario puede tener. " +"Para deshabilitar introduzca -1." + +#: awx/api/conf.py:31 +msgid "Enable HTTP Basic Auth" +msgstr "Habilitar autentificación básica HTTP" + +#: awx/api/conf.py:32 +msgid "Enable HTTP Basic Auth for the API Browser." +msgstr "Habilitar autentificación básica HTTP para la navegación API." + +#: awx/api/generics.py:466 +msgid "\"id\" is required to disassociate" +msgstr "\"id\" es necesario para desasociar" + +#: awx/api/metadata.py:51 +msgid "Database ID for this {}." +msgstr "ID de la base de datos para esto {}" + +#: awx/api/metadata.py:52 +msgid "Name of this {}." +msgstr "Nombre de esto {}" + +#: awx/api/metadata.py:53 +msgid "Optional description of this {}." +msgstr "Descripción opcional de esto {}" + +#: awx/api/metadata.py:54 +msgid "Data type for this {}." +msgstr "Tipo de datos para esto {}" + +#: awx/api/metadata.py:55 +msgid "URL for this {}." +msgstr "URL para esto {}" + +#: awx/api/metadata.py:56 +msgid "Data structure with URLs of related resources." +msgstr "Estructura de datos con URLs de recursos relacionados." + +#: awx/api/metadata.py:57 +msgid "Data structure with name/description for related resources." +msgstr "" +"Estructura de datos con nombre/descripción para recursos relacionados.arga" + +#: awx/api/metadata.py:58 +msgid "Timestamp when this {} was created." +msgstr "Fecha y hora cuando este {} fue creado." + +#: awx/api/metadata.py:59 +msgid "Timestamp when this {} was last modified." +msgstr "Fecha y hora cuando este {} fue modificado más recientemente." + +#: awx/api/parsers.py:31 +#, python-format +msgid "JSON parse error - %s" +msgstr "Error analizando JSON - %s" + +#: awx/api/serializers.py:251 +msgid "Playbook Run" +msgstr "Ejecutar Playbook" + +#: awx/api/serializers.py:252 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: awx/api/serializers.py:253 +msgid "SCM Update" +msgstr "Actualización SCM" + +#: awx/api/serializers.py:254 +msgid "Inventory Sync" +msgstr "Sincronizar inventario" + +#: awx/api/serializers.py:255 +msgid "Management Job" +msgstr "Trabajo de gestión" + +#: awx/api/serializers.py:256 +msgid "Workflow Job" +msgstr "Tarea en flujo de trabajo" + +#: awx/api/serializers.py:257 +msgid "Workflow Template" +msgstr "Plantilla de flujo de trabajo" + +#: awx/api/serializers.py:653 awx/api/serializers.py:711 awx/api/views.py:3842 +#, python-format +msgid "" +"Standard Output too large to display (%(text_size)d bytes), only download " +"supported for sizes over %(supported_size)d bytes" +msgstr "" +"La salida estándar es muy larga para ser mostrada (%(text_size)d bytes), " +"sólo está soportada la descarga para tamaños por encima de " +"%(supported_size)d bytes" + +#: awx/api/serializers.py:726 +msgid "Write-only field used to change the password." +msgstr "Campo de sólo escritura utilizado para cambiar la contraseña." + +#: awx/api/serializers.py:728 +msgid "Set if the account is managed by an external service" +msgstr "Establecer si la cuenta es administrada por un servicio externo" + +#: awx/api/serializers.py:752 +msgid "Password required for new User." +msgstr "Contraseña requerida para un usuario nuevo." + +#: awx/api/serializers.py:836 +#, python-format +msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." +msgstr "Incapaz de cambiar %s en usuario gestionado por LDAP." + +#: awx/api/serializers.py:997 +msgid "Organization is missing" +msgstr "Organización no encontrada." + +#: awx/api/serializers.py:1001 +msgid "Update options must be set to false for manual projects." +msgstr "" +"Opciones de actualización deben ser establecidas a false para proyectos " +"manuales." + +#: awx/api/serializers.py:1007 +msgid "Array of playbooks available within this project." +msgstr "Colección de playbooks disponibles dentro de este proyecto." + +#: awx/api/serializers.py:1189 +#, python-format +msgid "Invalid port specification: %s" +msgstr "Especificación de puerto inválido: %s" + +#: awx/api/serializers.py:1217 awx/main/validators.py:193 +msgid "Must be valid JSON or YAML." +msgstr "Debe ser un válido JSON o YAML." + +#: awx/api/serializers.py:1274 +msgid "Invalid group name." +msgstr "Nombre de grupo inválido." + +#: awx/api/serializers.py:1349 +msgid "" +"Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" +msgstr "" +"El script debe empezar con una secuencia hashbang, p.e.... #!/usr/bin/env " +"python" + +#: awx/api/serializers.py:1402 +msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." +msgstr "Si 'source' es 'custom', 'source_script' debe ser especificado." + +#: awx/api/serializers.py:1406 +msgid "" +"The 'source_script' does not belong to the same organization as the " +"inventory." +msgstr "" +"El 'source_script' no pertenece a la misma organización que el inventario." + +#: awx/api/serializers.py:1408 +msgid "'source_script' doesn't exist." +msgstr "'source_script' no existe." + +#: awx/api/serializers.py:1770 +msgid "" +"Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " +"either team or organization. Only valid for creation." +msgstr "" +"Campo de sólo escritura utilizado para añadir usuario a rol de propietario. " +"Si se indica, no otorgar equipo u organización. Sólo válido para creación." + +#: awx/api/serializers.py:1775 +msgid "" +"Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " +"either user or organization. Only valid for creation." +msgstr "" +"Campo de sólo escritura para añadir equipo a un rol propietario.Si se " +"indica, no otorgar usuario u organización. Sólo válido para creación." + +#: awx/api/serializers.py:1780 +msgid "" +"Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " +"give either user or team." +msgstr "" +"Permisos heredados desde roles de organización. Si se indica, no otorgar " +"usuario o equipo." + +#: awx/api/serializers.py:1796 +msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." +msgstr "No encontrado 'user', 'team' u 'organization'" + +#: awx/api/serializers.py:1809 +msgid "" +"Credential organization must be set and match before assigning to a team" +msgstr "" +"Credenciales de organización deben ser establecidas y coincidir antes de ser " +"asignadas a un equipo" + +#: awx/api/serializers.py:1905 +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +#: awx/api/serializers.py:1907 awx/api/serializers.py:1909 +msgid "Playbook not found for project." +msgstr "Playbook no encontrado para el proyecto." + +#: awx/api/serializers.py:1911 +msgid "Must select playbook for project." +msgstr "Debe seleccionar un playbook para el proyecto." + +#: awx/api/serializers.py:1977 +msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." +msgstr "" +"Debe establecer un valor por defecto o preguntar por valor al ejecutar." + +#: awx/api/serializers.py:1980 awx/main/models/jobs.py:277 +msgid "Scan jobs must be assigned a fixed inventory." +msgstr "Trabajos de escaneo deben ser asignados a un inventario fijo." + +#: awx/api/serializers.py:1982 awx/main/models/jobs.py:280 +msgid "Job types 'run' and 'check' must have assigned a project." +msgstr "Tipos de trabajo 'run' y 'check' deben tener asignado un proyecto." + +#: awx/api/serializers.py:1989 +msgid "Survey Enabled cannot be used with scan jobs." +msgstr "" +"Un cuestionario activado no puede ser utilizado con trabajos de escaneo." + +#: awx/api/serializers.py:2049 +msgid "Invalid job template." +msgstr "Plantilla de trabajo inválida" + +#: awx/api/serializers.py:2134 +msgid "Credential not found or deleted." +msgstr "Credencial no encontrado o eliminado." + +#: awx/api/serializers.py:2136 +msgid "Job Template Project is missing or undefined." +msgstr "Proyecto en la plantilla de trabajo no encontrado o no definido." + +#: awx/api/serializers.py:2138 +msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." +msgstr "Inventario en la plantilla de trabajo no encontrado o no definido." + +#: awx/api/serializers.py:2423 +#, python-format +msgid "%(job_type)s is not a valid job type. The choices are %(choices)s." +msgstr "" +"j%(job_type)s no es un tipo de trabajo válido. Las opciones son %(choices)s." + +#: awx/api/serializers.py:2428 +msgid "Workflow job template is missing during creation." +msgstr "" +"Plantilla de tarea en el flujo de trabajo no encontrada durante la creación." + +#: awx/api/serializers.py:2433 +#, python-format +msgid "Cannot nest a %s inside a WorkflowJobTemplate" +msgstr "No es posible anidar un %s dentro de un WorkflowJobTemplate" + +#: awx/api/serializers.py:2671 +#, python-format +msgid "Job Template '%s' is missing or undefined." +msgstr "Plantilla de trabajo '%s' no encontrada o no definida." + +#: awx/api/serializers.py:2697 +msgid "Must be a valid JSON or YAML dictionary." +msgstr "Debe ser un JSON válido o un diccionario YAML." + +#: awx/api/serializers.py:2839 +msgid "" +"Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" +msgstr "" +"Campos obligatorios no definidos para la configuración de notificación: " +"notification_type" + +#: awx/api/serializers.py:2862 +msgid "No values specified for field '{}'" +msgstr "Ningún valor especificado para el campo '{}'" + +#: awx/api/serializers.py:2867 +msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." +msgstr "Campos no definidos para la configuración de notificación: {}." + +#: awx/api/serializers.py:2870 +msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." +msgstr "Tipo incorrecto en la configuración del campo '{} ', esperado {}." + +#: awx/api/serializers.py:2923 +msgid "Inventory Source must be a cloud resource." +msgstr "Fuente del inventario debe ser un recurso cloud." + +#: awx/api/serializers.py:2925 +msgid "Manual Project can not have a schedule set." +msgstr "Un proyecto manual no puede tener una programación establecida." + +#: awx/api/serializers.py:2947 +msgid "DTSTART required in rrule. Value should match: DTSTART:YYYYMMDDTHHMMSSZ" +msgstr "" +"DTSTART necesario en 'rrule'. El valor debe coincidir: DTSTART:" +"YYYYMMDDTHHMMSSZ" + +#: awx/api/serializers.py:2949 +msgid "Multiple DTSTART is not supported." +msgstr "Múltiple DTSTART no está soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2951 +msgid "RRULE require in rrule." +msgstr "RRULE requerido en rrule" + +#: awx/api/serializers.py:2953 +msgid "Multiple RRULE is not supported." +msgstr "Múltiple RRULE no está soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2955 +msgid "INTERVAL required in rrule." +msgstr "INTERVAL requerido en 'rrule'." + +#: awx/api/serializers.py:2957 +msgid "TZID is not supported." +msgstr "TZID no está soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2959 +msgid "SECONDLY is not supported." +msgstr "SECONDLY no está soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2961 +msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." +msgstr "Multiple BYMONTHDAYs no soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2963 +msgid "Multiple BYMONTHs not supported." +msgstr "Multiple BYMONTHs no soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2965 +msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." +msgstr "BYDAY con prefijo numérico no soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2967 +msgid "BYYEARDAY not supported." +msgstr "BYYEARDAY no soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2969 +msgid "BYWEEKNO not supported." +msgstr "BYWEEKNO no soportado." + +#: awx/api/serializers.py:2973 +msgid "COUNT > 999 is unsupported." +msgstr "COUNT > 999 no está soportada." + +#: awx/api/serializers.py:2977 +msgid "rrule parsing failed validation." +msgstr "Validación fallida analizando 'rrule'" + +#: awx/api/serializers.py:3012 +msgid "" +"A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " +"or deleted" +msgstr "" +"Un resumen de los valores nuevos y cambiados cuando un objeto es creado, " +"actualizado o eliminado." + +#: awx/api/serializers.py:3014 +msgid "" +"For create, update, and delete events this is the object type that was " +"affected. For associate and disassociate events this is the object type " +"associated or disassociated with object2." +msgstr "" +"Para crear, actualizar y eliminar eventos éste es el tipo de objeto que fue " +"afectado. Para asociar o desasociar eventos éste es el tipo de objeto " +"asociado o desasociado con object2." + +#: awx/api/serializers.py:3017 +msgid "" +"Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " +"disassociate events this is the object type that object1 is being associated " +"with." +msgstr "" +"Vacío para crear, actualizar y eliminar eventos. Para asociar y desasociar " +"eventos éste es el tipo de objetos que object1 con el está asociado." + +#: awx/api/serializers.py:3020 +msgid "The action taken with respect to the given object(s)." +msgstr "La acción tomada al respeto al/los especificado(s) objeto(s)." + +#: awx/api/serializers.py:3123 +msgid "Unable to login with provided credentials." +msgstr "Incapaz de iniciar sesión con los credenciales indicados." + +#: awx/api/serializers.py:3125 +msgid "Must include \"username\" and \"password\"." +msgstr "Debe incluir \"usuario\" y \"contraseña\"." + +#: awx/api/views.py:102 +msgid "Your license does not allow use of the activity stream." +msgstr "Su licencia no permite el uso de flujo de actividad." + +#: awx/api/views.py:112 +msgid "Your license does not permit use of system tracking." +msgstr "Su licencia no permite el uso de sistema de rastreo." + +#: awx/api/views.py:122 +msgid "Your license does not allow use of workflows." +msgstr "Su licencia no permite el uso de flujos de trabajo." + +#: awx/api/views.py:130 awx/templates/rest_framework/api.html:28 +msgid "REST API" +msgstr "REST API" + +#: awx/api/views.py:137 awx/templates/rest_framework/api.html:4 +msgid "Ansible Tower REST API" +msgstr "Ansible Tower REST API" + +#: awx/api/views.py:153 +msgid "Version 1" +msgstr "Version 1" + +#: awx/api/views.py:204 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: awx/api/views.py:233 awx/conf/apps.py:12 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: awx/api/views.py:286 +msgid "Invalid license data" +msgstr "Datos de licencia inválidos." + +#: awx/api/views.py:288 +msgid "Missing 'eula_accepted' property" +msgstr "Propiedad 'eula_accepted' no encontrada" + +#: awx/api/views.py:292 +msgid "'eula_accepted' value is invalid" +msgstr "Valor 'eula_accepted' no es válido" + +#: awx/api/views.py:295 +msgid "'eula_accepted' must be True" +msgstr "'eula_accepted' debe ser True" + +#: awx/api/views.py:302 +msgid "Invalid JSON" +msgstr "JSON inválido" + +#: awx/api/views.py:310 +msgid "Invalid License" +msgstr "Licencia inválida" + +#: awx/api/views.py:320 +msgid "Invalid license" +msgstr "Licencia inválida" + +#: awx/api/views.py:328 +#, python-format +msgid "Failed to remove license (%s)" +msgstr "Error al eliminar licencia (%s)" + +#: awx/api/views.py:333 +msgid "Dashboard" +msgstr "Panel de control" + +#: awx/api/views.py:439 +msgid "Dashboard Jobs Graphs" +msgstr "Panel de control de gráficas de trabajo" + +#: awx/api/views.py:475 +#, python-format +msgid "Unknown period \"%s\"" +msgstr "Periodo desconocido \"%s\"" + +#: awx/api/views.py:489 +msgid "Schedules" +msgstr "Programaciones" + +#: awx/api/views.py:508 +msgid "Schedule Jobs List" +msgstr "Lista de trabajos programados" + +#: awx/api/views.py:727 +msgid "Your Tower license only permits a single organization to exist." +msgstr "Su licencia de Tower sólo permite que exista una organización." + +#: awx/api/views.py:952 awx/api/views.py:1311 +msgid "Role 'id' field is missing." +msgstr "El campo de rol 'id' no encontrado." + +#: awx/api/views.py:958 awx/api/views.py:4129 +msgid "You cannot assign an Organization role as a child role for a Team." +msgstr "No puede asignar un rol de organización como rol hijo para un equipo." + +#: awx/api/views.py:962 awx/api/views.py:4143 +msgid "You cannot grant system-level permissions to a team." +msgstr "No puede asignar permisos de nivel de sistema a un equipo." + +#: awx/api/views.py:969 awx/api/views.py:4135 +msgid "" +"You cannot grant credential access to a team when the Organization field " +"isn't set, or belongs to a different organization" +msgstr "" +"No puede asignar credenciales de acceso a un equipo cuando el campo de " +"organización no está establecido o pertenezca a una organización diferente." + +#: awx/api/views.py:1059 +msgid "Cannot delete project." +msgstr "No se puede eliminar el proyecto." + +#: awx/api/views.py:1088 +msgid "Project Schedules" +msgstr "Programación del proyecto" + +#: awx/api/views.py:1192 awx/api/views.py:2285 awx/api/views.py:3298 +msgid "Cannot delete job resource when associated workflow job is running." +msgstr "" +"No es posible eliminar un recurso de trabajo cuando la tarea del flujo de " +"trabajo está en ejecución." + +#: awx/api/views.py:1269 +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#: awx/api/views.py:1315 awx/api/views.py:4084 +msgid "You may not perform any action with your own admin_role." +msgstr "No puede realizar ninguna acción con su admin_role." + +#: awx/api/views.py:1321 awx/api/views.py:4088 +msgid "You may not change the membership of a users admin_role" +msgstr "No puede cambiar la pertenencia a usuarios admin_role" + +#: awx/api/views.py:1326 awx/api/views.py:4093 +msgid "" +"You cannot grant credential access to a user not in the credentials' " +"organization" +msgstr "" +"No puede conceder credenciales de acceso a un usuario que no está en la " +"organización del credencial." + +#: awx/api/views.py:1330 awx/api/views.py:4097 +msgid "You cannot grant private credential access to another user" +msgstr "No puede conceder acceso a un credencial privado a otro usuario" + +#: awx/api/views.py:1428 +#, python-format +msgid "Cannot change %s." +msgstr "No se puede cambiar %s." + +#: awx/api/views.py:1434 +msgid "Cannot delete user." +msgstr "No se puede eliminar usuario." + +#: awx/api/views.py:1583 +msgid "Cannot delete inventory script." +msgstr "No se puede eliminar script de inventario." + +#: awx/api/views.py:1820 +msgid "Fact not found." +msgstr "Fact no encontrado." + +#: awx/api/views.py:2140 +msgid "Inventory Source List" +msgstr "Listado de fuentes del inventario" + +#: awx/api/views.py:2168 +msgid "Cannot delete inventory source." +msgstr "No se puede eliminar la fuente del inventario." + +#: awx/api/views.py:2176 +msgid "Inventory Source Schedules" +msgstr "Programaciones de la fuente del inventario" + +#: awx/api/views.py:2206 +msgid "Notification Templates can only be assigned when source is one of {}." +msgstr "" +"Plantillas de notificación pueden ser sólo asignadas cuando la fuente es una " +"de estas {}." + +#: awx/api/views.py:2414 +msgid "Job Template Schedules" +msgstr "Programación plantilla de trabajo" + +#: awx/api/views.py:2434 awx/api/views.py:2450 +msgid "Your license does not allow adding surveys." +msgstr "Su licencia no permite añadir cuestionarios." + +#: awx/api/views.py:2457 +msgid "'name' missing from survey spec." +msgstr "'name' no encontrado en el especificado cuestionario." + +#: awx/api/views.py:2459 +msgid "'description' missing from survey spec." +msgstr "'description' no encontrado en el especificado cuestionario." + +#: awx/api/views.py:2461 +msgid "'spec' missing from survey spec." +msgstr "'spec' no encontrado en el especificado cuestionario." + +#: awx/api/views.py:2463 +msgid "'spec' must be a list of items." +msgstr "'spec' debe ser una lista de elementos." + +#: awx/api/views.py:2465 +msgid "'spec' doesn't contain any items." +msgstr "'spec' no contiene ningún elemento." + +#: awx/api/views.py:2471 +#, python-format +msgid "Survey question %s is not a json object." +msgstr "Pregunta de cuestionario %s no es un objeto JSON." + +#: awx/api/views.py:2473 +#, python-format +msgid "'type' missing from survey question %s." +msgstr "'type' no encontrado en la pregunta de cuestionario %s." + +#: awx/api/views.py:2475 +#, python-format +msgid "'question_name' missing from survey question %s." +msgstr "'question_name' no aparece en la pregunta de cuestionario %s." + +#: awx/api/views.py:2477 +#, python-format +msgid "'variable' missing from survey question %s." +msgstr "'variable' no encontrado en la pregunta de cuestionario %s." + +#: awx/api/views.py:2479 +#, python-format +msgid "'variable' '%(item)s' duplicated in survey question %(survey)s." +msgstr "" +"'variable' '%(item)s' repetida en la pregunta de cuestionario %(survey)s." + +#: awx/api/views.py:2484 +#, python-format +msgid "'required' missing from survey question %s." +msgstr "'required' no encontrado en la pregunta de cuestionario %s." + +#: awx/api/views.py:2569 +msgid "Maximum number of labels for {} reached." +msgstr "Número máximo de etiquetas para {} alcanzado." + +#: awx/api/views.py:2698 +msgid "No matching host could be found!" +msgstr "¡Ningún servidor indicado pudo ser encontrado!" + +#: awx/api/views.py:2701 +msgid "Multiple hosts matched the request!" +msgstr "¡Varios servidores corresponden a la petición!" + +#: awx/api/views.py:2706 +msgid "Cannot start automatically, user input required!" +msgstr "" +"No se puede iniciar automáticamente, !Entrada de datos de usuario necesaria!" + +#: awx/api/views.py:2713 +msgid "Host callback job already pending." +msgstr "Trabajo de callback para el servidor ya está pendiente." + +#: awx/api/views.py:2726 +msgid "Error starting job!" +msgstr "¡Error iniciando trabajo!" + +#: awx/api/views.py:3055 +msgid "Workflow Job Template Schedules" +msgstr "Programaciones de plantilla de tareas de flujo de trabajo" + +#: awx/api/views.py:3197 awx/api/views.py:3745 +msgid "Superuser privileges needed." +msgstr "Privilegios de superusuario necesarios." + +#: awx/api/views.py:3229 +msgid "System Job Template Schedules" +msgstr "Programación de plantilla de trabajos de sistema." + +#: awx/api/views.py:3421 +msgid "Job Host Summaries List" +msgstr "Lista resumida de trabajos de servidor" + +#: awx/api/views.py:3468 +msgid "Job Event Children List" +msgstr "LIsta de hijos de eventos de trabajo" + +#: awx/api/views.py:3477 +msgid "Job Event Hosts List" +msgstr "Lista de eventos de trabajos de servidor." + +#: awx/api/views.py:3486 +msgid "Job Events List" +msgstr "Lista de eventos de trabajo" + +#: awx/api/views.py:3699 +msgid "Ad Hoc Command Events List" +msgstr "Lista de eventos para comando Ad Hoc" + +#: awx/api/views.py:3897 +msgid "Error generating stdout download file: {}" +msgstr "Error generando la descarga del fichero de salida estándar: {}" + +#: awx/api/views.py:3910 +#, python-format +msgid "Error generating stdout download file: %s" +msgstr "Error generando la descarga del fichero de salida estándar: %s" + +#: awx/api/views.py:3955 +msgid "Delete not allowed while there are pending notifications" +msgstr "Eliminar no está permitido mientras existan notificaciones pendientes" + +#: awx/api/views.py:3962 +msgid "Notification Template Test" +msgstr "Prueba de plantilla de notificación" + +#: awx/api/views.py:4078 +msgid "User 'id' field is missing." +msgstr "Campo de usuario 'id' no encontrado." + +#: awx/api/views.py:4121 +msgid "Team 'id' field is missing." +msgstr "Campo de equipo 'id' no encontrado." + +#: awx/conf/conf.py:20 +msgid "Bud Frogs" +msgstr "Bud Frogs" + +#: awx/conf/conf.py:21 +msgid "Bunny" +msgstr "Bunny" + +#: awx/conf/conf.py:22 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + +#: awx/conf/conf.py:23 +msgid "Daemon" +msgstr "Daemon" + +#: awx/conf/conf.py:24 +msgid "Default Cow" +msgstr "Default Cow" + +#: awx/conf/conf.py:25 +msgid "Dragon" +msgstr "Dragon" + +#: awx/conf/conf.py:26 +msgid "Elephant in Snake" +msgstr "Elephant in Snake" + +#: awx/conf/conf.py:27 +msgid "Elephant" +msgstr "Elephant" + +#: awx/conf/conf.py:28 +msgid "Eyes" +msgstr "Eyes" + +#: awx/conf/conf.py:29 +msgid "Hello Kitty" +msgstr "Hello Kitty" + +#: awx/conf/conf.py:30 +msgid "Kitty" +msgstr "Kitty" + +#: awx/conf/conf.py:31 +msgid "Luke Koala" +msgstr "Luke Koala" + +#: awx/conf/conf.py:32 +msgid "Meow" +msgstr "Meow" + +#: awx/conf/conf.py:33 +msgid "Milk" +msgstr "Milk" + +#: awx/conf/conf.py:34 +msgid "Moofasa" +msgstr "Moofasa" + +#: awx/conf/conf.py:35 +msgid "Moose" +msgstr "Moose" + +#: awx/conf/conf.py:36 +msgid "Ren" +msgstr "Ren" + +#: awx/conf/conf.py:37 +msgid "Sheep" +msgstr "Sheep" + +#: awx/conf/conf.py:38 +msgid "Small Cow" +msgstr "Small Cow" + +#: awx/conf/conf.py:39 +msgid "Stegosaurus" +msgstr "Stegosaurus" + +#: awx/conf/conf.py:40 +msgid "Stimpy" +msgstr "Stimpy" + +#: awx/conf/conf.py:41 +msgid "Super Milker" +msgstr "Super Milker" + +#: awx/conf/conf.py:42 +msgid "Three Eyes" +msgstr "Three Eyes" + +#: awx/conf/conf.py:43 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkey" + +#: awx/conf/conf.py:44 +msgid "Turtle" +msgstr "Turtle" + +#: awx/conf/conf.py:45 +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: awx/conf/conf.py:46 +msgid "Udder" +msgstr "Udder" + +#: awx/conf/conf.py:47 +msgid "Vader Koala" +msgstr "Vader Koala" + +#: awx/conf/conf.py:48 +msgid "Vader" +msgstr "Vader" + +#: awx/conf/conf.py:49 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: awx/conf/conf.py:52 +msgid "Cow Selection" +msgstr "Cow Selection" + +#: awx/conf/conf.py:53 +msgid "Select which cow to use with cowsay when running jobs." +msgstr "" +"Seleccione con cual 'cow' debe ser utilizado cowsay mientras ejecuta " +"trabajos." + +#: awx/conf/conf.py:54 awx/conf/conf.py:75 +msgid "Cows" +msgstr "Cows" + +#: awx/conf/conf.py:73 +msgid "Example Read-Only Setting" +msgstr "Ejemplo de ajuste de sólo lectura.f" + +#: awx/conf/conf.py:74 +msgid "Example setting that cannot be changed." +msgstr "Ejemplo de ajuste que no puede ser cambiado." + +#: awx/conf/conf.py:93 +msgid "Example Setting" +msgstr "Ejemplo de ajuste" + +#: awx/conf/conf.py:94 +msgid "Example setting which can be different for each user." +msgstr "Ejemplo de configuración que puede ser diferente para cada usuario." + +#: awx/conf/conf.py:95 awx/conf/registry.py:76 awx/conf/views.py:46 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: awx/conf/fields.py:38 +msgid "Enter a valid URL" +msgstr "Introduzca una URL válida" + +#: awx/conf/license.py:19 +msgid "Your Tower license does not allow that." +msgstr "Su licencia Tower no permite eso." + +#: awx/conf/management/commands/migrate_to_database_settings.py:41 +msgid "Only show which settings would be commented/migrated." +msgstr "Sólo mostrar los ajustes que serán comentados/migrados." + +#: awx/conf/management/commands/migrate_to_database_settings.py:48 +msgid "Skip over settings that would raise an error when commenting/migrating." +msgstr "Omitir los ajustes que causarán un error cuando comentando/migrando." + +#: awx/conf/management/commands/migrate_to_database_settings.py:55 +msgid "Skip commenting out settings in files." +msgstr "Omitir la entrada de comentarios para ajustes en ficheros." + +#: awx/conf/management/commands/migrate_to_database_settings.py:61 +msgid "Backup existing settings files with this suffix." +msgstr "" +"Hacer copia de seguridad de todos los ficheros de configuración existentes " +"con este sufijo." + +#: awx/conf/registry.py:64 awx/conf/tests/unit/test_registry.py:169 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:192 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:196 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:201 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:208 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: awx/conf/registry.py:65 awx/conf/tests/unit/test_registry.py:170 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:193 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:197 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:202 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:209 +msgid "Changed" +msgstr "Cambiado" + +#: awx/conf/registry.py:77 +msgid "User-Defaults" +msgstr "Parámetros de usuario por defecto" + +#: awx/conf/registry.py:133 +msgid "This value has been set manually in a settings file." +msgstr "" +"Este valor ha sido establecido manualmente en el fichero de configuración." + +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:46 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:56 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:72 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:87 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:100 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:106 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:126 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:140 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:146 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:159 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:171 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:180 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:198 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:210 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:219 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:225 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:237 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:245 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:288 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:306 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:68 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:86 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:101 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:116 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:132 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:145 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:162 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:178 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:189 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:205 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:226 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:249 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:263 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:287 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:307 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:324 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:337 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:351 +#: awx/conf/tests/unit/test_settings.py:387 awx/main/conf.py:19 +#: awx/main/conf.py:29 awx/main/conf.py:39 awx/main/conf.py:48 +#: awx/main/conf.py:60 awx/main/conf.py:78 awx/main/conf.py:103 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:165 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:172 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:187 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:203 +#: awx/conf/tests/unit/test_registry.py:211 +msgid "OtherSystem" +msgstr "Otro sistema" + +#: awx/conf/views.py:38 +msgid "Setting Categories" +msgstr "Categorías de ajustes" + +#: awx/conf/views.py:61 +msgid "Setting Detail" +msgstr "Detalles del ajuste" + +#: awx/main/access.py:266 +#, python-format +msgid "Bad data found in related field %s." +msgstr "Dato incorrecto encontrado en el campo relacionado %s." + +#: awx/main/access.py:307 +msgid "License is missing." +msgstr "Licencia no encontrada." + +#: awx/main/access.py:309 +msgid "License has expired." +msgstr "La licencia ha expirado." + +#: awx/main/access.py:317 +#, python-format +msgid "License count of %s instances has been reached." +msgstr "El número de licencias de instancias %s ha sido alcanzado." + +#: awx/main/access.py:319 +#, python-format +msgid "License count of %s instances has been exceeded." +msgstr "El número de licencias de instancias %s ha sido excedido." + +#: awx/main/access.py:321 +msgid "Host count exceeds available instances." +msgstr "El número de servidores excede las instancias disponibles." + +#: awx/main/access.py:325 +#, python-format +msgid "Feature %s is not enabled in the active license." +msgstr "Funcionalidad %s no está habilitada en la licencia activa." + +#: awx/main/access.py:327 +msgid "Features not found in active license." +msgstr "Funcionalidades no encontradas en la licencia activa." + +#: awx/main/access.py:525 awx/main/access.py:592 awx/main/access.py:717 +#: awx/main/access.py:987 awx/main/access.py:1222 awx/main/access.py:1619 +msgid "Resource is being used by running jobs" +msgstr "Recurso está siendo usado por trabajos en ejecución" + +#: awx/main/access.py:636 +msgid "Unable to change inventory on a host." +msgstr "Imposible modificar el inventario en un servidor." + +#: awx/main/access.py:653 awx/main/access.py:698 +msgid "Cannot associate two items from different inventories." +msgstr "No es posible asociar dos elementos de diferentes inventarios." + +#: awx/main/access.py:686 +msgid "Unable to change inventory on a group." +msgstr "Imposible cambiar el inventario en un grupo." + +#: awx/main/access.py:907 +msgid "Unable to change organization on a team." +msgstr "Imposible cambiar la organización en un equipo." + +#: awx/main/access.py:920 +msgid "The {} role cannot be assigned to a team" +msgstr "El rol {} no puede ser asignado a un equipo." + +#: awx/main/access.py:922 +msgid "The admin_role for a User cannot be assigned to a team" +msgstr "El admin_role para un usuario no puede ser asignado a un equipo" + +#: awx/main/access.py:1692 +msgid "" +"You do not have permission to the workflow job resources required for " +"relaunch." +msgstr "" +"Usted no tiene el permiso a los recursos de la tarea de flujo de trabajo " +"necesarios para relanzar. " + +#: awx/main/apps.py:9 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: awx/main/conf.py:17 +msgid "Enable Activity Stream" +msgstr "Activar flujo de actividad" + +#: awx/main/conf.py:18 +msgid "Enable capturing activity for the Tower activity stream." +msgstr "Activar la captura de actividades para el flujo de actividad de Tower." + +#: awx/main/conf.py:27 +msgid "Enable Activity Stream for Inventory Sync" +msgstr "Habilitar el flujo de actividad para la sincronización de inventarios." + +#: awx/main/conf.py:28 +msgid "" +"Enable capturing activity for the Tower activity stream when running " +"inventory sync." +msgstr "" +"Habilitar la captura de actividades para el flujo de actividad de Tower " +"mientras se ejecuta una sincronización de inventario." + +#: awx/main/conf.py:37 +msgid "All Users Visible to Organization Admins" +msgstr "" +"Todos los usuarios visibles para los administradores de la organización." + +#: awx/main/conf.py:38 +msgid "" +"Controls whether any Organization Admin can view all users, even those not " +"associated with their Organization." +msgstr "" +"Controla si cualquier administrador de organización pede ver todos los " +"usuarios, incluso aquellos que no están asociados a su organización." + +#: awx/main/conf.py:46 +msgid "Enable Tower Administrator Alerts" +msgstr "Habilitar alertas de administrador de Tower." + +#: awx/main/conf.py:47 +msgid "" +"Allow Tower to email Admin users for system events that may require " +"attention." +msgstr "" +"Permitir a Tower enviar correo a usuarios Admin para eventos del sistema que " +"puedan requerir su atención." + +#: awx/main/conf.py:57 +msgid "Base URL of the Tower host" +msgstr "Dirección base URL para el servidor Tower" + +#: awx/main/conf.py:58 +msgid "" +"This setting is used by services like notifications to render a valid url to " +"the Tower host." +msgstr "" +"Este configuración es utilizada por servicios cono notificaciones para " +"mostrar una url válida al servidor Tower." + +#: awx/main/conf.py:67 +msgid "Remote Host Headers" +msgstr "Cabeceras de servidor remoto" + +#: awx/main/conf.py:68 +msgid "" +"HTTP headers and meta keys to search to determine remote host name or IP. " +"Add additional items to this list, such as \"HTTP_X_FORWARDED_FOR\", if " +"behind a reverse proxy.\n" +"\n" +"Note: The headers will be searched in order and the first found remote host " +"name or IP will be used.\n" +"\n" +"In the below example 8.8.8.7 would be the chosen IP address.\n" +"X-Forwarded-For: 8.8.8.7, 192.168.2.1, 127.0.0.1\n" +"Host: 127.0.0.1\n" +"REMOTE_HOST_HEADERS = ['HTTP_X_FORWARDED_FOR', 'REMOTE_ADDR', 'REMOTE_HOST']" +msgstr "" +"Cabeceras HTTP y claves-meta para buscar determinado nombre de servidor o " +"IP. Añadir elementos adicionales a la lista, como \"HTTP_X_FORWARDED_FOR\", " +"si se está detrás de un proxy inverso.\n" +"\n" +"Note: Las cabeceras serán buscadas en el orden y el primer servidor remoto " +"encontrado a través del nombre de servidor o IP, será utilizado.\n" +"\n" +"En el siguiente ejemplo, la dirección IP 8.8.8.7 debería ser escogida.\n" +"X-Forwarded-For: 8.8.8.7, 192.168.2.1, 127.0.0.1\n" +"Host: 127.0.0.1\n" +"REMOTE_HOST_HEADERS = ['HTTP_X_FORWARDED_FOR', 'REMOTE_ADDR', 'REMOTE_HOST']" + +#: awx/main/conf.py:99 +msgid "Tower License" +msgstr "Licencia Tower" + +#: awx/main/conf.py:100 +msgid "" +"The license controls which features and functionality are enabled in Tower. " +"Use /api/v1/config/ to update or change the license." +msgstr "" +"La licencia controla las funcionalidades y funciones habilitadas en Tower. " +"Use /api/v1/config/ para actualizar o cambiar la licencia." + +#: awx/main/conf.py:110 +msgid "Ansible Modules Allowed for Ad Hoc Jobs" +msgstr "Módulos Ansible autorizados para ejecutar trabajos Ad Hoc" + +#: awx/main/conf.py:111 +msgid "List of modules allowed to be used by ad-hoc jobs." +msgstr "Lista de módulos permitidos para su uso con trabajos ad-hoc." + +#: awx/main/conf.py:112 awx/main/conf.py:121 awx/main/conf.py:130 +#: awx/main/conf.py:140 awx/main/conf.py:150 awx/main/conf.py:160 +#: awx/main/conf.py:170 awx/main/conf.py:180 awx/main/conf.py:190 +#: awx/main/conf.py:202 awx/main/conf.py:214 awx/main/conf.py:226 +msgid "Jobs" +msgstr "Trabajos" + +#: awx/main/conf.py:119 +msgid "Enable job isolation" +msgstr "Habilitar aislamiento de trabajo" + +#: awx/main/conf.py:120 +msgid "" +"Isolates an Ansible job from protected parts of the Tower system to prevent " +"exposing sensitive information." +msgstr "" +"Aísla un trabajo Ansible de partes protegidas del sistema Tower para " +"prevenir la exposición de información sensible." + +#: awx/main/conf.py:128 +msgid "Job isolation execution path" +msgstr "Ruta de ejecución de un trabajo aislado" + +#: awx/main/conf.py:129 +msgid "" +"Create temporary working directories for isolated jobs in this location." +msgstr "" +"Crear directorios de trabajo temporales en esta ubicación para trabajos " +"aislados." + +#: awx/main/conf.py:138 +msgid "Paths to hide from isolated jobs" +msgstr "Rutas a ocultar para los trabajos aislados." + +#: awx/main/conf.py:139 +msgid "Additional paths to hide from isolated processes." +msgstr "Rutas adicionales a aislar para los procesos aislados." + +#: awx/main/conf.py:148 +msgid "Paths to expose to isolated jobs" +msgstr "Rutas a exponer para los trabajos aislados." + +#: awx/main/conf.py:149 +msgid "" +"Whitelist of paths that would otherwise be hidden to expose to isolated jobs." +msgstr "" +"Lista blanca de rutas que de otra manera serían escondidas para exponer a " +"trabajos aislados." + +#: awx/main/conf.py:158 +msgid "Standard Output Maximum Display Size" +msgstr "Tamaño máximo a mostrar para la salida estándar." + +#: awx/main/conf.py:159 +msgid "" +"Maximum Size of Standard Output in bytes to display before requiring the " +"output be downloaded." +msgstr "" +"Tamaño máximo de la salida estándar en bytes para mostrar antes de obligar a " +"que la salida sea descargada." + +#: awx/main/conf.py:168 +msgid "Job Event Standard Output Maximum Display Size" +msgstr "" +"Tamaño máximo de la salida estándar para mostrar del evento del trabajo." + +#: awx/main/conf.py:169 +msgid "" +"Maximum Size of Standard Output in bytes to display for a single job or ad " +"hoc command event. `stdout` will end with `…` when truncated." +msgstr "" +"Tamaño máximo de la salida estándar en bytes a mostrar para un único trabajo " +"o evento del comando ad hoc. `stdout` terminará con `...` cuando sea " +"truncado." + +#: awx/main/conf.py:178 +msgid "Maximum Scheduled Jobs" +msgstr "Máximo número de trabajos programados." + +#: awx/main/conf.py:179 +msgid "" +"Maximum number of the same job template that can be waiting to run when " +"launching from a schedule before no more are created." +msgstr "" +"Número máximo de la misma plantilla de trabajo que pueden estar esperando " +"para ser ejecutado cuando se lanzan desde una programación antes de que no " +"se creen más." + +#: awx/main/conf.py:188 +msgid "Ansible Callback Plugins" +msgstr "Plugins de Ansible callback" + +#: awx/main/conf.py:189 +msgid "" +"List of paths to search for extra callback plugins to be used when running " +"jobs." +msgstr "" +"Lista de rutas a buscar para plugins callback adicionales a ser utilizados " +"cuando se ejecutan trabajos." + +#: awx/main/conf.py:199 +msgid "Default Job Timeout" +msgstr "Tiempo de espera por defecto para el trabajo" + +#: awx/main/conf.py:200 +msgid "" +"Maximum time to allow jobs to run. Use value of 0 to indicate that no " +"timeout should be imposed. A timeout set on an individual job template will " +"override this." +msgstr "" +"Tiempo máximo para permitir trabajos a ejecutar. Utilice el valor 0 para " +"indicar que ningún tiempo de espera será impuesto. Un tiempo de espera " +"establecido en una plantilla de trabajo individual reemplazará éste." + +#: awx/main/conf.py:211 +msgid "Default Inventory Update Timeout" +msgstr "Tiempo de espera por defecto para la actualización del inventario." + +#: awx/main/conf.py:212 +msgid "" +"Maximum time to allow inventory updates to run. Use value of 0 to indicate " +"that no timeout should be imposed. A timeout set on an individual inventory " +"source will override this." +msgstr "" +"Tiempo máximo a permitir la ejecución de una actualización del inventario. " +"Utilice el valor 0 para indicar que ningún tiempo de espera será impuest. Un " +"tiempo de espera establecido en una fuente de inventario individual " +"reemplazará éste." + +#: awx/main/conf.py:223 +msgid "Default Project Update Timeout" +msgstr "Tiempo de espera por defecto para la actualización de un proyecto" + +#: awx/main/conf.py:224 +msgid "" +"Maximum time to allow project updates to run. Use value of 0 to indicate " +"that no timeout should be imposed. A timeout set on an individual project " +"will override this." +msgstr "" +"Tiempo máximo a permitir la ejecución de una actualización del proyecto. " +"Utilice el valor 0 para indicar que ningún tiempo de espera será impuest. Un " +"tiempo de espera establecido en una plantilla individual reemplazará éste." + +#: awx/main/conf.py:234 +msgid "Logging Aggregator" +msgstr "Agregación de registros" + +#: awx/main/conf.py:235 +msgid "Hostname/IP where external logs will be sent to." +msgstr "Hostname/IP donde los logs externos serán enviados." + +#: awx/main/conf.py:236 awx/main/conf.py:245 awx/main/conf.py:255 +#: awx/main/conf.py:264 awx/main/conf.py:275 awx/main/conf.py:290 +#: awx/main/conf.py:302 awx/main/conf.py:311 +msgid "Logging" +msgstr "Registros" + +#: awx/main/conf.py:243 +msgid "Logging Aggregator Port" +msgstr "Puerto de agregación de registros" + +#: awx/main/conf.py:244 +msgid "Port on Logging Aggregator to send logs to (if required)." +msgstr "" +"Puerto en el agregador de registros donde enviar los registros (si es " +"necesario)." + +#: awx/main/conf.py:253 +msgid "Logging Aggregator Type" +msgstr "Tipo de agregación de registros." + +#: awx/main/conf.py:254 +msgid "Format messages for the chosen log aggregator." +msgstr "Formato de mensajes para el agregador de registros escogidos." + +#: awx/main/conf.py:262 +msgid "Logging Aggregator Username" +msgstr "Usuario del agregador de registros" + +#: awx/main/conf.py:263 +msgid "Username for external log aggregator (if required)." +msgstr "Usuario para el agregador de registros externo (si es necesario)." + +#: awx/main/conf.py:273 +msgid "Logging Aggregator Password/Token" +msgstr "Contraseña/Token del agregador de registros" + +#: awx/main/conf.py:274 +msgid "" +"Password or authentication token for external log aggregator (if required)." +msgstr "" +"Contraseña o token de autentificación para el agregador de registros externo " +"(si es necesario)." + +#: awx/main/conf.py:283 +msgid "Loggers to send data to the log aggregator from" +msgstr "Registrados desde los que enviar los datos de los registros agregados" + +#: awx/main/conf.py:284 +msgid "" +"List of loggers that will send HTTP logs to the collector, these can include " +"any or all of: \n" +"awx - Tower service logs\n" +"activity_stream - activity stream records\n" +"job_events - callback data from Ansible job events\n" +"system_tracking - facts gathered from scan jobs." +msgstr "" +"Lista de registradores que enviarán registros HTTP al colector, éstos pueden " +"incluir cualquier o todos ellos: \n" +"awx - Servicio de registros Tower\n" +"activity_stream - Registros de flujo de actividad\n" +"job_events - Datos callback desde los eventos de trabajo Ansible\n" +"system_tracking - Facts obtenidos por los trabajos escaneados." + +#: awx/main/conf.py:297 +msgid "Log System Tracking Facts Individually" +msgstr "Sistema de registros tratará los facts individualmente." + +#: awx/main/conf.py:298 +msgid "" +"If set, system tracking facts will be sent for each package, service, " +"orother item found in a scan, allowing for greater search query granularity. " +"If unset, facts will be sent as a single dictionary, allowing for greater " +"efficiency in fact processing." +msgstr "" +"Si se establece, los facts del sistema de rastreo serán enviados por cada " +"paquete, servicio u otro elemento encontrado en el escaneo, permitiendo " +"mayor granularidad en la consulta de búsqueda. Si no se establece, lo facts " +"serán enviados como un único diccionario, permitiendo mayor eficiencia en el " +"proceso de facts." + +#: awx/main/conf.py:309 +msgid "Enable External Logging" +msgstr "Habilitar registro externo" + +#: awx/main/conf.py:310 +msgid "Enable sending logs to external log aggregator." +msgstr "Habilitar el envío de registros a un agregador de registros externo." + +#: awx/main/models/activity_stream.py:22 +msgid "Entity Created" +msgstr "Entidad creada" + +#: awx/main/models/activity_stream.py:23 +msgid "Entity Updated" +msgstr "Entidad actualizada" + +#: awx/main/models/activity_stream.py:24 +msgid "Entity Deleted" +msgstr "Entidad eliminada" + +#: awx/main/models/activity_stream.py:25 +msgid "Entity Associated with another Entity" +msgstr "Entidad asociada con otra entidad" + +#: awx/main/models/activity_stream.py:26 +msgid "Entity was Disassociated with another Entity" +msgstr "La entidad fue desasociada de otra entidad" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:96 +msgid "No valid inventory." +msgstr "Inventario no válido" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:103 awx/main/models/jobs.py:160 +msgid "You must provide a machine / SSH credential." +msgstr "Debe proporcionar un credencial de máquina / SSH." + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:114 +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:122 +msgid "Invalid type for ad hoc command" +msgstr "Tipo inválido para comando ad hoc" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:117 +msgid "Unsupported module for ad hoc commands." +msgstr "Módulo no soportado para comandos ad hoc." + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:125 +#, python-format +msgid "No argument passed to %s module." +msgstr "Ningún argumento pasado al módulo %s." + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:222 awx/main/models/jobs.py:752 +msgid "Host Failed" +msgstr "Servidor fallido" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:223 awx/main/models/jobs.py:753 +msgid "Host OK" +msgstr "Servidor OK" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:224 awx/main/models/jobs.py:756 +msgid "Host Unreachable" +msgstr "Servidor no alcanzable" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:229 awx/main/models/jobs.py:755 +msgid "Host Skipped" +msgstr "Servidor omitido" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:239 awx/main/models/jobs.py:783 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:240 awx/main/models/jobs.py:784 +msgid "Verbose" +msgstr "Nivel de detalle" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:241 awx/main/models/jobs.py:785 +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsoleto" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:242 awx/main/models/jobs.py:786 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:243 awx/main/models/jobs.py:787 +msgid "System Warning" +msgstr "Advertencia del sistema" + +#: awx/main/models/ad_hoc_commands.py:244 awx/main/models/jobs.py:788 +#: awx/main/models/unified_jobs.py:64 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: awx/main/models/base.py:45 awx/main/models/base.py:51 +#: awx/main/models/base.py:56 +msgid "Run" +msgstr "Ejecutar" + +#: awx/main/models/base.py:46 awx/main/models/base.py:52 +#: awx/main/models/base.py:57 +msgid "Check" +msgstr "Comprobar" + +#: awx/main/models/base.py:47 +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +#: awx/main/models/base.py:61 +msgid "Read Inventory" +msgstr "Leer inventario" + +#: awx/main/models/base.py:62 +msgid "Edit Inventory" +msgstr "Editar inventario" + +#: awx/main/models/base.py:63 +msgid "Administrate Inventory" +msgstr "Administrar inventario" + +#: awx/main/models/base.py:64 +msgid "Deploy To Inventory" +msgstr "Desplegar al inventario" + +#: awx/main/models/base.py:65 +msgid "Deploy To Inventory (Dry Run)" +msgstr "Desplegar al inventario (Simulacro)" + +#: awx/main/models/base.py:66 +msgid "Scan an Inventory" +msgstr "Escanear un inventario" + +#: awx/main/models/base.py:67 +msgid "Create a Job Template" +msgstr "Crear una plantilla de trabajo" + +#: awx/main/models/credential.py:33 +msgid "Machine" +msgstr "Máquina" + +#: awx/main/models/credential.py:34 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: awx/main/models/credential.py:35 +msgid "Source Control" +msgstr "Fuente de control" + +#: awx/main/models/credential.py:36 +msgid "Amazon Web Services" +msgstr "Amazon Web Services" + +#: awx/main/models/credential.py:37 +msgid "Rackspace" +msgstr "Rackspace" + +#: awx/main/models/credential.py:38 awx/main/models/inventory.py:713 +msgid "VMware vCenter" +msgstr "VMware vCenter" + +#: awx/main/models/credential.py:39 awx/main/models/inventory.py:714 +msgid "Red Hat Satellite 6" +msgstr "Red Hat Satellite 6" + +#: awx/main/models/credential.py:40 awx/main/models/inventory.py:715 +msgid "Red Hat CloudForms" +msgstr "Red Hat CloudForms" + +#: awx/main/models/credential.py:41 awx/main/models/inventory.py:710 +msgid "Google Compute Engine" +msgstr "Google Compute Engine" + +#: awx/main/models/credential.py:42 awx/main/models/inventory.py:711 +msgid "Microsoft Azure Classic (deprecated)" +msgstr "Microsoft Azure Classic (obsoleto)" + +#: awx/main/models/credential.py:43 awx/main/models/inventory.py:712 +msgid "Microsoft Azure Resource Manager" +msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" + +#: awx/main/models/credential.py:44 awx/main/models/inventory.py:716 +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +#: awx/main/models/credential.py:48 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: awx/main/models/credential.py:49 +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" + +#: awx/main/models/credential.py:50 +msgid "Su" +msgstr "Su" + +#: awx/main/models/credential.py:51 +msgid "Pbrun" +msgstr "Pbrun" + +#: awx/main/models/credential.py:52 +msgid "Pfexec" +msgstr "Pfexec" + +#: awx/main/models/credential.py:53 +msgid "DZDO" +msgstr "DZDO" + +#: awx/main/models/credential.py:54 +msgid "Pmrun" +msgstr "Pmrun" + +#: awx/main/models/credential.py:103 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: awx/main/models/credential.py:104 +msgid "The hostname or IP address to use." +msgstr "El hostname o dirección IP a utilizar." + +#: awx/main/models/credential.py:110 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: awx/main/models/credential.py:111 +msgid "Username for this credential." +msgstr "Usuario para este credencial" + +#: awx/main/models/credential.py:117 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: awx/main/models/credential.py:118 +msgid "" +"Password for this credential (or \"ASK\" to prompt the user for machine " +"credentials)." +msgstr "" +"Contraseña para este credencial (o \"ASK\" para solicitar al usuario por " +"credenciales de máquina)." + +#: awx/main/models/credential.py:125 +msgid "Security Token" +msgstr "Token de seguridad" + +#: awx/main/models/credential.py:126 +msgid "Security Token for this credential" +msgstr "Token de seguridad para este credencial" + +#: awx/main/models/credential.py:132 +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#: awx/main/models/credential.py:133 +msgid "The identifier for the project." +msgstr "El identificador para el proyecto" + +#: awx/main/models/credential.py:139 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#: awx/main/models/credential.py:140 +msgid "The identifier for the domain." +msgstr "El identificador para el dominio." + +#: awx/main/models/credential.py:145 +msgid "SSH private key" +msgstr "Clave privada SSH" + +#: awx/main/models/credential.py:146 +msgid "RSA or DSA private key to be used instead of password." +msgstr "Clave privada RSA o DSA a ser utilizada en vez de una contraseña." + +#: awx/main/models/credential.py:152 +msgid "SSH key unlock" +msgstr "Desbloquear clave SSH" + +#: awx/main/models/credential.py:153 +msgid "" +"Passphrase to unlock SSH private key if encrypted (or \"ASK\" to prompt the " +"user for machine credentials)." +msgstr "" +"Frase de contraseña para desbloquear la clave privada SSH si está cifrada (o " +"\"ASK\" para solicitar al usuario por credenciales de máquina)." + +#: awx/main/models/credential.py:161 +msgid "Privilege escalation method." +msgstr "Método de elevación de privilegios." + +#: awx/main/models/credential.py:167 +msgid "Privilege escalation username." +msgstr "Usuario para la elevación de privilegios." + +#: awx/main/models/credential.py:173 +msgid "Password for privilege escalation method." +msgstr "Contraseña para el método de elevación de privilegios" + +#: awx/main/models/credential.py:179 +msgid "Vault password (or \"ASK\" to prompt the user)." +msgstr "Contraseña Vauklt (o \"ASK\" para solicitar al usuario)." + +#: awx/main/models/credential.py:183 +msgid "Whether to use the authorize mechanism." +msgstr "Si se utilizará el mecanismo de autentificación." + +#: awx/main/models/credential.py:189 +msgid "Password used by the authorize mechanism." +msgstr "Contraseña utilizada para el mecanismo de autentificación." + +#: awx/main/models/credential.py:195 +msgid "Client Id or Application Id for the credential" +msgstr "Id del cliente o Id de aplicación para el credencial" + +#: awx/main/models/credential.py:201 +msgid "Secret Token for this credential" +msgstr "Token secreto para este credencial" + +#: awx/main/models/credential.py:207 +msgid "Subscription identifier for this credential" +msgstr "Identificador de suscripción para este credencial" + +#: awx/main/models/credential.py:213 +msgid "Tenant identifier for this credential" +msgstr "Identificador de inquilino [Tenant] para este credencial" + +#: awx/main/models/credential.py:283 +msgid "Host required for VMware credential." +msgstr "Servidor requerido para el credencial de VMware." + +#: awx/main/models/credential.py:285 +msgid "Host required for OpenStack credential." +msgstr "Servidor requerido para el credencial de OpenStack." + +#: awx/main/models/credential.py:294 +msgid "Access key required for AWS credential." +msgstr "Clave de acceso requerido para el credencial AWS." + +#: awx/main/models/credential.py:296 +msgid "Username required for Rackspace credential." +msgstr "Usuario necesario para el credencial Rackspace." + +#: awx/main/models/credential.py:299 +msgid "Username required for VMware credential." +msgstr "Usuario necesario para el credencial VMware." + +#: awx/main/models/credential.py:301 +msgid "Username required for OpenStack credential." +msgstr "Usuario necesario para el credencial OpenStack." + +#: awx/main/models/credential.py:307 +msgid "Secret key required for AWS credential." +msgstr "Clave secreta necesaria para el credencial AWS." + +#: awx/main/models/credential.py:309 +msgid "API key required for Rackspace credential." +msgstr "Clave API necesaria para el credencial Rackspace." + +#: awx/main/models/credential.py:311 +msgid "Password required for VMware credential." +msgstr "Contraseña necesaria para el credencial VMware." + +#: awx/main/models/credential.py:313 +msgid "Password or API key required for OpenStack credential." +msgstr "Contraseña o clave API necesaria para el credencial OpenStack." + +#: awx/main/models/credential.py:319 +msgid "Project name required for OpenStack credential." +msgstr "Nombre de proyecto necesario para el credencial OpenStack." + +#: awx/main/models/credential.py:346 +msgid "SSH key unlock must be set when SSH key is encrypted." +msgstr "" +"Desbloquear clave SSH debe ser establecido cuando la clave SSH está cifrada." + +#: awx/main/models/credential.py:352 +msgid "Credential cannot be assigned to both a user and team." +msgstr "EL credencial no puede ser asignado a ambos: un usuario y un equipo." + +#: awx/main/models/fact.py:21 +msgid "Host for the facts that the fact scan captured." +msgstr "Servidor para los facts que el escaneo de facts capture." + +#: awx/main/models/fact.py:26 +msgid "Date and time of the corresponding fact scan gathering time." +msgstr "" +"Fecha y hora que corresponden al escaneo de facts en el tiempo que fueron " +"obtenido." + +#: awx/main/models/fact.py:29 +msgid "" +"Arbitrary JSON structure of module facts captured at timestamp for a single " +"host." +msgstr "" +"Estructura de JSON arbitraria de módulos facts capturados en la fecha y hora " +"para un único servidor." + +#: awx/main/models/inventory.py:45 +msgid "inventories" +msgstr "inventarios" + +#: awx/main/models/inventory.py:52 +msgid "Organization containing this inventory." +msgstr "Organización que contiene este inventario." + +#: awx/main/models/inventory.py:58 +msgid "Inventory variables in JSON or YAML format." +msgstr "Variables de inventario en formato JSON o YAML." + +#: awx/main/models/inventory.py:63 +msgid "Flag indicating whether any hosts in this inventory have failed." +msgstr "" +"Indicador que establece si algún servidor en este inventario ha fallado." + +#: awx/main/models/inventory.py:68 +msgid "Total number of hosts in this inventory." +msgstr "Número total de servidores en este inventario." + +#: awx/main/models/inventory.py:73 +msgid "Number of hosts in this inventory with active failures." +msgstr "Número de servidores en este inventario con fallos actuales." + +#: awx/main/models/inventory.py:78 +msgid "Total number of groups in this inventory." +msgstr "Número total de grupos en este inventario." + +#: awx/main/models/inventory.py:83 +msgid "Number of groups in this inventory with active failures." +msgstr "Número de grupos en este inventario con fallos actuales." + +#: awx/main/models/inventory.py:88 +msgid "" +"Flag indicating whether this inventory has any external inventory sources." +msgstr "" +"Indicador que establece si el inventario tiene alguna fuente de externa de " +"inventario." + +#: awx/main/models/inventory.py:93 +msgid "" +"Total number of external inventory sources configured within this inventory." +msgstr "" +"Número total de inventarios de origen externo configurado dentro de este " +"inventario." + +#: awx/main/models/inventory.py:98 +msgid "Number of external inventory sources in this inventory with failures." +msgstr "" +"Número de inventarios de origen externo en este inventario con errores." + +#: awx/main/models/inventory.py:339 +msgid "Is this host online and available for running jobs?" +msgstr "¿Está este servidor funcionando y disponible para ejecutar trabajos?" + +#: awx/main/models/inventory.py:345 +msgid "" +"The value used by the remote inventory source to uniquely identify the host" +msgstr "" +"El valor usado por el inventario de fuente remota para identificar de forma " +"única el servidor" + +#: awx/main/models/inventory.py:350 +msgid "Host variables in JSON or YAML format." +msgstr "Variables del servidor en formato JSON o YAML." + +#: awx/main/models/inventory.py:372 +msgid "Flag indicating whether the last job failed for this host." +msgstr "" +"Indicador que establece si el último trabajo ha fallado para este servidor." + +#: awx/main/models/inventory.py:377 +msgid "" +"Flag indicating whether this host was created/updated from any external " +"inventory sources." +msgstr "" +"Indicador que establece si este servidor fue creado/actualizado desde algún " +"inventario de fuente externa." + +#: awx/main/models/inventory.py:383 +msgid "Inventory source(s) that created or modified this host." +msgstr "Fuente(s) del inventario que crearon o modificaron este servidor." + +#: awx/main/models/inventory.py:474 +msgid "Group variables in JSON or YAML format." +msgstr "Grupo de variables en formato JSON o YAML." + +#: awx/main/models/inventory.py:480 +msgid "Hosts associated directly with this group." +msgstr "Hosts associated directly with this group." + +#: awx/main/models/inventory.py:485 +msgid "Total number of hosts directly or indirectly in this group." +msgstr "" +"Número total de servidores directamente o indirectamente en este grupo." + +#: awx/main/models/inventory.py:490 +msgid "Flag indicating whether this group has any hosts with active failures." +msgstr "" +"Indicador que establece si este grupo tiene algunos servidores con fallos " +"actuales." + +#: awx/main/models/inventory.py:495 +msgid "Number of hosts in this group with active failures." +msgstr "Número de servidores en este grupo con fallos actuales." + +#: awx/main/models/inventory.py:500 +msgid "Total number of child groups contained within this group." +msgstr "Número total de grupos hijo dentro de este grupo." + +#: awx/main/models/inventory.py:505 +msgid "Number of child groups within this group that have active failures." +msgstr "Número de grupos hijo dentro de este grupo que tienen fallos actuales." + +#: awx/main/models/inventory.py:510 +msgid "" +"Flag indicating whether this group was created/updated from any external " +"inventory sources." +msgstr "" +"Indicador que establece si este grupo fue creado/actualizado desde un " +"inventario de fuente externa." + +#: awx/main/models/inventory.py:516 +msgid "Inventory source(s) that created or modified this group." +msgstr "Fuente(s) de inventario que crearon o modificaron este grupo." + +#: awx/main/models/inventory.py:706 awx/main/models/projects.py:42 +#: awx/main/models/unified_jobs.py:411 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: awx/main/models/inventory.py:707 +msgid "Local File, Directory or Script" +msgstr "Fichero local, directorio o script" + +#: awx/main/models/inventory.py:708 +msgid "Rackspace Cloud Servers" +msgstr "Servidores cloud en Rackspace" + +#: awx/main/models/inventory.py:709 +msgid "Amazon EC2" +msgstr "Amazon EC2" + +#: awx/main/models/inventory.py:717 +msgid "Custom Script" +msgstr "Script personalizado" + +#: awx/main/models/inventory.py:828 +msgid "Inventory source variables in YAML or JSON format." +msgstr "Variables para la fuente del inventario en formato YAML o JSON." + +#: awx/main/models/inventory.py:847 +msgid "" +"Comma-separated list of filter expressions (EC2 only). Hosts are imported " +"when ANY of the filters match." +msgstr "" +"Lista de expresiones de filtrado separadas por coma (sólo EC2). Servidores " +"son importados cuando ALGÚN filtro coincide." + +#: awx/main/models/inventory.py:853 +msgid "Limit groups automatically created from inventory source (EC2 only)." +msgstr "" +"Limitar grupos creados automáticamente desde la fuente del inventario (sólo " +"EC2)" + +#: awx/main/models/inventory.py:857 +msgid "Overwrite local groups and hosts from remote inventory source." +msgstr "" +"Sobrescribir grupos locales y servidores desde una fuente remota del " +"inventario." + +#: awx/main/models/inventory.py:861 +msgid "Overwrite local variables from remote inventory source." +msgstr "" +"Sobrescribir las variables locales desde una fuente remota del inventario." + +#: awx/main/models/inventory.py:893 +msgid "Availability Zone" +msgstr "Zona de disponibilidad" + +#: awx/main/models/inventory.py:894 +msgid "Image ID" +msgstr "Id de imagen" + +#: awx/main/models/inventory.py:895 +msgid "Instance ID" +msgstr "ID de instancia" + +#: awx/main/models/inventory.py:896 +msgid "Instance Type" +msgstr "Tipo de instancia" + +#: awx/main/models/inventory.py:897 +msgid "Key Name" +msgstr "Nombre clave" + +#: awx/main/models/inventory.py:898 +msgid "Region" +msgstr "Región" + +#: awx/main/models/inventory.py:899 +msgid "Security Group" +msgstr "Grupo de seguridad" + +#: awx/main/models/inventory.py:900 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: awx/main/models/inventory.py:901 +msgid "VPC ID" +msgstr "VPC ID" + +#: awx/main/models/inventory.py:902 +msgid "Tag None" +msgstr "Etiqueta ninguna" + +#: awx/main/models/inventory.py:973 +#, python-format +msgid "" +"Cloud-based inventory sources (such as %s) require credentials for the " +"matching cloud service." +msgstr "" +"Fuentes de inventario basados en Cloud (como %s) requieren credenciales para " +"identificar los correspondientes servicios cloud." + +#: awx/main/models/inventory.py:980 +msgid "Credential is required for a cloud source." +msgstr "Un credencial es necesario para una fuente cloud." + +#: awx/main/models/inventory.py:1005 +#, python-format +msgid "Invalid %(source)s region: %(region)s" +msgstr "Región %(source)s inválida: %(region)s" + +#: awx/main/models/inventory.py:1030 +#, python-format +msgid "Invalid filter expression: %(filter)s" +msgstr "Expresión de filtro inválida: %(filter)s" + +#: awx/main/models/inventory.py:1048 +#, python-format +msgid "Invalid group by choice: %(choice)s" +msgstr "Grupo escogido inválido: %(choice)s" + +#: awx/main/models/inventory.py:1195 +#, python-format +msgid "" +"Unable to configure this item for cloud sync. It is already managed by %s." +msgstr "" +"Imposible configurar este elemento para sincronización cloud. Está " +"administrado actualmente por %s." + +#: awx/main/models/inventory.py:1290 +msgid "Inventory script contents" +msgstr "Contenido del script de inventario" + +#: awx/main/models/inventory.py:1295 +msgid "Organization owning this inventory script" +msgstr "Organización propietario de este script de inventario" + +#: awx/main/models/jobs.py:168 +msgid "You must provide a network credential." +msgstr "Debe indicar un credencial de red." + +#: awx/main/models/jobs.py:176 +msgid "" +"Must provide a credential for a cloud provider, such as Amazon Web Services " +"or Rackspace." +msgstr "" +"Se debe indicar un credencial para el proveedor cloud, como Amazon Web " +"Services o Rackspace." + +#: awx/main/models/jobs.py:268 +msgid "Job Template must provide 'inventory' or allow prompting for it." +msgstr "" +"La plantilla de trabajo debe proporcionar 'inventory' o permitir solicitarlo." + +#: awx/main/models/jobs.py:272 +msgid "Job Template must provide 'credential' or allow prompting for it." +msgstr "" +"La plantilla de trabajo debe proporcionar 'inventory' o permitir solicitarlo." + +#: awx/main/models/jobs.py:370 +msgid "Cannot override job_type to or from a scan job." +msgstr "No se puede sustituir job_type a o desde un trabajo de escaneo." + +#: awx/main/models/jobs.py:373 +msgid "Inventory cannot be changed at runtime for scan jobs." +msgstr "" +"El inventario no puede ser cambiado en el tiempo de ejecución para trabajos " +"de escaneo." + +#: awx/main/models/jobs.py:439 awx/main/models/projects.py:243 +msgid "SCM Revision" +msgstr "Revisión SCM" + +#: awx/main/models/jobs.py:440 +msgid "The SCM Revision from the Project used for this job, if available" +msgstr "" +"La revisión SCM desde el proyecto usado para este trabajo, si está disponible" + +#: awx/main/models/jobs.py:448 +msgid "" +"The SCM Refresh task used to make sure the playbooks were available for the " +"job run" +msgstr "" +"La tarea de actualización de SCM utilizado para asegurarse que los playbooks " +"estaban disponibles para la ejecución del trabajo" + +#: awx/main/models/jobs.py:651 +msgid "job host summaries" +msgstr "Resumen de trabajos de servidor" + +#: awx/main/models/jobs.py:754 +msgid "Host Failure" +msgstr "Fallo del servidor" + +#: awx/main/models/jobs.py:757 awx/main/models/jobs.py:771 +msgid "No Hosts Remaining" +msgstr "No más servidores" + +#: awx/main/models/jobs.py:758 +msgid "Host Polling" +msgstr "Sondeo al servidor" + +#: awx/main/models/jobs.py:759 +msgid "Host Async OK" +msgstr "Servidor Async OK" + +#: awx/main/models/jobs.py:760 +msgid "Host Async Failure" +msgstr "Servidor Async fallido" + +#: awx/main/models/jobs.py:761 +msgid "Item OK" +msgstr "Elemento OK" + +#: awx/main/models/jobs.py:762 +msgid "Item Failed" +msgstr "Elemento fallido" + +#: awx/main/models/jobs.py:763 +msgid "Item Skipped" +msgstr "Elemento omitido" + +#: awx/main/models/jobs.py:764 +msgid "Host Retry" +msgstr "Reintentar servidor" + +#: awx/main/models/jobs.py:766 +msgid "File Difference" +msgstr "Diferencias del fichero" + +#: awx/main/models/jobs.py:767 +msgid "Playbook Started" +msgstr "Playbook iniciado" + +#: awx/main/models/jobs.py:768 +msgid "Running Handlers" +msgstr "Handlers ejecutándose" + +#: awx/main/models/jobs.py:769 +msgid "Including File" +msgstr "Incluyendo fichero" + +#: awx/main/models/jobs.py:770 +msgid "No Hosts Matched" +msgstr "Ningún servidor corresponde" + +#: awx/main/models/jobs.py:772 +msgid "Task Started" +msgstr "Tarea iniciada" + +#: awx/main/models/jobs.py:774 +msgid "Variables Prompted" +msgstr "Variables solicitadas" + +#: awx/main/models/jobs.py:775 +msgid "Gathering Facts" +msgstr "Obteniendo facts" + +#: awx/main/models/jobs.py:776 +msgid "internal: on Import for Host" +msgstr "internal: en la importación para el servidor" + +#: awx/main/models/jobs.py:777 +msgid "internal: on Not Import for Host" +msgstr "internal: en la no importación para el servidor" + +#: awx/main/models/jobs.py:778 +msgid "Play Started" +msgstr "Jugada iniciada" + +#: awx/main/models/jobs.py:779 +msgid "Playbook Complete" +msgstr "Playbook terminado" + +#: awx/main/models/jobs.py:1189 +msgid "Remove jobs older than a certain number of days" +msgstr "Eliminar trabajos más antiguos que el ńumero de días especificado" + +#: awx/main/models/jobs.py:1190 +msgid "Remove activity stream entries older than a certain number of days" +msgstr "" +"Eliminar entradas del flujo de actividad más antiguos que el número de días " +"especificado" + +#: awx/main/models/jobs.py:1191 +msgid "Purge and/or reduce the granularity of system tracking data" +msgstr "" +"Limpiar y/o reducir la granularidad de los datos del sistema de rastreo" + +#: awx/main/models/label.py:29 +msgid "Organization this label belongs to." +msgstr "Organización a la que esta etiqueta pertenece." + +#: awx/main/models/notifications.py:31 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: awx/main/models/notifications.py:32 +msgid "Slack" +msgstr "Slack" + +#: awx/main/models/notifications.py:33 +msgid "Twilio" +msgstr "Twilio" + +#: awx/main/models/notifications.py:34 +msgid "Pagerduty" +msgstr "Pagerduty" + +#: awx/main/models/notifications.py:35 +msgid "HipChat" +msgstr "HipChat" + +#: awx/main/models/notifications.py:36 +msgid "Webhook" +msgstr "Webhook" + +#: awx/main/models/notifications.py:37 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: awx/main/models/notifications.py:127 awx/main/models/unified_jobs.py:59 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: awx/main/models/notifications.py:128 awx/main/models/unified_jobs.py:62 +msgid "Successful" +msgstr "Correctamente" + +#: awx/main/models/notifications.py:129 awx/main/models/unified_jobs.py:63 +msgid "Failed" +msgstr "Fallido" + +#: awx/main/models/organization.py:157 +msgid "Execute Commands on the Inventory" +msgstr "Ejecutar comandos en el inventario" + +#: awx/main/models/organization.py:211 +msgid "Token not invalidated" +msgstr "Token no invalidado" + +#: awx/main/models/organization.py:212 +msgid "Token is expired" +msgstr "Token está expirado" + +#: awx/main/models/organization.py:213 +msgid "The maximum number of allowed sessions for this user has been exceeded." +msgstr "" +"El número máximo de sesiones permitidas para este usuario ha sido excedido." + +#: awx/main/models/organization.py:216 +msgid "Invalid token" +msgstr "Token inválido" + +#: awx/main/models/organization.py:233 +msgid "Reason the auth token was invalidated." +msgstr "Razón por la que el token fue invalidado." + +#: awx/main/models/organization.py:272 +msgid "Invalid reason specified" +msgstr "Razón especificada inválida" + +#: awx/main/models/projects.py:43 +msgid "Git" +msgstr "Git" + +#: awx/main/models/projects.py:44 +msgid "Mercurial" +msgstr "Mercurial" + +#: awx/main/models/projects.py:45 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: awx/main/models/projects.py:71 +msgid "" +"Local path (relative to PROJECTS_ROOT) containing playbooks and related " +"files for this project." +msgstr "" +"Ruta local (relativa a PROJECTS_ROOT) que contiene playbooks y ficheros " +"relacionados para este proyecto." + +#: awx/main/models/projects.py:80 +msgid "SCM Type" +msgstr "Tipo SCM" + +#: awx/main/models/projects.py:81 +msgid "Specifies the source control system used to store the project." +msgstr "" +"Especifica el sistema de control de fuentes utilizado para almacenar el " +"proyecto." + +#: awx/main/models/projects.py:87 +msgid "SCM URL" +msgstr "SCM URL" + +#: awx/main/models/projects.py:88 +msgid "The location where the project is stored." +msgstr "La ubicación donde el proyecto está alojado." + +#: awx/main/models/projects.py:94 +msgid "SCM Branch" +msgstr "Rama SCM" + +#: awx/main/models/projects.py:95 +msgid "Specific branch, tag or commit to checkout." +msgstr "Especificar rama, etiqueta o commit para checkout." + +#: awx/main/models/projects.py:99 +msgid "Discard any local changes before syncing the project." +msgstr "" +"Descartar cualquier cambio local antes de la sincronización del proyecto." + +#: awx/main/models/projects.py:103 +msgid "Delete the project before syncing." +msgstr "Eliminar el proyecto antes de la sincronización." + +#: awx/main/models/projects.py:116 +msgid "The amount of time to run before the task is canceled." +msgstr "La cantidad de tiempo a ejecutar antes de que la tarea sea cancelada." + +#: awx/main/models/projects.py:130 +msgid "Invalid SCM URL." +msgstr "SCM URL inválida." + +#: awx/main/models/projects.py:133 +msgid "SCM URL is required." +msgstr "SCM URL es obligatoria." + +#: awx/main/models/projects.py:142 +msgid "Credential kind must be 'scm'." +msgstr "TIpo de credenciales deben ser 'scm'." + +#: awx/main/models/projects.py:157 +msgid "Invalid credential." +msgstr "Credencial inválida." + +#: awx/main/models/projects.py:229 +msgid "Update the project when a job is launched that uses the project." +msgstr "" +"Actualizar el proyecto mientras un trabajo es ejecutado que usa este " +"proyecto." + +#: awx/main/models/projects.py:234 +msgid "" +"The number of seconds after the last project update ran that a newproject " +"update will be launched as a job dependency." +msgstr "" +"El número de segundos desde de que la última actualización del proyecto se " +"ejecutó para que la nueva actualización del proyecto será ejecutada como un " +"trabajo dependiente." + +#: awx/main/models/projects.py:244 +msgid "The last revision fetched by a project update" +msgstr "La última revisión obtenida por una actualización del proyecto." + +#: awx/main/models/projects.py:251 +msgid "Playbook Files" +msgstr "Ficheros Playbook" + +#: awx/main/models/projects.py:252 +msgid "List of playbooks found in the project" +msgstr "Lista de playbooks encontrados en este proyecto" + +#: awx/main/models/rbac.py:37 +msgid "System Administrator" +msgstr "Administrador del sistema" + +#: awx/main/models/rbac.py:38 +msgid "System Auditor" +msgstr "Auditor del sistema" + +#: awx/main/models/rbac.py:39 +msgid "Ad Hoc" +msgstr "Ad Hoc" + +#: awx/main/models/rbac.py:40 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: awx/main/models/rbac.py:41 +msgid "Auditor" +msgstr "Auditor" + +#: awx/main/models/rbac.py:42 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: awx/main/models/rbac.py:43 +msgid "Member" +msgstr "Miembro" + +#: awx/main/models/rbac.py:44 +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#: awx/main/models/rbac.py:45 +msgid "Update" +msgstr "Actualización" + +#: awx/main/models/rbac.py:46 +msgid "Use" +msgstr "Uso" + +#: awx/main/models/rbac.py:50 +msgid "Can manage all aspects of the system" +msgstr "Puede gestionar todos los aspectos del sistema" + +#: awx/main/models/rbac.py:51 +msgid "Can view all settings on the system" +msgstr "Puede ver todas los ajustes del sistema" + +#: awx/main/models/rbac.py:52 +msgid "May run ad hoc commands on an inventory" +msgstr "Puede ejecutar comandos ad-hoc en un inventario" + +#: awx/main/models/rbac.py:53 +#, python-format +msgid "Can manage all aspects of the %s" +msgstr "Puede gestionar todos los aspectos del %s" + +#: awx/main/models/rbac.py:54 +#, python-format +msgid "Can view all settings for the %s" +msgstr "Puede ver todas los ajustes para el %s" + +#: awx/main/models/rbac.py:55 +#, python-format +msgid "May run the %s" +msgstr "Puede ejecutar el %s" + +#: awx/main/models/rbac.py:56 +#, python-format +msgid "User is a member of the %s" +msgstr "Usuario es miembro del %s" + +#: awx/main/models/rbac.py:57 +#, python-format +msgid "May view settings for the %s" +msgstr "Podría ver ajustes para el %s" + +#: awx/main/models/rbac.py:58 +msgid "" +"May update project or inventory or group using the configured source update " +"system" +msgstr "" +"Podría actualizar el proyecto o el inventario o el grupo utilizando el " +"sistema de actualización configurado en la fuente." + +#: awx/main/models/rbac.py:59 +#, python-format +msgid "Can use the %s in a job template" +msgstr "Puede usar el %s en una plantilla de trabajo" + +#: awx/main/models/rbac.py:123 +msgid "roles" +msgstr "roles" + +#: awx/main/models/rbac.py:435 +msgid "role_ancestors" +msgstr "role_ancestors" + +#: awx/main/models/schedules.py:69 +msgid "Enables processing of this schedule by Tower." +msgstr "Habilita el procesado de este planificador por Tower" + +#: awx/main/models/schedules.py:75 +msgid "The first occurrence of the schedule occurs on or after this time." +msgstr "" +"La primera ocurrencia del programador sucede en o después de esta fecha." + +#: awx/main/models/schedules.py:81 +msgid "" +"The last occurrence of the schedule occurs before this time, aftewards the " +"schedule expires." +msgstr "" +"La última ocurrencia del planificador sucede antes de esta fecha, justo " +"después de que la planificación expire." + +#: awx/main/models/schedules.py:85 +msgid "A value representing the schedules iCal recurrence rule." +msgstr "Un valor representando la regla de programación recurrente iCal." + +#: awx/main/models/schedules.py:91 +msgid "The next time that the scheduled action will run." +msgstr "La siguiente vez que la acción programa se ejecutará." + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:58 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:60 +msgid "Waiting" +msgstr "Esperando" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:61 +msgid "Running" +msgstr "Ejecutándose" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:65 +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:69 +msgid "Never Updated" +msgstr "Nunca actualizado" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:73 awx/ui/templates/ui/index.html:85 +#: awx/ui/templates/ui/index.html.py:104 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:74 +msgid "Missing" +msgstr "No encontrado" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:78 +msgid "No External Source" +msgstr "Sin fuente externa" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:85 +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:412 +msgid "Relaunch" +msgstr "Relanzar" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:413 +msgid "Callback" +msgstr "Callback" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:414 +msgid "Scheduled" +msgstr "Programado" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:415 +msgid "Dependency" +msgstr "Dependencia" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:416 +msgid "Workflow" +msgstr "Flujo de trabajo" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:417 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:463 +msgid "The Tower node the job executed on." +msgstr "El nodo tower donde el trabajo se ejecutó." + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:489 +msgid "The date and time the job was queued for starting." +msgstr "La fecha y hora que el trabajo fue puesto en la cola para iniciarse." + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:495 +msgid "The date and time the job finished execution." +msgstr "La fecha y hora en la que el trabajo finalizó su ejecución." + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:501 +msgid "Elapsed time in seconds that the job ran." +msgstr "Tiempo transcurrido en segundos que el trabajo se ejecutó. " + +#: awx/main/models/unified_jobs.py:523 +msgid "" +"A status field to indicate the state of the job if it wasn't able to run and " +"capture stdout" +msgstr "" +"Un campo de estado que indica el estado del trabajo si éste no fue capaz de " +"ejecutarse y obtener la salida estándar." + +#: awx/main/notifications/base.py:17 +#: awx/main/notifications/email_backend.py:28 +msgid "" +"{} #{} had status {} on Ansible Tower, view details at {}\n" +"\n" +msgstr "" +"{} #{} tuvo estado {} en Ansible Tower, ver detalles en {}\n" +"\n" + +#: awx/main/notifications/hipchat_backend.py:46 +msgid "Error sending messages: {}" +msgstr "Error enviando mensajes: {}" + +#: awx/main/notifications/hipchat_backend.py:48 +msgid "Error sending message to hipchat: {}" +msgstr "Error enviando mensaje a hipchat: {}" + +#: awx/main/notifications/irc_backend.py:54 +msgid "Exception connecting to irc server: {}" +msgstr "Excepción conectando al servidor de ir: {}" + +#: awx/main/notifications/pagerduty_backend.py:39 +msgid "Exception connecting to PagerDuty: {}" +msgstr "Excepción conectando a PagerDuty: {}" + +#: awx/main/notifications/pagerduty_backend.py:48 +#: awx/main/notifications/slack_backend.py:52 +#: awx/main/notifications/twilio_backend.py:46 +msgid "Exception sending messages: {}" +msgstr "Excepción enviando mensajes: {}" + +#: awx/main/notifications/twilio_backend.py:36 +msgid "Exception connecting to Twilio: {}" +msgstr "Excepción conectando a Twilio: {}" + +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:38 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:40 +msgid "Error sending notification webhook: {}" +msgstr "Error enviando notificación weebhook: {}" + +#: awx/main/scheduler/__init__.py:127 +msgid "" +"Job spawned from workflow could not start because it was not in the right " +"state or required manual credentials" +msgstr "" +"Trabajo generado desde un flujo de trabajo no pudo ser iniciado porque no " +"tenía el estado correcto o credenciales manuales eran solicitados." + +#: awx/main/scheduler/__init__.py:131 +msgid "" +"Job spawned from workflow could not start because it was missing a related " +"resource such as project or inventory" +msgstr "" +"Trabajo generado desde un flujo de trabajo no pudo ser iniciado porque no se " +"encontraron los recursos relacionados como un proyecto o un inventario." + +#: awx/main/tasks.py:180 +msgid "Ansible Tower host usage over 90%" +msgstr "Ansible Tower uso de servidores por encima de 90%" + +#: awx/main/tasks.py:185 +msgid "Ansible Tower license will expire soon" +msgstr "Licencia de Ansible Tower expirará pronto" + +#: awx/main/tasks.py:249 +msgid "status_str must be either succeeded or failed" +msgstr "status_str debe ser 'succeeded' o 'failed'" + +#: awx/main/utils/common.py:89 +#, python-format +msgid "Unable to convert \"%s\" to boolean" +msgstr "Imposible convertir \"%s\" a booleano" + +#: awx/main/utils/common.py:245 +#, python-format +msgid "Unsupported SCM type \"%s\"" +msgstr "Tipo de SCM no soportado \"%s\"" + +#: awx/main/utils/common.py:252 awx/main/utils/common.py:264 +#: awx/main/utils/common.py:283 +#, python-format +msgid "Invalid %s URL" +msgstr "URL %s inválida" + +#: awx/main/utils/common.py:254 awx/main/utils/common.py:292 +#, python-format +msgid "Unsupported %s URL" +msgstr "URL %s no soportada" + +#: awx/main/utils/common.py:294 +#, python-format +msgid "Unsupported host \"%s\" for file:// URL" +msgstr "Servidor \"%s\" no soportado para URL file://" + +#: awx/main/utils/common.py:296 +#, python-format +msgid "Host is required for %s URL" +msgstr "Servidor es obligatorio para URL %s" + +#: awx/main/utils/common.py:314 +#, python-format +msgid "Username must be \"git\" for SSH access to %s." +msgstr "Usuario debe ser \"git\" para acceso SSH a %s." + +#: awx/main/utils/common.py:320 +#, python-format +msgid "Username must be \"hg\" for SSH access to %s." +msgstr "Usuario debe ser \"hg\" para acceso SSH a %s." + +#: awx/main/validators.py:60 +#, python-format +msgid "Invalid certificate or key: %r..." +msgstr "Certificado inválido o clave: %r..." + +#: awx/main/validators.py:74 +#, python-format +msgid "Invalid private key: unsupported type \"%s\"" +msgstr "Clave privada inválida: tipo no soportado \"%s\"" + +#: awx/main/validators.py:78 +#, python-format +msgid "Unsupported PEM object type: \"%s\"" +msgstr "TIpo de objeto PEM no soportado: \"%s\"" + +#: awx/main/validators.py:103 +msgid "Invalid base64-encoded data" +msgstr "Datos codificados en base64 inválidos" + +#: awx/main/validators.py:122 +msgid "Exactly one private key is required." +msgstr "Exactamente una clave privada es necesaria." + +#: awx/main/validators.py:124 +msgid "At least one private key is required." +msgstr "Al menos una clave privada es necesaria." + +#: awx/main/validators.py:126 +#, python-format +msgid "" +"At least %(min_keys)d private keys are required, only %(key_count)d provided." +msgstr "" +"Al menos %(min_keys)d claves privadas son necesarias, sólo %(key_count)d han " +"sido proporcionadas." + +#: awx/main/validators.py:129 +#, python-format +msgid "Only one private key is allowed, %(key_count)d provided." +msgstr "" +"Sólo una clave privada está permitida, %(key_count)d han sido " +"proporcionadas." + +#: awx/main/validators.py:131 +#, python-format +msgid "" +"No more than %(max_keys)d private keys are allowed, %(key_count)d provided." +msgstr "" +"No más de %(max_keys)d claves privadas son permitidas, %(key_count)d han " +"sido proporcionadas." + +#: awx/main/validators.py:136 +msgid "Exactly one certificate is required." +msgstr "Exactamente un certificado es necesario." + +#: awx/main/validators.py:138 +msgid "At least one certificate is required." +msgstr "Al menos un certificado es necesario." + +#: awx/main/validators.py:140 +#, python-format +msgid "" +"At least %(min_certs)d certificates are required, only %(cert_count)d " +"provided." +msgstr "" +"Al menos %(min_certs)d certificados son necesarios, sólo %(cert_count)d han " +"sido proporcionados." + +#: awx/main/validators.py:143 +#, python-format +msgid "Only one certificate is allowed, %(cert_count)d provided." +msgstr "" +"Sólo un certificado está permitido, %(cert_count)d han sido proporcionados." + +#: awx/main/validators.py:145 +#, python-format +msgid "" +"No more than %(max_certs)d certificates are allowed, %(cert_count)d provided." +msgstr "" +"No más de %(max_certs)d certificados están permitidos, %(cert_count)d han " +"sido proporcionados." + +#: awx/main/views.py:20 +msgid "API Error" +msgstr "API Error" + +#: awx/main/views.py:49 +msgid "Bad Request" +msgstr "Solicitud incorrecta" + +#: awx/main/views.py:50 +msgid "The request could not be understood by the server." +msgstr "La petición no puede ser entendida por el servidor." + +#: awx/main/views.py:57 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +#: awx/main/views.py:58 +msgid "You don't have permission to access the requested resource." +msgstr "Usted no tiene permisos para acceder al recurso solicitado." + +#: awx/main/views.py:65 +msgid "Not Found" +msgstr "No encontrado" + +#: awx/main/views.py:66 +msgid "The requested resource could not be found." +msgstr "El recurso solicitado no pudo ser encontrado." + +#: awx/main/views.py:73 +msgid "Server Error" +msgstr "Error de servidor" + +#: awx/main/views.py:74 +msgid "A server error has occurred." +msgstr "Un error en el servidor ha ocurrido." + +#: awx/settings/defaults.py:625 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: awx/settings/defaults.py:626 +msgid "Dallas/Ft. Worth" +msgstr "Dallas/Ft. Worth" + +#: awx/settings/defaults.py:627 +msgid "Northern Virginia" +msgstr "Northern Virginia" + +#: awx/settings/defaults.py:628 +msgid "London" +msgstr "London" + +#: awx/settings/defaults.py:629 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: awx/settings/defaults.py:630 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: awx/settings/defaults.py:657 +msgid "US East (Northern Virginia)" +msgstr "Este de EE.UU. (Virginia del norte)" + +#: awx/settings/defaults.py:658 +msgid "US East (Ohio)" +msgstr "Este de EE.UU. (Ohio)" + +#: awx/settings/defaults.py:659 +msgid "US West (Oregon)" +msgstr "Oeste de EE.UU. (Oregón)" + +#: awx/settings/defaults.py:660 +msgid "US West (Northern California)" +msgstr "Oeste de EE.UU (California del norte)" + +#: awx/settings/defaults.py:661 +msgid "Canada (Central)" +msgstr "Canada (Central)" + +#: awx/settings/defaults.py:662 +msgid "EU (Frankfurt)" +msgstr "UE (Fráncfort)" + +#: awx/settings/defaults.py:663 +msgid "EU (Ireland)" +msgstr "UE (Irlanda)" + +#: awx/settings/defaults.py:664 +msgid "EU (London)" +msgstr "UE (Londres)" + +#: awx/settings/defaults.py:665 +msgid "Asia Pacific (Singapore)" +msgstr "Asia Pacífico (Singapur)" + +#: awx/settings/defaults.py:666 +msgid "Asia Pacific (Sydney)" +msgstr "Asia Pacífico (Sídney)" + +#: awx/settings/defaults.py:667 +msgid "Asia Pacific (Tokyo)" +msgstr "Asia Pacífico (Tokio)" + +#: awx/settings/defaults.py:668 +msgid "Asia Pacific (Seoul)" +msgstr "Asia Pacífico (Seúl)" + +#: awx/settings/defaults.py:669 +msgid "Asia Pacific (Mumbai)" +msgstr "Asia Pacífico (Bombay)" + +#: awx/settings/defaults.py:670 +msgid "South America (Sao Paulo)" +msgstr "América del sur (São Paulo)" + +#: awx/settings/defaults.py:671 +msgid "US West (GovCloud)" +msgstr "Oeste de EE.UU. (GovCloud)" + +#: awx/settings/defaults.py:672 +msgid "China (Beijing)" +msgstr "China (Pekín)" + +#: awx/settings/defaults.py:721 +msgid "US East (B)" +msgstr "Este de EE.UU. (B)" + +#: awx/settings/defaults.py:722 +msgid "US East (C)" +msgstr "Este de EE.UU. (C)" + +#: awx/settings/defaults.py:723 +msgid "US East (D)" +msgstr "Este de EE.UU. (D)" + +#: awx/settings/defaults.py:724 +msgid "US Central (A)" +msgstr "EE.UU. Central (A)" + +#: awx/settings/defaults.py:725 +msgid "US Central (B)" +msgstr "EE.UU. Central (B)" + +#: awx/settings/defaults.py:726 +msgid "US Central (C)" +msgstr "EE.UU. Central (C)" + +#: awx/settings/defaults.py:727 +msgid "US Central (F)" +msgstr "EE.UU. Central (F)" + +#: awx/settings/defaults.py:728 +msgid "Europe West (B)" +msgstr "Oeste de Europa (B)" + +#: awx/settings/defaults.py:729 +msgid "Europe West (C)" +msgstr "Oeste de Europa (C)" + +#: awx/settings/defaults.py:730 +msgid "Europe West (D)" +msgstr "Oeste de Europa (D)" + +#: awx/settings/defaults.py:731 +msgid "Asia East (A)" +msgstr "Este de Asia (A)" + +#: awx/settings/defaults.py:732 +msgid "Asia East (B)" +msgstr "Este de Asia (B)" + +#: awx/settings/defaults.py:733 +msgid "Asia East (C)" +msgstr "Este de Asia (C)" + +#: awx/settings/defaults.py:757 +msgid "US Central" +msgstr "EE.UU. Central" + +#: awx/settings/defaults.py:758 +msgid "US East" +msgstr "Este de EE.UU." + +#: awx/settings/defaults.py:759 +msgid "US East 2" +msgstr "Este de EE.UU. 2" + +#: awx/settings/defaults.py:760 +msgid "US North Central" +msgstr "Norte-centro de EE.UU." + +#: awx/settings/defaults.py:761 +msgid "US South Central" +msgstr "Sur-Centro de EE.UU." + +#: awx/settings/defaults.py:762 +msgid "US West" +msgstr "Oeste de EE.UU." + +#: awx/settings/defaults.py:763 +msgid "Europe North" +msgstr "Norte de Europa" + +#: awx/settings/defaults.py:764 +msgid "Europe West" +msgstr "Oeste de Europa" + +#: awx/settings/defaults.py:765 +msgid "Asia Pacific East" +msgstr "Este de Asia Pacífico" + +#: awx/settings/defaults.py:766 +msgid "Asia Pacific Southeast" +msgstr "Sudeste de Asia Pacífico" + +#: awx/settings/defaults.py:767 +msgid "Japan East" +msgstr "Este de Japón" + +#: awx/settings/defaults.py:768 +msgid "Japan West" +msgstr "Oeste de Japón" + +#: awx/settings/defaults.py:769 +msgid "Brazil South" +msgstr "Sur de Brasil" + +#: awx/sso/apps.py:9 +msgid "Single Sign-On" +msgstr "Inicio de sesión único (SSO)" + +#: awx/sso/conf.py:27 +msgid "" +"Mapping to organization admins/users from social auth accounts. This " +"setting\n" +"controls which users are placed into which Tower organizations based on\n" +"their username and email address. Dictionary keys are organization names.\n" +"organizations will be created if not present if the license allows for\n" +"multiple organizations, otherwise the single default organization is used\n" +"regardless of the key. Values are dictionaries defining the options for\n" +"each organization's membership. For each organization it is possible to\n" +"specify which users are automatically users of the organization and also\n" +"which users can administer the organization. \n" +"\n" +"- admins: None, True/False, string or list of strings.\n" +" If None, organization admins will not be updated.\n" +" If True, all users using social auth will automatically be added as " +"admins\n" +" of the organization.\n" +" If False, no social auth users will be automatically added as admins of\n" +" the organization.\n" +" If a string or list of strings, specifies the usernames and emails for\n" +" users who will be added to the organization. Strings in the format\n" +" \"//\" will be interpreted as JavaScript regular " +"expressions and\n" +" may also be used instead of string literals; only \"i\" and \"m\" are " +"supported\n" +" for flags.\n" +"- remove_admins: True/False. Defaults to True.\n" +" If True, a user who does not match will be removed from the " +"organization's\n" +" administrative list.\n" +"- users: None, True/False, string or list of strings. Same rules apply as " +"for\n" +" admins.\n" +"- remove_users: True/False. Defaults to True. Same rules as apply for \n" +" remove_admins." +msgstr "" +"Relación de usuarios/administradores de organización desde sus cuentas de " +"autentificación social. \n" +"Esta configuración controla qué usuarios están establecidos dentro de qué " +"organización Tower basándose\n" +"en sus nombre de usuario y dirección de correo. Claves son nombres de " +"organizaciones,serán creados si no existen si la licencia actual permite " +"varias organizaciones.\n" +"Valores son diccionarios que definen opciones para cada miembro de la " +"organización.\n" +" Para cada organización es posible especificar qué usuarios son " +"automáticamente usuarios\n" +"de la organización y también qué usuarios pueden administrar la " +"organización:\n" +"\n" +"- admins: None, True/False, cadena de texto o lista de cadenas de texto.\n" +" Si None, administradores de organización no serán actualizados.\n" +" Si True, todos los usuarios usando identificación social serán " +"automáticamente\n" +" añadidos como administradores de la organización.\n" +" Si False, ningún usuario con identificación social será automáticamente " +"añadido\n" +" como administrador de la organización\n" +" Si una cadena o lista de cadenas, especifica el nombre de usuario y " +"direcciones de correo\n" +" para los usuarios que serán añadidos a la organización. Cadenas en " +"formato\n" +" \"//\" serán interpretados como expresiones regulares de " +"Javascript y\n" +" podría ser utilizadas en vez de cadenas de texto literales; sólo \"i\" y " +"\"m\" están\n" +" soportadas como modificadores.\n" +"- remove_admins: True/False. Por defecto a True.\n" +" Si True, un usuario que no corresponda será eliminado de la lista de " +"administradores\n" +" de la organización.\n" +"- users: None, True/False, cadena de texto o lista de cadenas de texto. Se " +"aplica\n" +" la misma regla que para admins.\n" +"- remove_users: True/False. Por defecto a True. Se aplican las mismas reglas " +"que\n" +" para remove_admins." + +#: awx/sso/conf.py:76 +msgid "" +"Mapping of team members (users) from social auth accounts. Keys are team\n" +"names (will be created if not present). Values are dictionaries of options\n" +"for each team's membership, where each can contain the following " +"parameters:\n" +"\n" +"- organization: string. The name of the organization to which the team\n" +" belongs. The team will be created if the combination of organization and\n" +" team name does not exist. The organization will first be created if it\n" +" does not exist. If the license does not allow for multiple " +"organizations,\n" +" the team will always be assigned to the single default organization.\n" +"- users: None, True/False, string or list of strings.\n" +" If None, team members will not be updated.\n" +" If True/False, all social auth users will be added/removed as team\n" +" members.\n" +" If a string or list of strings, specifies expressions used to match " +"users.\n" +" User will be added as a team member if the username or email matches.\n" +" Strings in the format \"//\" will be interpreted as " +"JavaScript\n" +" regular expressions and may also be used instead of string literals; only " +"\"i\"\n" +" and \"m\" are supported for flags.\n" +"- remove: True/False. Defaults to True. If True, a user who does not match\n" +" the rules above will be removed from the team." +msgstr "" +"Relación de miembros de equipo (usuarios) desde sus cuentas de " +"autentificación social. \n" +"Claves son nombres de equipo (serán creados si no existen). Valores son " +"diccionario de opciones\n" +"para cada miembro del equipo, donde cada uno de ellos pueden contener los " +"siguientes parámetros:\n" +"\n" +"- organization: cadena de texto. El nombre de la organización a la cual el " +"equipo\n" +" pertenece. El equipo será creado si la combinación de nombre de " +"organización y \n" +" equipo no existe. La organización será primero creada si\n" +" no existe. Si la licencia no permite múltiples organizaciones,\n" +" el equipo será siempre asignado a una única organización por defecto.\n" +"- users: None, True/False, cadena de texto or lista de cadenas de texto.\n" +" Si None, miembros del equipo no serán actualizados.\n" +" Si True/False, todos los usuarios autentificados socialmente serán\n" +" añadidos/eliminados como miembros del equipo.\n" +" Si una cadena de texto o lista de cadenas de texto, especifica expresiones " +"a usar\n" +" para encontrar usuarios. Usuario será añadido como miembro del equipo si " +"el nombre de usuario o la dirección de correo electrónica coincide.\n" +" Cadenas de texto en formato \"//\" son interpretadas " +"como\n" +" expresiones regulares JavaScript y podrían ser usadas en vez de cadenas " +"de texto literales:\n" +" sólo \"i\" y \"m\" están soportadas como modificadores (flags).\n" +"- remove: True/False. Por defecto a True. Si True, un usuario que no " +"corresponda\n" +" con las reglas indicadas anteriormente será eliminado del equipo." + +#: awx/sso/conf.py:119 +msgid "Authentication Backends" +msgstr "Backends para autentificación" + +#: awx/sso/conf.py:120 +msgid "" +"List of authentication backends that are enabled based on license features " +"and other authentication settings." +msgstr "" +"Listado de backends de autentificación que están habilitados basados en " +"funcionalidades de la licencia y otros ajustes de autentificación." + +#: awx/sso/conf.py:133 +msgid "Social Auth Organization Map" +msgstr "Autentificación social - Mapa de organización" + +#: awx/sso/conf.py:145 +msgid "Social Auth Team Map" +msgstr "Autentificación social - Mapa de equipos" + +#: awx/sso/conf.py:157 +msgid "Social Auth User Fields" +msgstr "Autentificación social - Campos usuario" + +#: awx/sso/conf.py:158 +msgid "" +"When set to an empty list `[]`, this setting prevents new user accounts from " +"being created. Only users who have previously logged in using social auth or " +"have a user account with a matching email address will be able to login." +msgstr "" +"Cuando se establece una lista vacía `[]`, esta configuración previene que " +"nuevos usuarios puedan ser creados. Sólo usuarios que previamente han " +"iniciado sesión usando autentificación social o tengan una cuenta de usuario " +"que corresponda con la dirección de correcto podrán iniciar sesión." + +#: awx/sso/conf.py:176 +msgid "LDAP Server URI" +msgstr "URI servidor LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:177 +msgid "" +"URI to connect to LDAP server, such as \"ldap://ldap.example.com:389\" (non-" +"SSL) or \"ldaps://ldap.example.com:636\" (SSL). Multiple LDAP servers may be " +"specified by separating with spaces or commas. LDAP authentication is " +"disabled if this parameter is empty." +msgstr "" +"URI para conectar a un servidor LDAP. Por ejemplo \"ldap://ldap.ejemplo." +"com:389\" (no SSL) or \"ldaps://ldap.ejemplo.com:636\" (SSL). Varios " +"servidores LDAP pueden ser especificados separados por espacios o comandos. " +"La autentificación LDAP está deshabilitado si este parámetro está vacío." + +#: awx/sso/conf.py:181 awx/sso/conf.py:199 awx/sso/conf.py:211 +#: awx/sso/conf.py:223 awx/sso/conf.py:239 awx/sso/conf.py:259 +#: awx/sso/conf.py:281 awx/sso/conf.py:297 awx/sso/conf.py:316 +#: awx/sso/conf.py:333 awx/sso/conf.py:350 awx/sso/conf.py:366 +#: awx/sso/conf.py:383 awx/sso/conf.py:421 awx/sso/conf.py:462 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:193 +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "DN para enlazar con LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:194 +msgid "" +"DN (Distinguished Name) of user to bind for all search queries. Normally in " +"the format \"CN=Some User,OU=Users,DC=example,DC=com\" but may also be " +"specified as \"DOMAIN\\username\" for Active Directory. This is the system " +"user account we will use to login to query LDAP for other user information." +msgstr "" +"DN (Distinguished Name) del usuario a enlazar para todas las consultas de " +"búsqueda. Normalmente en formato \"CN=Algun usuario,OU=Usuarios,DC=ejemplo," +"DC=com\" pero podría ser también especificado como \"DOMINIO\\usuario\" para " +"Active Directory. Ésta es la cuenta de usuario que será utilizada para " +"iniciar sesión para consultar LDAP para la información de otro usuario." + +#: awx/sso/conf.py:209 +msgid "LDAP Bind Password" +msgstr "Contraseña para enlazar con LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:210 +msgid "Password used to bind LDAP user account." +msgstr "Contraseña usada para enlazar a LDAP con la cuenta de usuario." + +#: awx/sso/conf.py:221 +msgid "LDAP Start TLS" +msgstr "LDAP - Iniciar TLS" + +#: awx/sso/conf.py:222 +msgid "Whether to enable TLS when the LDAP connection is not using SSL." +msgstr "Para activar o no TLS cuando la conexión LDAP no utilice SSL" + +#: awx/sso/conf.py:232 +msgid "LDAP Connection Options" +msgstr "Opciones de conexión a LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:233 +msgid "" +"Additional options to set for the LDAP connection. LDAP referrals are " +"disabled by default (to prevent certain LDAP queries from hanging with AD). " +"Option names should be strings (e.g. \"OPT_REFERRALS\"). Refer to https://" +"www.python-ldap.org/doc/html/ldap.html#options for possible options and " +"values that can be set." +msgstr "" +"Opciones adicionales a establecer para la conexión LDAP. Referenciadores " +"LDAP están deshabilitados por defecto (para prevenir que ciertas consultas " +"LDAP se bloqueen con AD). Los nombres de las opciones deben ser cadenas de " +"texto (p.e. \"OPT_REFERRALS\"). Acuda a https://www.python-ldap.org/doc/html/" +"ldap.html#options para posibles opciones y valores que pueden ser " +"establecidos." + +#: awx/sso/conf.py:252 +msgid "LDAP User Search" +msgstr "Búsqueda de usuarios LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:253 +msgid "" +"LDAP search query to find users. Any user that matches the given pattern " +"will be able to login to Tower. The user should also be mapped into an " +"Tower organization (as defined in the AUTH_LDAP_ORGANIZATION_MAP setting). " +"If multiple search queries need to be supported use of \"LDAPUnion\" is " +"possible. See python-ldap documentation as linked at the top of this section." +msgstr "" +"Consulta de búsqueda LDAP para la búsqueda de usuarios. Cualquier usuario " +"que coincida con el patrón dado será capaz de iniciar sesión en Tower. El " +"usuario debe ser también ligada dentro de una organización Tower (definida " +"en la opción AUTH_LDAP_ORGANIZATION_MAP). Si varias consultas de búsqueda " +"necesitan ser soportadas el uso de \"LDAPUnion\" es posible. Acuda a la " +"documentación de python-ldap enlazada dentro de la parte superior de esta " +"sección." + +#: awx/sso/conf.py:275 +msgid "LDAP User DN Template" +msgstr "Plantilla de DN para el usuario LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:276 +msgid "" +"Alternative to user search, if user DNs are all of the same format. This " +"approach will be more efficient for user lookups than searching if it is " +"usable in your organizational environment. If this setting has a value it " +"will be used instead of AUTH_LDAP_USER_SEARCH." +msgstr "" +"Búsqueda alternativa de usuarios, si DNs de usuario están en el mismo " +"formato. Esta manera será más eficiente para encontrar usuarios que " +"buscándolos si es utilizable en su entorno organizacional. Si esta " +"configuración tiene un valor será usado en vez de AUTH_LDAP_USER_SEARCH." + +#: awx/sso/conf.py:291 +msgid "LDAP User Attribute Map" +msgstr "Mapa de atributos de usuario LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:292 +msgid "" +"Mapping of LDAP user schema to Tower API user attributes (key is user " +"attribute name, value is LDAP attribute name). The default setting is valid " +"for ActiveDirectory but users with other LDAP configurations may need to " +"change the values (not the keys) of the dictionary/hash-table." +msgstr "" +"Relación del esquema de usuarios LDAP a Atributos de usuario Tower API " +"(clave es el nombre del atributo del usuario, valor es el nombre del " +"atributo LDAP). La configuración por defecto es válida para ActiveDirectory " +"pero usuarios con otra configuración LDAP podrían necesitar cambiar los " +"valores (no las claves del diccionario/tabla-relaciones." + +#: awx/sso/conf.py:311 +msgid "LDAP Group Search" +msgstr "Búsqueda de grupos LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:312 +msgid "" +"Users in Tower are mapped to organizations based on their membership in LDAP " +"groups. This setting defines the LDAP search query to find groups. Note that " +"this, unlike the user search above, does not support LDAPSearchUnion." +msgstr "" +"Usuarios en Tower son enlazados a la organización basado en su pertenencia a " +"grupos LDAP. Esta configuración define la consulta de búsqueda LDAP para " +"encontrar grupos. Tenga en cuenta que esto, contrariamente que la búsqueda " +"superior, no soporta LDAPSearchUnion." + +#: awx/sso/conf.py:329 +msgid "LDAP Group Type" +msgstr "Tipo de grupo LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:330 +msgid "" +"The group type may need to be changed based on the type of the LDAP server. " +"Values are listed at: http://pythonhosted.org/django-auth-ldap/groups." +"html#types-of-groups" +msgstr "" +"El tipo de grupo es necesario ser cambiado basado en el tipo del servidor de " +"LDAP. Valores posibles listados en: http://pythonhosted.org/django-auth-" +"ldap/groups.html#types-of-groups" + +#: awx/sso/conf.py:345 +msgid "LDAP Require Group" +msgstr "Grupo LDAP requerido" + +#: awx/sso/conf.py:346 +msgid "" +"Group DN required to login. If specified, user must be a member of this " +"group to login via LDAP. If not set, everyone in LDAP that matches the user " +"search will be able to login via Tower. Only one require group is supported." +msgstr "" +"Grupo DN necesario para iniciar sesión. Si se especifica, el usuario debe " +"ser miembro de este grupo para iniciar sesión usando LDAP. SI no se " +"establece, cualquiera en LDAP que corresponda con la búsqueda de usuario " +"será capaz de iniciar sesión en Tower. No es posible especificar varios " +"grupos." + +#: awx/sso/conf.py:362 +msgid "LDAP Deny Group" +msgstr "Grupo LDAP no permitido" + +#: awx/sso/conf.py:363 +msgid "" +"Group DN denied from login. If specified, user will not be allowed to login " +"if a member of this group. Only one deny group is supported." +msgstr "" +"Grupo DN no permitido para iniciar sesión. SI se especifica, el usuario no " +"podrá iniciar sesión si es miembro de este grupo. Sólo un grupo no permitido " +"está soportado." + +#: awx/sso/conf.py:376 +msgid "LDAP User Flags By Group" +msgstr "Indicadores de usuario LDAP por grupo" + +#: awx/sso/conf.py:377 +msgid "" +"User profile flags updated from group membership (key is user attribute " +"name, value is group DN). These are boolean fields that are matched based " +"on whether the user is a member of the given group. So far only " +"is_superuser is settable via this method. This flag is set both true and " +"false at login time based on current LDAP settings." +msgstr "" +"Indicadores del perfil de usuario actualizado desde la pertenencia del grupo " +"(clave es el nombre de atributo del usuario, valor es el grupo DN). Éstos " +"son campos booleanos en los que se basa si el usuario es miembro del grupo " +"especificado. Hasta ahora sólo is_superuser es configurable utilizando este " +"método. El indicador establece a verdadero o falso en el momento de inicio " +"de sesión basándose en la actual configuración LDAP." + +#: awx/sso/conf.py:395 +msgid "LDAP Organization Map" +msgstr "Mapa de organización LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:396 +msgid "" +"Mapping between organization admins/users and LDAP groups. This controls " +"what users are placed into what Tower organizations relative to their LDAP " +"group memberships. Keys are organization names. Organizations will be " +"created if not present. Values are dictionaries defining the options for " +"each organization's membership. For each organization it is possible to " +"specify what groups are automatically users of the organization and also " +"what groups can administer the organization.\n" +"\n" +" - admins: None, True/False, string or list of strings.\n" +" If None, organization admins will not be updated based on LDAP values.\n" +" If True, all users in LDAP will automatically be added as admins of the " +"organization.\n" +" If False, no LDAP users will be automatically added as admins of the " +"organization.\n" +" If a string or list of strings, specifies the group DN(s) that will be " +"added of the organization if they match any of the specified groups.\n" +" - remove_admins: True/False. Defaults to True.\n" +" If True, a user who is not an member of the given groups will be removed " +"from the organization's administrative list.\n" +" - users: None, True/False, string or list of strings. Same rules apply as " +"for admins.\n" +" - remove_users: True/False. Defaults to True. Same rules apply as for " +"remove_admins." +msgstr "" +"Relación entre administradores/usuarios de la organización y grupos LDAP. " +"Esto controla qué usuarios son establecidos dentro de qué organización Tower " +"dependiendo de sus pertenencias a grupos LDAP. Clave son nombres de " +"organización. Organizaciones serán creados si no existen. Valores son " +"diccionarios definiendo las opciones para cada miembro de la organización. " +"Para cada organización es posible especificar qué grupos son automáticamente " +"usuarios de la organización y también qué grupos pueden administrar la " +"organización.\n" +"\n" +" - admins: None, True/False, cadena de texto o lista de cadenas de texto.\n" +" Si None, administradores de organización no podrán ser actualizados " +"basándose con los valores LDAP.\n" +" Si True, todos los usuarios en LDAP serán automáticamente añadidos como " +"administradores de la organización.\n" +" Si False, ningún usuario LDAP será automáticamente añadido como " +"administrador de la organización.\n" +" Si una cadena o lista de cadenas de texto, especifica el grupo DN(s) que " +"serán añadidos de la organización si ellos corresponden a alguno de los " +"grupos especificados.\n" +" - remove_admins: True/False. Por defecto a True.\n" +" Si True, un usuario que no es miembro de los grupos especificados será " +"eliminado de la lista administrativa de la organización.\n" +" - users: None, True/False, string o lista de cadena de texto. Se aplican " +"las mismas reglas que para adminss.\n" +" - remove_users: True/False. Por defecto a True. Se aplica las mismas reglas " +"que para remove_admins." + +#: awx/sso/conf.py:444 +msgid "LDAP Team Map" +msgstr "Mapa de equipos LDAP" + +#: awx/sso/conf.py:445 +msgid "" +"Mapping between team members (users) and LDAP groups. Keys are team names " +"(will be created if not present). Values are dictionaries of options for " +"each team's membership, where each can contain the following parameters:\n" +"\n" +" - organization: string. The name of the organization to which the team " +"belongs. The team will be created if the combination of organization and " +"team name does not exist. The organization will first be created if it does " +"not exist.\n" +" - users: None, True/False, string or list of strings.\n" +" If None, team members will not be updated.\n" +" If True/False, all LDAP users will be added/removed as team members.\n" +" If a string or list of strings, specifies the group DN(s). User will be " +"added as a team member if the user is a member of ANY of these groups.\n" +"- remove: True/False. Defaults to True. If True, a user who is not a member " +"of the given groups will be removed from the team." +msgstr "" +"Relación entre miembros del equipo (usuarios) y grupos LDAP. Claves son " +"nombres de equipo (serán creados si no existen). Valores son diccionarios de " +"opciones para cada miembro del equipo, donde cada uno puede contener alguno " +"de los siguientes parámetros:\n" +"\n" +" - organization: cadena de texto. El nombre de la organización a la cual el " +"equipo pertenece. El equipo será creado si la combinación de organización y " +"equipo no existen. La organización será creada primera si no existe.\n" +" - users: None, True/False, cadena o lista de cadenas.\n" +" Si None, miembros del equipo no serán actualizados.\n" +" Si True/False, todos los usuarios LDAP serán añadidos/eliminados como " +"miembros del equipo.\n" +" Si una cadena de texto o lista de cadenas de texto, especifica el grupo " +"(DN)s. Usuario será añadido como miembro del equipo si el usuario es miembro " +"de ALGUNO de esos grupos.\n" +"- remove: True/False. Por defecto True. Si True, un usuario que no es " +"miembro del grupo proporcionado será eliminado del equipo." + +#: awx/sso/conf.py:488 +msgid "RADIUS Server" +msgstr "Servidor RADIUS" + +#: awx/sso/conf.py:489 +msgid "" +"Hostname/IP of RADIUS server. RADIUS authentication will be disabled if this " +"setting is empty." +msgstr "" +"Hostname/IP del servidor RADIUS. La autentificación RADIUS se deshabilitará " +"si esta configuración está vacía." + +#: awx/sso/conf.py:491 awx/sso/conf.py:505 awx/sso/conf.py:517 +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" + +#: awx/sso/conf.py:503 +msgid "RADIUS Port" +msgstr "Puerto RADIUS" + +#: awx/sso/conf.py:504 +msgid "Port of RADIUS server." +msgstr "Puerto del servidor RADIUS" + +#: awx/sso/conf.py:515 +msgid "RADIUS Secret" +msgstr "Clave secreta RADIUS" + +#: awx/sso/conf.py:516 +msgid "Shared secret for authenticating to RADIUS server." +msgstr "Clave secreta compartida para autentificación a RADIUS." + +#: awx/sso/conf.py:532 +msgid "Google OAuth2 Callback URL" +msgstr "Google OAuth2 Callback URL" + +#: awx/sso/conf.py:533 +msgid "" +"Create a project at https://console.developers.google.com/ to obtain an " +"OAuth2 key and secret for a web application. Ensure that the Google+ API is " +"enabled. Provide this URL as the callback URL for your application." +msgstr "" +"Crear un proyecto en https://console.developers.google.com/ para obtener una " +"clave OAuth2 y clave secreta para una aplicación web. Asegúrese que la API " +"de Google+ API está habilitada. Proporcione esta URL como URL callback para " +"su aplicación." + +#: awx/sso/conf.py:537 awx/sso/conf.py:548 awx/sso/conf.py:559 +#: awx/sso/conf.py:572 awx/sso/conf.py:586 awx/sso/conf.py:598 +#: awx/sso/conf.py:610 +msgid "Google OAuth2" +msgstr "Google OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:546 +msgid "Google OAuth2 Key" +msgstr "Clave Google OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:547 +msgid "" +"The OAuth2 key from your web application at https://console.developers." +"google.com/." +msgstr "" +"La clave OAuth2 de su dirección web en https://console.developers.google." +"com/." + +#: awx/sso/conf.py:557 +msgid "Google OAuth2 Secret" +msgstr "Clave secreta para Google OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:558 +msgid "" +"The OAuth2 secret from your web application at https://console.developers." +"google.com/." +msgstr "" +"La clave secreta OAuth2 de su dirección web en https://console.developers." +"google.com/." + +#: awx/sso/conf.py:569 +msgid "Google OAuth2 Whitelisted Domains" +msgstr "Lista blanca de dominios para Google OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:570 +msgid "" +"Update this setting to restrict the domains who are allowed to login using " +"Google OAuth2." +msgstr "" +"Actualizar esta configuración para restringir los dominios que están " +"permitidos para iniciar sesión utilizando Google OAuth2." + +#: awx/sso/conf.py:581 +msgid "Google OAuth2 Extra Arguments" +msgstr "Argumentos adicionales para Google OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:582 +msgid "" +"Extra arguments for Google OAuth2 login. When only allowing a single domain " +"to authenticate, set to `{\"hd\": \"yourdomain.com\"}` and Google will not " +"display any other accounts even if the user is logged in with multiple " +"Google accounts." +msgstr "" +"Argumentos adicionales para iniciar sesión con Google OAuth2. Cuando sólo se " +"permite un único dominio para autentificar, establecer a `{\"hd\": " +"\"sudominio.com\"}` y Google no mostrará otras cuentas incluso si el usuario " +"inició sesión en múltiple cuentas Google." + +#: awx/sso/conf.py:596 +msgid "Google OAuth2 Organization Map" +msgstr "Mapa de organización para Google OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:608 +msgid "Google OAuth2 Team Map" +msgstr "Mapa de equipo para Google OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:624 +msgid "GitHub OAuth2 Callback URL" +msgstr "GitHub OAuth2 Callback URL" + +#: awx/sso/conf.py:625 +msgid "" +"Create a developer application at https://github.com/settings/developers to " +"obtain an OAuth2 key (Client ID) and secret (Client Secret). Provide this " +"URL as the callback URL for your application." +msgstr "" +"Crear una aplicación de desarollo en https://github.com/settings/developers " +"para obtener una clave OAuth2 (ID del cliente) y clave secreta (Client " +"Secret). Proporcione esta URL como la URL callback para su aplicación." + +#: awx/sso/conf.py:629 awx/sso/conf.py:640 awx/sso/conf.py:650 +#: awx/sso/conf.py:662 awx/sso/conf.py:674 +msgid "GitHub OAuth2" +msgstr "GitHub OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:638 +msgid "GitHub OAuth2 Key" +msgstr "Clave para Github OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:639 +msgid "The OAuth2 key (Client ID) from your GitHub developer application." +msgstr "" +"La clave OAuth2 (ID del cliente) de su aplicación de desarrollo GitHub." + +#: awx/sso/conf.py:648 +msgid "GitHub OAuth2 Secret" +msgstr "Clave secreta para GitHub OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:649 +msgid "" +"The OAuth2 secret (Client Secret) from your GitHub developer application." +msgstr "" +"La clave secreta OAuth2 (Clave secreta del cliente) de su aplicación de " +"desarrollo GitHub." + +#: awx/sso/conf.py:660 +msgid "GitHub OAuth2 Organization Map" +msgstr "Mapa de organización para GitHub OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:672 +msgid "GitHub OAuth2 Team Map" +msgstr "Mapa de equipo para GitHub OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:688 +msgid "GitHub Organization OAuth2 Callback URL" +msgstr "OAuth2 URL Callback para organización Github" + +#: awx/sso/conf.py:689 awx/sso/conf.py:764 +msgid "" +"Create an organization-owned application at https://github.com/organizations/" +"/settings/applications and obtain an OAuth2 key (Client ID) and " +"secret (Client Secret). Provide this URL as the callback URL for your " +"application." +msgstr "" +"Crear una aplicación propia de la organización en https://github.com/" +"organizations//settings/applications y obtener una clave OAuth2 (ID " +"del cliente ) y clave secreta (Clave secreta del cliente). Proporcione esta " +"URL como URL callback para su aplicación." + +#: awx/sso/conf.py:693 awx/sso/conf.py:704 awx/sso/conf.py:714 +#: awx/sso/conf.py:726 awx/sso/conf.py:737 awx/sso/conf.py:749 +msgid "GitHub Organization OAuth2" +msgstr "OAuth2 para la organización Github" + +#: awx/sso/conf.py:702 +msgid "GitHub Organization OAuth2 Key" +msgstr "Clave OAuth2 para la organización Github" + +#: awx/sso/conf.py:703 awx/sso/conf.py:778 +msgid "The OAuth2 key (Client ID) from your GitHub organization application." +msgstr "" +"La clave OAuth2 (ID del cliente) de su aplicación de organización GitHub." + +#: awx/sso/conf.py:712 +msgid "GitHub Organization OAuth2 Secret" +msgstr "Clave secreta OAuth2 para la organización GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:713 awx/sso/conf.py:788 +msgid "" +"The OAuth2 secret (Client Secret) from your GitHub organization application." +msgstr "" +"La clave secreta OAuth2 (Clave secreta del cliente) from your GitHub " +"organization application." + +#: awx/sso/conf.py:723 +msgid "GitHub Organization Name" +msgstr "Nombre para la organización GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:724 +msgid "" +"The name of your GitHub organization, as used in your organization's URL: " +"https://github.com//." +msgstr "" +"El nombre de su organización de su GitHub, el utilizado en su URL de " +"organización: https://github.com//." + +#: awx/sso/conf.py:735 +msgid "GitHub Organization OAuth2 Organization Map" +msgstr "Mapa de organización OAuth2 para organizaciones GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:747 +msgid "GitHub Organization OAuth2 Team Map" +msgstr "Mapa de equipos OAuth2 para equipos GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:763 +msgid "GitHub Team OAuth2 Callback URL" +msgstr "URL callback OAuth2 para los equipos GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:768 awx/sso/conf.py:779 awx/sso/conf.py:789 +#: awx/sso/conf.py:801 awx/sso/conf.py:812 awx/sso/conf.py:824 +msgid "GitHub Team OAuth2" +msgstr "OAuth2 para equipos GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:777 +msgid "GitHub Team OAuth2 Key" +msgstr "Clave OAuth2 para equipos GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:787 +msgid "GitHub Team OAuth2 Secret" +msgstr "Clave secreta OAuth2 para equipos GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:798 +msgid "GitHub Team ID" +msgstr "ID de equipo GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:799 +msgid "" +"Find the numeric team ID using the Github API: http://fabian-kostadinov." +"github.io/2015/01/16/how-to-find-a-github-team-id/." +msgstr "" +"Encuentre su identificador numérico de equipo utilizando la API de GitHub: " +"http://fabian-kostadinov.github.io/2015/01/16/how-to-find-a-github-team-id/." + +#: awx/sso/conf.py:810 +msgid "GitHub Team OAuth2 Organization Map" +msgstr "Mapa de organizaciones OAuth2 para los equipos GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:822 +msgid "GitHub Team OAuth2 Team Map" +msgstr "Mapa de equipos OAuth2 para equipos GitHub" + +#: awx/sso/conf.py:838 +msgid "Azure AD OAuth2 Callback URL" +msgstr "URL callback OAuth2 para Azure AD" + +#: awx/sso/conf.py:839 +msgid "" +"Register an Azure AD application as described by https://msdn.microsoft.com/" +"en-us/library/azure/dn132599.aspx and obtain an OAuth2 key (Client ID) and " +"secret (Client Secret). Provide this URL as the callback URL for your " +"application." +msgstr "" +"Registrar una aplicacción AZURE AD como es descrito en https://msdn." +"microsoft.com/en-us/library/azure/dn132599.aspx y obtén una clave OAuth2 (ID " +"de client) y clave secreta (Clave secreta de cliente). Proporcione esta URL " +"como URL callback para su aplicación." + +#: awx/sso/conf.py:843 awx/sso/conf.py:854 awx/sso/conf.py:864 +#: awx/sso/conf.py:876 awx/sso/conf.py:888 +msgid "Azure AD OAuth2" +msgstr "Azure AD OAuth2" + +#: awx/sso/conf.py:852 +msgid "Azure AD OAuth2 Key" +msgstr "Clave OAuth2 para Azure AD" + +#: awx/sso/conf.py:853 +msgid "The OAuth2 key (Client ID) from your Azure AD application." +msgstr "La clave OAuth2 (ID del cliente) de su aplicación en Azure AD." + +#: awx/sso/conf.py:862 +msgid "Azure AD OAuth2 Secret" +msgstr "Clave secreta OAuth2 para Azure AD" + +#: awx/sso/conf.py:863 +msgid "The OAuth2 secret (Client Secret) from your Azure AD application." +msgstr "" +"La clave secreta OAuth2 (Clave secreta del cliente) de su aplicación Azure " +"AD." + +#: awx/sso/conf.py:874 +msgid "Azure AD OAuth2 Organization Map" +msgstr "Mapa de organizaciones OAuth2 para Azure AD" + +#: awx/sso/conf.py:886 +msgid "Azure AD OAuth2 Team Map" +msgstr "Mapa de equipos OAuth2 para Azure AD" + +#: awx/sso/conf.py:907 +msgid "SAML Service Provider Callback URL" +msgstr "URL Callback para proveedor de servicio SAML" + +#: awx/sso/conf.py:908 +msgid "" +"Register Tower as a service provider (SP) with each identity provider (IdP) " +"you have configured. Provide your SP Entity ID and this callback URL for " +"your application." +msgstr "" +"Registrar Tower como un proveedor de servicio (SP) con cada proveedor de " +"identificación (IdP) que ha configurado. Proporcione su ID de identidad SP y " +"esta dirección URL callback para su aplicación." + +#: awx/sso/conf.py:911 awx/sso/conf.py:925 awx/sso/conf.py:938 +#: awx/sso/conf.py:952 awx/sso/conf.py:966 awx/sso/conf.py:984 +#: awx/sso/conf.py:1006 awx/sso/conf.py:1025 awx/sso/conf.py:1045 +#: awx/sso/conf.py:1079 awx/sso/conf.py:1092 +msgid "SAML" +msgstr "SAML" + +#: awx/sso/conf.py:922 +msgid "SAML Service Provider Metadata URL" +msgstr "URL de metadatos para el proveedor de servicios SAML" + +#: awx/sso/conf.py:923 +msgid "" +"If your identity provider (IdP) allows uploading an XML metadata file, you " +"can download one from this URL." +msgstr "" +"Si su proveedor de identidad (IdP) permite subir ficheros de metadatos en " +"XML, puede descargarlo desde esta dirección." + +#: awx/sso/conf.py:935 +msgid "SAML Service Provider Entity ID" +msgstr "ID de la entidad del proveedor de servicio SAML" + +#: awx/sso/conf.py:936 +msgid "" +"The application-defined unique identifier used as the audience of the SAML " +"service provider (SP) configuration." +msgstr "" +"El identificador único para la aplicación definida utilizado como " +"configuración para la audiencia del proveedor de servicio (SP) SAML." + +#: awx/sso/conf.py:949 +msgid "SAML Service Provider Public Certificate" +msgstr "Certificado público del proveedor de servicio SAML" + +#: awx/sso/conf.py:950 +msgid "" +"Create a keypair for Tower to use as a service provider (SP) and include the " +"certificate content here." +msgstr "" +"Crear par de claves para Tower a usar como proveedor de servicio (SP) e " +"incluir el contenido del certificado aquí." + +#: awx/sso/conf.py:963 +msgid "SAML Service Provider Private Key" +msgstr "Clave privada del proveedor de servicio SAML" + +#: awx/sso/conf.py:964 +msgid "" +"Create a keypair for Tower to use as a service provider (SP) and include the " +"private key content here." +msgstr "" +"Crear par de claves para Tower a usar como proveedor de servicio (SP) e " +"incluir el contenido de la clave privada aquí." + +#: awx/sso/conf.py:982 +msgid "SAML Service Provider Organization Info" +msgstr "Información organizacional del proveedor de servicio SAML" + +#: awx/sso/conf.py:983 +msgid "Configure this setting with information about your app." +msgstr "Configure esta configuración con la información de su aplicación." + +#: awx/sso/conf.py:1004 +msgid "SAML Service Provider Technical Contact" +msgstr "Contacto técnico del proveedor de servicio SAML" + +#: awx/sso/conf.py:1005 awx/sso/conf.py:1024 +msgid "Configure this setting with your contact information." +msgstr "Configure este configuración con su información de contacto." + +#: awx/sso/conf.py:1023 +msgid "SAML Service Provider Support Contact" +msgstr "Contacto de soporte del proveedor de servicio SAML" + +#: awx/sso/conf.py:1038 +msgid "SAML Enabled Identity Providers" +msgstr "Proveedores de identidad habilitados SAML" + +#: awx/sso/conf.py:1039 +msgid "" +"Configure the Entity ID, SSO URL and certificate for each identity provider " +"(IdP) in use. Multiple SAML IdPs are supported. Some IdPs may provide user " +"data using attribute names that differ from the default OIDs (https://github." +"com/omab/python-social-auth/blob/master/social/backends/saml.py#L16). " +"Attribute names may be overridden for each IdP." +msgstr "" +"Configurar el ID de entidad, URL SSO y certificado para cada proveedor de " +"identidad (IdP) en uso. Varios IdPs SAML están soportadas. Algunos IdPs " +"pueden proporcionar datos de usuario usando nombres de atributos diferentes " +"a los valores por defecto OIDs (https://github.com/omab/python-social-auth/" +"blob/master/social/backends/saml.py#L16). Nombres de atributos pueden ser " +"redefinidos por cada IdP." + +#: awx/sso/conf.py:1077 +msgid "SAML Organization Map" +msgstr "Mapa de organización SAML" + +#: awx/sso/conf.py:1090 +msgid "SAML Team Map" +msgstr "Mapa de equipo SAML" + +#: awx/sso/fields.py:123 +msgid "Invalid connection option(s): {invalid_options}." +msgstr "Opción(es) de conexión inválida(s): {invalid_options}." + +#: awx/sso/fields.py:194 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: awx/sso/fields.py:195 +msgid "One Level" +msgstr "Un nivel" + +#: awx/sso/fields.py:196 +msgid "Subtree" +msgstr "Árbol hijo" + +#: awx/sso/fields.py:214 +msgid "Expected a list of three items but got {length} instead." +msgstr "" +"Esperado una lista de tres elementos pero en cambio se proporcionaron " +"{length}" + +#: awx/sso/fields.py:215 +msgid "Expected an instance of LDAPSearch but got {input_type} instead." +msgstr "" +"Esperado una instancia de LDAPSearch pero en cambio se obtuvo {input_type}" + +#: awx/sso/fields.py:251 +msgid "" +"Expected an instance of LDAPSearch or LDAPSearchUnion but got {input_type} " +"instead." +msgstr "" +"Esperado una instancia de LDAPSearch o LDAPSearchUnion pero en cambio se " +"obtuvo {input_type}" + +#: awx/sso/fields.py:278 +msgid "Invalid user attribute(s): {invalid_attrs}." +msgstr "Atributo(s) de usuario inválido(s): {invalid_attrs}." + +#: awx/sso/fields.py:295 +msgid "Expected an instance of LDAPGroupType but got {input_type} instead." +msgstr "" +"Se esperaba una instancia de LDAPGroupType pero en cambio se obtuvo " +"{input_type}." + +#: awx/sso/fields.py:323 +msgid "Invalid user flag: \"{invalid_flag}\"." +msgstr "Indicador de usuario inválido: \"{invalid_flag}\"." + +#: awx/sso/fields.py:339 awx/sso/fields.py:506 +msgid "" +"Expected None, True, False, a string or list of strings but got {input_type} " +"instead." +msgstr "" +"Esperado None, True, False, una cadena de texto o una lista de cadenas de " +"texto pero en cambio se obtuvo {input_type}" + +#: awx/sso/fields.py:375 +msgid "Missing key(s): {missing_keys}." +msgstr "Clave(s) no encontradas: {missing_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:376 +msgid "Invalid key(s): {invalid_keys}." +msgstr "Clave(s) inválida(s): {invalid_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:425 awx/sso/fields.py:542 +msgid "Invalid key(s) for organization map: {invalid_keys}." +msgstr "Clave(s) inválida(s) para map de organización: {invalid_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:443 +msgid "Missing required key for team map: {invalid_keys}." +msgstr "Clave necesario no encontrada para mapa de equipo: {invalid_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:444 awx/sso/fields.py:561 +msgid "Invalid key(s) for team map: {invalid_keys}." +msgstr "Clave(s) inválida(s) para mapa de equipo: {invalid_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:560 +msgid "Missing required key for team map: {missing_keys}." +msgstr "Clave necesaria no encontrada para mapa de equipo: {missing_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:578 +msgid "Missing required key(s) for org info record: {missing_keys}." +msgstr "" +"Clave(s) necesaria(s) no encontrada(s) para el registro informacional de la " +"organización: {missing_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:591 +msgid "Invalid language code(s) for org info: {invalid_lang_codes}." +msgstr "" +"Código(s) de lenguaje(s) inválido(s) para información organizacional: " +"{invalid_lang_codes}." + +#: awx/sso/fields.py:610 +msgid "Missing required key(s) for contact: {missing_keys}." +msgstr "Clave(s) necesaria(s) no encontrada(s) para contacto: {missing_keys}." + +#: awx/sso/fields.py:622 +msgid "Missing required key(s) for IdP: {missing_keys}." +msgstr "Clave(s) necesaria(s) no encontrada(s) para IdP: {missing_keys}." + +#: awx/sso/pipeline.py:24 +msgid "An account cannot be found for {0}" +msgstr "Una cuenta no puede ser encontrada para {0}" + +#: awx/sso/pipeline.py:30 +msgid "Your account is inactive" +msgstr "Su cuenta está inactiva" + +#: awx/sso/validators.py:19 awx/sso/validators.py:44 +#, python-format +msgid "DN must include \"%%(user)s\" placeholder for username: %s" +msgstr "DN debe incluir el marcador \"%%(user)s\" para el usuario: %s" + +#: awx/sso/validators.py:26 +#, python-format +msgid "Invalid DN: %s" +msgstr "DN inválido: %s" + +#: awx/sso/validators.py:56 +#, python-format +msgid "Invalid filter: %s" +msgstr "Filtro inválido: %s" + +#: awx/templates/error.html:4 awx/ui/templates/ui/index.html:8 +msgid "Ansible Tower" +msgstr "Ansible Tower" + +#: awx/templates/rest_framework/api.html:39 +msgid "Ansible Tower API Guide" +msgstr "Guía de la API de Ansible Tower" + +#: awx/templates/rest_framework/api.html:40 +msgid "Back to Ansible Tower" +msgstr "Volver a Ansible Tower" + +#: awx/templates/rest_framework/api.html:41 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:78 +#: awx/templates/rest_framework/base.html:92 +#, python-format +msgid "Make a GET request on the %(name)s resource" +msgstr "Realizar una petición GET en el recurso %(name)s " + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:80 +msgid "Specify a format for the GET request" +msgstr "Especificar un formato para una petición GET" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:86 +#, python-format +msgid "" +"Make a GET request on the %(name)s resource with the format set to `" +"%(format)s`" +msgstr "" +"Realizar una petición GET en el recurso %(name)s con el formato establecido " +"a `%(format)s`" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:100 +#, python-format +msgid "Make an OPTIONS request on the %(name)s resource" +msgstr "Realizar una petición OPTIONS en el recurso %(name)s" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:106 +#, python-format +msgid "Make a DELETE request on the %(name)s resource" +msgstr "Realizar una petición DELETE en el recurso %(name)s" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:113 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:172 +#: awx/templates/rest_framework/base.html:186 +#, python-format +msgid "Make a POST request on the %(name)s resource" +msgstr "Realizar una petición POST en el recurso %(name)s" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:216 +#: awx/templates/rest_framework/base.html:230 +#, python-format +msgid "Make a PUT request on the %(name)s resource" +msgstr "Realizar una petición PUT en el recurso %(name)s" + +#: awx/templates/rest_framework/base.html:233 +#, python-format +msgid "Make a PATCH request on the %(name)s resource" +msgstr "Realizar una petición PATCH en el recurso %(name)s" + +#: awx/ui/apps.py:9 awx/ui/conf.py:22 awx/ui/conf.py:38 awx/ui/conf.py:53 +msgid "UI" +msgstr "UI" + +#: awx/ui/conf.py:16 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: awx/ui/conf.py:17 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" + +#: awx/ui/conf.py:18 +msgid "Detailed" +msgstr "Detallado" + +#: awx/ui/conf.py:20 +msgid "Analytics Tracking State" +msgstr "Estado de seguimiento analítico" + +#: awx/ui/conf.py:21 +msgid "Enable or Disable Analytics Tracking." +msgstr "Habilitar o deshabilitar el seguimiento analítico" + +#: awx/ui/conf.py:31 +msgid "Custom Login Info" +msgstr "Información personalizada de inicio de sesión" + +#: awx/ui/conf.py:32 +msgid "" +"If needed, you can add specific information (such as a legal notice or a " +"disclaimer) to a text box in the login modal using this setting. Any content " +"added must be in plain text, as custom HTML or other markup languages are " +"not supported. If multiple paragraphs of text are needed, new lines " +"(paragraphs) must be escaped as `\\n` within the block of text." +msgstr "" +"Si es necesario, usted puede añadir información específica (como un aviso " +"legal o condiciones) a un cuadro de texto en el formulario de inicio de " +"sesión utilizando esta configuración. Todo contenido debe ser añadido en " +"texto plano: HTML personalizado u otros lenguajes markup no están " +"permitidos. Si varios párrafos de texto son necesarios, nuevas líneas " +"(párrafos) pueden ser indicados con `\\n` dentro del bloque de texto." + +#: awx/ui/conf.py:48 +msgid "Custom Logo" +msgstr "Logo personalizado" + +#: awx/ui/conf.py:49 +msgid "" +"To set up a custom logo, provide a file that you create. For the custom logo " +"to look its best, use a .png file with a transparent background. GIF, PNG " +"and JPEG formats are supported." +msgstr "" +"Para configurar un logo personalizado, proporcione un fichero que ha creado. " +"Para que los logos personalizados se vean mejor, utilice un fichero .png con " +"fondo transparente. Formatos GIF, PNG y JPEG están soportados." + +#: awx/ui/fields.py:29 +msgid "" +"Invalid format for custom logo. Must be a data URL with a base64-encoded " +"GIF, PNG or JPEG image." +msgstr "" +"Formato inválido para el logo personalizado. Debe ser una URL de datos con " +"una imagen GIF codificada en base64, PNG o JPEG." + +#: awx/ui/fields.py:30 +msgid "Invalid base64-encoded data in data URL." +msgstr "Dato codificado en base64 inválido en la URL de datos" + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:49 +msgid "" +"Your session will expire in 60 seconds, would you like to continue?" +msgstr "" +"Su sesión caducará en 60 segundos, ¿Le gustaría continuar?" + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:64 +msgid "CANCEL" +msgstr "CANCELAR" + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:116 +msgid "Set how many days of data should be retained." +msgstr "Establecer cuántos días de datos debería ser retenidos." + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:122 +msgid "" +"Please enter an integer that is not " +"negative that is lower than 9999." +msgstr "" +"Por favor introduzca un entero que " +"no sea negativo que sea menor de " +"9999." + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:127 +msgid "" +"For facts collected older than the time period specified, save one fact scan " +"(snapshot) per time window (frequency). For example, facts older than 30 " +"days are purged, while one weekly fact scan is kept.\n" +"
\n" +"
CAUTION: Setting both numerical variables to \"0\" " +"will delete all facts.\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"Para facts obtenidos más antiguos que el periodo especificado, guarda un " +"escanéo de facts (instantánea [snapshot]) por una ventana de tiempo " +"(frecuencia). Por ejemplo, facts más antiguos de 30 días son eliminados, " +"mientras que escaneo de facts de una semana son mantenidos.\n" +"
\n" +"
CUIDADO: Ajustar ambas variables numéricas a \"0\" " +"eliminará todos los facts.\n" +"
\n" +"
" + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:136 +msgid "Select a time period after which to remove old facts" +msgstr "" +"Seleccione un periodo en el que después de él se eliminará los facts " +"antiguos." + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:150 +msgid "" +"Please enter an integer " +"that is not negative " +"that is lower than 9999." +msgstr "" +"Por favor introduzca un entero " +"que no sea negativo " +"que sea menor 9999." + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:155 +msgid "Select a frequency for snapshot retention" +msgstr "" +"Selecciona las frecuencia para la retención de instantáneas (snapshots)" + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:169 +msgid "" +"Please enter an integer that is not negative that is " +"lower than 9999." +msgstr "" +"Por favor introduzca un entero que no sea negativo que sea " +"menor de 9999." + +#: awx/ui/templates/ui/index.html:175 +msgid "working..." +msgstr "en funcionamiento..." diff --git a/awx/ui/po/es.po b/awx/ui/po/es.po new file mode 100644 index 0000000000..4629578866 --- /dev/null +++ b/awx/ui/po/es.po @@ -0,0 +1,3768 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: ANSIBLE TOWER UI 0.1\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Alberto Gonzalez \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:375 +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: client/src/controllers/Projects.js:439 +#: client/src/controllers/Projects.js:721 +msgid "" +"%sNote:%s Mercurial does not support password authentication for SSH. Do not " +"put the username and key in the URL. If using Bitbucket and SSH, do not " +"supply your Bitbucket username." +msgstr "" +"%sNota%s: Mercurial no soporta autentificación utilizando contraseña. No " +"introduzca el usuario y la clave en la dirección URL. Si utiliza Bitbucket y " +"SSH, no indique su usuario de Bitbucket." + +#: client/src/controllers/Projects.js:426 +#: client/src/controllers/Projects.js:708 +msgid "" +"%sNote:%s When using SSH protocol for GitHub or Bitbucket, enter an SSH key " +"only, do not enter a username (other than git). Additionally, GitHub and " +"Bitbucket do not support password authentication when using SSH. GIT read " +"only protocol (git://) does not use username or password information." +msgstr "" +"%sNota%s: Si usted utiliza el protocolo SSH para GitHub o Bitbucker, " +"introduzca sólo la clave de SSH, no introduzca el usuario (otro distinto a " +"git). Además, GitHub y Bitbucket no soporta autentificación utilizando " +"contraseña cuando se utiliza SSH. El protocolo de sólo lectura GIT (git://) " +"no utiliza usuario y contraseña." + +#: client/src/forms/Credentials.js:288 +msgid "(defaults to %s)" +msgstr "(valor por defecto a %s)" + +#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:15 +msgid "+ ADD" +msgstr "+ AÑADIR" + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:33 +msgid "A schedule name is required." +msgstr "Un nombre para el planificador es necesario." + +#: client/src/controllers/Users.js:185 +msgid "A value is required" +msgstr "Un valor es necesario" + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:167 +msgid "A value is required." +msgstr "Un valor es necesario." + +#: client/src/about/about.route.js:10 +msgid "ABOUT" +msgstr "ACERCA DE" + +#: client/src/activity-stream/streamDetailModal/streamDetailModal.partial.html:16 +msgid "ACTION" +msgstr "ACCIÓN" + +#: client/src/activity-stream/activitystream.route.js:27 +msgid "ACTIVITY STREAM" +msgstr "FLUJO DE ACTIVIDAD" + +#: client/src/forms/Credentials.js:450 client/src/forms/JobTemplates.js:430 +#: client/src/forms/Organizations.js:75 client/src/forms/Projects.js:238 +#: client/src/forms/Teams.js:86 client/src/forms/Workflows.js:128 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:45 +#: client/src/lists/Credentials.js:60 client/src/lists/Inventories.js:68 +#: client/src/lists/Projects.js:77 client/src/lists/Schedules.js:70 +#: client/src/lists/Teams.js:50 client/src/lists/Templates.js:62 +#: client/src/lists/Users.js:52 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:52 +msgid "ADD" +msgstr "AÑADIR" + +#: client/src/notifications/notifications.list.js:66 +msgid "ADD NOTIFICATION TEMPLATE" +msgstr "AÑADIR UNA PLANTILLA DE NOTIFICACIÓN" + +#: client/src/forms/Teams.js:158 client/src/forms/Users.js:215 +msgid "ADD PERMISSIONS" +msgstr "AÑADIR PERMISOS" + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:54 +msgid "ADDITIONAL INFORMATION:" +msgstr "INFORMACIÓN ADICIONAL:" + +#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:325 +msgid "ADMINS" +msgstr "ADMINS" + +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:19 +msgid "ALL ACTIVITY" +msgstr "TODA LA ACTIVIDAD" + +#: client/src/forms/Credentials.js:199 +msgid "API Key" +msgstr "Clave API" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:251 +msgid "API Service/Integration Key" +msgstr "Servicio API/Clave de integración" + +#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:52 +msgid "API Token" +msgstr "Token API" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:59 +msgid "About Tower" +msgstr "Sobre Tower" + +#: client/src/forms/Credentials.js:92 +msgid "Access Key" +msgstr "Clave de acceso" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:229 +msgid "Account SID" +msgstr "Cuenta SID" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:187 +msgid "Account Token" +msgstr "Cuenta Token" + +#: client/src/forms/ActivityDetail.js:38 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:20 +#: client/src/shared/list-generator/list-generator.factory.js:547 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:17 +#: client/src/lists/Templates.js:40 +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#: client/src/forms/ActivityDetail.js:25 +msgid "Activity Detail" +msgstr "Detalles de la actividad" + +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:81 +#: client/src/lists/Streams.js:16 client/src/lists/Streams.js:17 +msgid "Activity Stream" +msgstr "Flujo de actividad" + +#: client/src/forms/Inventories.js:105 client/src/forms/Organizations.js:72 +#: client/src/forms/Teams.js:83 client/src/forms/Workflows.js:125 +#: client/src/organizations/linkout/addUsers/addUsers.partial.html:8 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: client/src/lists/Credentials.js:17 +msgid "Add Credentials" +msgstr "Añadir credencial" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:12 +msgid "Add Existing Hosts" +msgstr "Añadir servidores existentes" + +#: client/src/lists/Inventories.js:15 +msgid "Add Inventories" +msgstr "Añadir inventarios" + +#: client/src/notifications/notifications.list.js:61 +msgid "Add Notification" +msgstr "Añadir notificación" + +#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:277 +msgid "Add Permissions" +msgstr "Añadir permisos" + +#: client/src/lists/Projects.js:15 +msgid "Add Project" +msgstr "Añadir proyecto" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:475 client/src/forms/Workflows.js:173 +#: client/src/shared/form-generator.js:1719 +msgid "Add Survey" +msgstr "Añadir cuestionario" + +#: client/src/lists/Teams.js:15 +msgid "Add Team" +msgstr "Añadir equipo" + +#: client/src/forms/Teams.js:84 +msgid "Add User" +msgstr "Añadir usuario" + +#: client/src/lists/Users.js:19 +#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:342 +#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:511 +msgid "Add Users" +msgstr "Añadir usuarios" + +#: client/src/forms/Organizations.js:73 +msgid "Add Users to this organization." +msgstr "Añadir usuarios a la organización." + +#: client/src/lists/Schedules.js:68 +msgid "Add a new schedule" +msgstr "Añadir un nuevo planificador" + +#: client/src/forms/Credentials.js:448 client/src/forms/Inventories.js:107 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:428 client/src/forms/Projects.js:236 +#: client/src/forms/Workflows.js:126 +msgid "Add a permission" +msgstr "Añadir un permiso" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:23 +msgid "" +"Add passwords, SSH keys, etc. for Tower to use when launching jobs against " +"machines, or when syncing inventories or projects." +msgstr "" +"Añadir contraseñas, claves SSH, etc. para ser utilizadas por Tower al " +"ejecutar un nuevo trabajo sobre máquinas, o cuando se sincroniza inventarios " +"o proyectos." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1462 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:37 +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:43 +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:65 +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:74 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:197 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:256 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:340 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:23 +msgid "All Activity" +msgstr "Todas las actividades" + +#: client/src/lists/AllJobs.js:16 +#: client/src/portal-mode/portal-mode-jobs.partial.html:7 +#: client/src/portal-mode/portal-mode-layout.partial.html:12 +msgid "All Jobs" +msgstr "Todos los trabajos" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:303 client/src/forms/JobTemplates.js:310 +msgid "Allow Provisioning Callbacks" +msgstr "Permitir la ejecución utilizando Callbacks" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:11 +msgid "Allow others to sign into Tower and own the content they create." +msgstr "Permitir a otros entrar en Tower y poseer el contenido que creen." + +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:50 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: client/src/controllers/Projects.js:262 +msgid "" +"An SCM update does not appear to be running for project: %s. Click the " +"%sRefresh%s button to view the latest status." +msgstr "" +"Una actualización de SCM no aparece estar siendo ejecutada para los " +"proyectos: %s. Pulse sobre el botón %sActualizar%s para ver el estado más " +"reciente." + +#: client/src/controllers/Credentials.js:104 +msgid "Are you sure you want to delete the credential below?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar la credencial indicada?" + +#: client/src/helpers/Jobs.js:231 +msgid "Are you sure you want to delete the job below?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar el trabajo indicado?" + +#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:184 +msgid "Are you sure you want to delete the notification template below?" +msgstr "" +"¿Está seguro que quiere eliminar la plantilla de notificación indicada?" + +#: client/src/organizations/list/organizations-list.controller.js:166 +msgid "Are you sure you want to delete the organization below?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar la organización indicada?" + +#: client/src/controllers/Projects.js:204 +msgid "Are you sure you want to delete the project below?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar el proyecto indicado?" + +#: client/src/controllers/Users.js:102 +msgid "Are you sure you want to delete the user below?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar el usuario indicado?" + +#: client/src/controllers/Credentials.js:578 +#: client/src/controllers/Projects.js:689 +msgid "Are you sure you want to remove the %s below from %s?" +msgstr "¿Esa seguro que quiere eliminar el %s indicado de %s?" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:57 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +#: client/src/forms/Credentials.js:233 client/src/forms/Credentials.js:272 +#: client/src/forms/Credentials.js:312 client/src/forms/Credentials.js:398 +msgid "Ask at runtime?" +msgstr "¿Preguntar durante la ejecución?" + +#: client/src/shared/form-generator.js:1464 +msgid "Auditor" +msgstr "Auditor" + +#: client/src/configuration/configuration.partial.html:15 +msgid "Authentication" +msgstr "Identificación" + +#: client/src/forms/Credentials.js:73 +msgid "" +"Authentication for network device access. This can include SSH keys, " +"usernames, passwords, and authorize information. Network credentials are " +"used when submitting jobs to run playbooks against network devices." +msgstr "" +"Identificación para el acceso a dispositivos de red. Puede incluir claves " +"SSH, usuarios, contraseñas, e información de autorización. Las credenciales " +"de Red son utilizadas al lanzar trabajos que ejecutan playbooks sobre " +"dispositivos de red." + +#: client/src/forms/Credentials.js:69 +msgid "" +"Authentication for remote machine access. This can include SSH keys, " +"usernames, passwords, and sudo information. Machine credentials are used " +"when submitting jobs to run playbooks against remote hosts." +msgstr "" +"Identificación para máquinas remotas. Puede incluir claves SSH, usuarios, " +"contraseñas e información de sudo. Las credenciales de máquina son " +"utilizadas al lanzar trabajos que ejecutan playbooks contra servidores " +"remotos." + +#: client/src/forms/Credentials.js:344 +msgid "Authorize" +msgstr "Autorizar" + +#: client/src/forms/Credentials.js:352 +msgid "Authorize Password" +msgstr "Contraseña de autorización" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:101 +msgid "Azure AD" +msgstr "Azure AD" + +#: client/src/shared/directives.js:133 +msgid "BROWSE" +msgstr "NAVEGAR" + +#: client/src/forms/Projects.js:80 +msgid "" +"Base path used for locating playbooks. Directories found inside this path " +"will be listed in the playbook directory drop-down. Together the base path " +"and selected playbook directory provide the full path used to locate " +"playbooks." +msgstr "" +"Directorio base utilizado para encontrar playbooks. Los directorios " +"encontrados dentro de este directorio serán listados en el desplegable " +"correspondiente a la lista de playbook. Junto a la ruta base y el el " +"directorio del playbook seleccionado se creará la ruta completa para " +"encontrar los playbooks." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:297 +msgid "Become Privilege Escalation" +msgstr "Activar la escalada de privilegios" + +#: client/src/license/license.partial.html:104 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: client/src/activity-stream/streamDetailModal/streamDetailModal.partial.html:20 +msgid "CHANGES" +msgstr "MODIFICACIONES" + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:31 +msgid "CLEAR ALL" +msgstr "LIMPIAR TODO" + +#: client/src/inventories/manage/copy-move/copy-move.route.js:29 +#: client/src/inventories/manage/copy-move/copy-move.route.js:65 +msgid "COPY OR MOVE" +msgstr "COPIAR O MOVER" + +#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:153 +msgid "CREATE %s" +msgstr "CREAR %s" + +#: client/src/inventories/main.js:117 client/src/scheduler/main.js:190 +#: client/src/scheduler/main.js:274 client/src/scheduler/main.js:97 +msgid "CREATE SCHEDULE" +msgstr "CREAR PROGRAMACIÓN" + +#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:81 +msgid "CREATE SCHEDULED JOB" +msgstr "CREAR TRABAJO PROGRAMADO" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:80 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:82 +msgid "CREDENTIAL" +msgstr "CREDENCIAL" + +#: client/src/app.js:320 client/src/helpers/ActivityStream.js:29 +msgid "CREDENTIALS" +msgstr "CREDENCIALES" + +#: client/src/forms/Projects.js:194 +msgid "Cache Timeout" +msgstr "Tiempo de espera para la expiración de la caché" + +#: client/src/forms/Projects.js:183 +msgid "Cache Timeout%s (seconds)%s" +msgstr "Tiempo de espera para la expiración de la caché%s (segundos)%s" + +#: client/src/controllers/Projects.js:195 client/src/controllers/Users.js:95 +msgid "Call to %s failed. DELETE returned status:" +msgstr "Fallo en la llamada a %s. DELETE ha devuelto el estado:" + +#: client/src/controllers/Projects.js:243 +#: client/src/controllers/Projects.js:259 +msgid "Call to %s failed. GET status:" +msgstr "Fallo en la llamada a %s. Estado GET:" + +#: client/src/controllers/Projects.js:683 +msgid "Call to %s failed. POST returned status:" +msgstr "Fallo en la llamada a %s. POST ha devuelto el estado:" + +#: client/src/controllers/Projects.js:222 +msgid "Call to %s failed. POST status:" +msgstr "Fallo en la llamada a %s. Estado POST :" + +#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:30 +msgid "Call to %s failed. Return status: %d" +msgstr "Fallo en la llamada a %s. Ha devuelto el estado: %d" + +#: client/src/controllers/Projects.js:268 +msgid "Call to get project failed. GET status:" +msgstr "Fallo en la obtención del proyecto. Estado GET :" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:171 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:449 +#: client/src/helpers/Jobs.js:161 client/src/shared/form-generator.js:1707 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:12 +#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:42 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: client/src/controllers/Projects.js:238 +msgid "Cancel Not Allowed" +msgstr "Cancelación no permitida." + +#: client/src/lists/Projects.js:122 +msgid "Cancel the SCM update" +msgstr "Cancelar la actualización de SCM" + +#: client/src/lists/AllJobs.js:108 +msgid "Cancel the job" +msgstr "Cancelar el trabajo." + +#: client/src/controllers/Projects.js:84 client/src/helpers/Projects.js:79 +msgid "Canceled. Click for details" +msgstr "Cancelado. Pulse para mostrar más detalles." + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:38 +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:80 +msgid "Cannot search running job" +msgstr "Imposible buscar en trabajos en ejecución." + +#: client/src/forms/Projects.js:82 +msgid "Change %s under \"Configure Tower\" to change this location." +msgstr "" +"Modificar %s dentro de \"Configurar Tower\" para cambiar esta ubicación." + +#: client/src/forms/ActivityDetail.js:43 +msgid "Changes" +msgstr "Modificaciones" + +#: client/src/shared/form-generator.js:1083 +msgid "Choose a %s" +msgstr "Escoger un %s" + +#: client/src/shared/directives.js:134 +msgid "Choose file" +msgstr "Escoger fichero" + +#: client/src/license/license.partial.html:97 +msgid "" +"Choose your license file, agree to the End User License Agreement, and click " +"submit." +msgstr "" +"Escoja su fichero de licencia, aceptando el Acuerdo de licencia de usuario " +"final, y pulse sobre validar." + +#: client/src/forms/Projects.js:151 +msgid "Clean" +msgstr "Limpiar" + +#: client/src/lists/Inventories.js:18 +msgid "" +"Click on a row to select it, and click Finished when done. Click the %s " +"button to create a new inventory." +msgstr "" +"Pulse sobre una fila para seleccionarla, y pulse Finalizado una vez " +"terminado. Pulse sobre el botón %s para crear un nuevo inventario." + +#: client/src/lists/Teams.js:18 +msgid "" +"Click on a row to select it, and click Finished when done. Click the %s " +"button to create a new team." +msgstr "" +"Pulse sobre una fila para seleccionarla, y pulse Finalizado una vez " +"terminado. Pulse sobre el botón %s para crear un nuevo equipo." + +#: client/src/lists/Templates.js:19 +msgid "" +"Click on a row to select it, and click Finished when done. Use the %s button " +"to create a new job template." +msgstr "" +"Pulse sobre una fila para seleccionarla, y pulse Finalizado una vez " +"terminado. Pulse sobre el botón %s para crear una nueva plantilla de trabajo." + +#: client/src/forms/Credentials.js:322 +msgid "Client ID" +msgstr "ID del cliente" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:262 +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identificador del cliente" + +#: client/src/forms/Credentials.js:331 +msgid "Client Secret" +msgstr "Pregunta secreta del cliente" + +#: client/src/shared/form-generator.js:1711 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:168 client/src/forms/JobTemplates.js:180 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:124 +msgid "Cloud Credential" +msgstr "Credencial cloud" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:160 client/src/helpers/Credentials.js:296 +msgid "CloudForms URL" +msgstr "URL CloudForms" + +#: client/src/job-results/job-results.controller.js:205 +#: client/src/standard-out/standard-out.controller.js:233 +#: client/src/workflow-results/workflow-results.controller.js:136 +msgid "Collapse Output" +msgstr "Colapsar salida" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:298 +msgid "Color can be one of %s." +msgstr "El color puede ser solo uno de estos %s." + +#: client/src/lists/CompletedJobs.js:18 +msgid "Completed Jobs" +msgstr "Trabajos terminados" + +#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:32 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Configurar las notificaciones" + +#: client/src/configuration/configuration.partial.html:10 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:53 +msgid "Configure Tower" +msgstr "Configurar Tower" + +#: client/src/forms/Users.js:82 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar la contraseña" + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:456 +msgid "Confirm Reset" +msgstr "Confirmar la reinicialización" + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:465 +msgid "Confirm factory reset" +msgstr "Confirmar la reinicialización a valores de fábrica" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:259 client/src/forms/JobTemplates.js:277 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:141 client/src/forms/WorkflowMaker.js:156 +msgid "" +"Consult the Ansible documentation for further details on the usage of tags." +msgstr "" +"Consultar la documentación de Ansible para información más detallada del uso " +"de etiquetas (tags)." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:245 +msgid "" +"Control the level of output ansible will produce as the playbook executes." +msgstr "" +"Controlar el nivel de salida que ansible producirá al ejecutar playbooks." + +#: client/src/lists/Templates.js:99 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: client/src/lists/Templates.js:102 +msgid "Copy template" +msgstr "Copiar plantilla" + +#: client/src/forms/Credentials.js:18 +msgid "Create Credential" +msgstr "Crear credencial" + +#: client/src/lists/Users.js:46 +msgid "Create New" +msgstr "Crear nuevo" + +#: client/src/lists/Credentials.js:58 +msgid "Create a new credential" +msgstr "Crear una nueva credencial" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:43 +msgid "Create a new custom inventory" +msgstr "Crear un nuevo inventario personalizado" + +#: client/src/lists/Inventories.js:66 +msgid "Create a new inventory" +msgstr "Crear un nuevo inventario" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:50 +#: client/src/notifications/notifications.list.js:64 +msgid "Create a new notification template" +msgstr "Crear una nueva plantilla de notificación" + +#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:16 +msgid "Create a new organization" +msgstr "Crear una nueva organización" + +#: client/src/lists/Projects.js:75 +msgid "Create a new project" +msgstr "Crear un nuevo proyecto" + +#: client/src/lists/Teams.js:48 +msgid "Create a new team" +msgstr "Crear un nuevo equipo" + +#: client/src/lists/Templates.js:60 +msgid "Create a new template" +msgstr "Crear una nueva plantilla" + +#: client/src/lists/Users.js:50 +msgid "Create a new user" +msgstr "Crear un nuevo usuario" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:35 +msgid "Create and edit scripts to dynamically load hosts from any source." +msgstr "" +"Crear y editar scripts que dinámicamente carguen servidores a partir de " +"cualquier origen." + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:42 +msgid "" +"Create templates for sending notifications with Email, HipChat, Slack, and " +"SMS." +msgstr "" +"Crear plantillas para enviar notificaciones a través de email, HipChat, " +"Slack y SMS." + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:32 client/src/lists/JobEvents.js:44 +msgid "Created On" +msgstr "Creado el" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:157 client/src/forms/WorkflowMaker.js:60 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:69 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:67 +msgid "Credential" +msgstr "Credencial" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:123 +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:57 +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:24 +#: client/src/lists/Credentials.js:18 client/src/lists/Credentials.js:19 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:22 +msgid "Credentials" +msgstr "Credenciales" + +#: client/src/controllers/Credentials.js:348 +msgid "" +"Credentials are only shared within an organization. Assign credentials to an " +"organization to delegate credential permissions. The organization cannot be " +"edited after credentials are assigned." +msgstr "" +"Las credenciales son solo compartidas a nivel de organización. Asignar " +"credenciales a una organización para delegar permisos de credencial. La " +"organización no puede ser editar después de que las credenciales son " +"asignadas." + +#: client/src/shared/directives.js:135 +msgid "Current Image:" +msgstr "Script personalizado" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:53 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:63 +msgid "Custom Script" +msgstr "El logo personalizado ha sido subido." + +#: client/src/app.js:411 +msgid "DASHBOARD" +msgstr "PANEL DE CONTROL" + +#: client/src/controllers/Credentials.js:106 +#: client/src/controllers/Credentials.js:580 +#: client/src/controllers/Projects.js:691 client/src/controllers/Users.js:104 +#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:189 +#: client/src/organizations/list/organizations-list.controller.js:168 +msgid "DELETE" +msgstr "ELIMINAR" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:176 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:179 +msgid "DETAILS" +msgstr "DETALLES" + +#: client/src/controllers/Credentials.js:103 +#: client/src/controllers/Credentials.js:577 +#: client/src/controllers/Projects.js:203 +#: client/src/controllers/Projects.js:688 client/src/controllers/Users.js:101 +#: client/src/helpers/Jobs.js:165 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:74 +#: client/src/lists/Credentials.js:91 client/src/lists/Inventories.js:92 +#: client/src/lists/Schedules.js:92 client/src/lists/Teams.js:77 +#: client/src/lists/Templates.js:124 client/src/lists/Users.js:81 +#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:186 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:89 +#: client/src/organizations/list/organizations-list.controller.js:165 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:13 +#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:54 +msgid "Delete" +msgstr "ELIMINAR" + +#: client/src/lists/Credentials.js:93 +msgid "Delete credential" +msgstr "Eliminar la credencial." + +#: client/src/lists/Inventories.js:94 +msgid "Delete inventory" +msgstr "Eliminar el inventario" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:76 +msgid "Delete inventory script" +msgstr "Eliminar el script de inventario." + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:91 +msgid "Delete notification" +msgstr "Eliminar la notificación" + +#: client/src/forms/Projects.js:161 +msgid "Delete on Update" +msgstr "Eliminar la actualización" + +#: client/src/lists/Schedules.js:95 +msgid "Delete schedule" +msgstr "Eliminar planificación" + +#: client/src/lists/Teams.js:81 +msgid "Delete team" +msgstr "Eliminar el equipo" + +#: client/src/lists/Templates.js:127 +msgid "Delete template" +msgstr "Eliminar la plantilla" + +#: client/src/lists/AllJobs.js:115 client/src/lists/CompletedJobs.js:82 +msgid "Delete the job" +msgstr "Eliminar el trabajo" + +#: client/src/forms/Projects.js:163 +msgid "" +"Delete the local repository in its entirety prior to performing an update." +msgstr "" +"Eliminar el repositorio local en su totalidad antes de realizar la " +"actualización." + +#: client/src/lists/Projects.js:116 +msgid "Delete the project" +msgstr "Eliminar el proyecto" + +#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:82 +msgid "Delete the schedule" +msgstr "Eliminar la planificación" + +#: client/src/lists/Users.js:85 +msgid "Delete user" +msgstr "Eliminar el usuario" + +#: client/src/forms/Projects.js:163 +msgid "" +"Depending on the size of the repository this may significantly increase the " +"amount of time required to complete an update." +msgstr "" +"Dependiendo del tamaño del repositorio esto podría incrementar " +"significativamente el tiempo necesario para completar una actualización." + +#: client/src/forms/Credentials.js:41 client/src/forms/Inventories.js:37 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:42 client/src/forms/Organizations.js:33 +#: client/src/forms/Projects.js:38 client/src/forms/Teams.js:34 +#: client/src/forms/Users.js:144 client/src/forms/Users.js:170 +#: client/src/forms/Workflows.js:41 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:35 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:25 +#: client/src/lists/Credentials.js:34 +#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:29 client/src/lists/Teams.js:30 +#: client/src/lists/Templates.js:36 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:39 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:141 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:146 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:158 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:163 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:376 +msgid "Destination Channels" +msgstr "Canales destinatarios" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:371 +msgid "Destination Channels or Users" +msgstr "Canales destinatarios o usuarios" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:212 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:217 +msgid "Destination SMS Number" +msgstr "Número SMS del destinatario" + +#: client/src/license/license.partial.html:5 +#: client/src/shared/form-generator.js:1493 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:70 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:181 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:243 +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:49 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar cambios" + +#: client/src/forms/Teams.js:147 +msgid "Dissasociate permission from team" +msgstr "Desasociar permiso de un equipo." + +#: client/src/forms/Users.js:224 +msgid "Dissasociate permission from user" +msgstr "Desasociar permiso de un usuario" + +#: client/src/forms/Credentials.js:385 client/src/helpers/Credentials.js:134 +#: client/src/helpers/Credentials.js:270 +msgid "Domain Name" +msgstr "Nombre de dominio" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:420 +#: client/src/job-results/job-results.controller.js:8 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:114 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:137 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:102 +msgid "Download Output" +msgstr "Descargar salida" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:61 +msgid "" +"Drag and drop your custom inventory script file here or create one in the " +"field to import your custom inventory." +msgstr "" +"Arrastrar y soltar sus ficheros scripts personalizados de inventario aquí o " +"crear uno en el campo para importar su inventario personalizado." + +#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:95 +msgid "EDIT SCHEDULED JOB" +msgstr "MODIFICAR UN TRABAJO PLANIFICADO" + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:46 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:66 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:59 +msgid "ELAPSED" +msgstr "TIEMPO TRANSCURRIDO" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:391 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:394 +msgid "EVENT SUMMARY" +msgstr "RESUMEN DEL EVENTO" + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:40 +msgid "EXAMPLES:" +msgstr "EJEMPLOS:" + +#: client/src/forms/Projects.js:174 +msgid "" +"Each time a job runs using this project, perform an update to the local " +"repository prior to starting the job." +msgstr "" +"Cada vez que un trabajo se ejecuta usando este proyecto, se realizará una " +"actualización al repositorio local antes de iniciar el trabajo." + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:62 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:57 +#: client/src/lists/Credentials.js:72 client/src/lists/Inventories.js:78 +#: client/src/lists/Schedules.js:77 client/src/lists/Teams.js:60 +#: client/src/lists/Templates.js:107 client/src/lists/Users.js:62 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:63 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:72 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: client/src/configuration/configuration.route.js:30 +msgid "Edit Configuration" +msgstr "Editar la configuración" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:482 client/src/forms/Workflows.js:180 +#: client/src/shared/form-generator.js:1723 +msgid "Edit Survey" +msgstr "Editar el cuestionario" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:54 +msgid "Edit Tower's configuration." +msgstr "Editar la configuración de Tower." + +#: client/src/lists/Credentials.js:74 +msgid "Edit credential" +msgstr "Editar credenciales" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:65 +msgid "Edit host" +msgstr "Editar el servidor" + +#: client/src/lists/Inventories.js:80 +msgid "Edit inventory" +msgstr "Editar el inventario" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:59 +msgid "Edit inventory script" +msgstr "Editar el script de inventario" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:74 +msgid "Edit notification" +msgstr "Editar la notificación" + +#: client/src/lists/Schedules.js:80 +msgid "Edit schedule" +msgstr "Editar la programación" + +#: client/src/lists/Teams.js:64 +msgid "Edit team" +msgstr "Editar el equipo" + +#: client/src/lists/Templates.js:109 +msgid "Edit template" +msgstr "Editar la plantilla" + +#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:124 +msgid "Edit the User" +msgstr "Editar el usuario" + +#: client/src/lists/Projects.js:103 +msgid "Edit the project" +msgstr "Editar el proyecto" + +#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:68 +msgid "Edit the schedule" +msgstr "Editar la planificación" + +#: client/src/lists/Users.js:66 +msgid "Edit user" +msgstr "Editar el usuario" + +#: client/src/controllers/Projects.js:238 +msgid "" +"Either you do not have access or the SCM update process completed. Click the " +"%sRefresh%s button to view the latest status." +msgstr "" +"Usted no tiene acceso o el proceso de actualización de SCM ha sido " +"completado. Pulse sobre el botón %Actualizar% para ver el estado más " +"reciente." + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:81 client/src/forms/LogViewerStatus.js:50 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:210 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:268 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:86 +msgid "Elapsed" +msgstr "Tiempo transcurrido" + +#: client/src/forms/Credentials.js:192 client/src/forms/Users.js:42 +msgid "Email" +msgstr "Correo" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:316 client/src/forms/JobTemplates.js:321 +msgid "Enable Concurrent Jobs" +msgstr "Activar los trabajos concurrentes" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:292 +msgid "Enable Privilege Escalation" +msgstr "Activar la elevación de privilegios" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:307 +msgid "" +"Enables creation of a provisioning callback URL. Using the URL a host can " +"contact Tower and request a configuration update using this job template." +msgstr "" +"Habilitar la creación de una dirección URL para el uso de callback. " +"Utilizando esta URL un servidor puede contactar Tower y solicitar la " +"actualización de la configuración utilizando esta plantilla de trabajo." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:414 +msgid "Encrypted credentials are not supported." +msgstr "Credenciales cifrados no están soportados." + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:77 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: client/src/license/license.partial.html:108 +msgid "End User License Agreement" +msgstr "Acuerdo de licencia de usuario final" + +#: client/src/forms/Inventories.js:60 +msgid "" +"Enter inventory variables using either JSON or YAML syntax. Use the radio " +"button to toggle between the two." +msgstr "" +"Introduzca variables del inventario usando sintaxis JSON o YAML. Utilice el " +"botón de selección para elegir entre los dos." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:161 client/src/helpers/Credentials.js:297 +msgid "" +"Enter the URL for the virtual machine which %scorresponds to your CloudForm " +"instance. %sFor example, %s" +msgstr "" +"Introduzca la URL para la máquina virtual la cual %scorresponda a su " +"instancia CloudForm. %sPor ejemplo, %s" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:151 client/src/helpers/Credentials.js:287 +msgid "" +"Enter the URL which corresponds to your %sRed Hat Satellite 6 server. %sFor " +"example, %s" +msgstr "" +"Introduzca la URL que corresponda a su servidor %sRed Hat Satellite 6. %sPor " +"ejemplo, %s" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:129 client/src/helpers/Credentials.js:265 +msgid "" +"Enter the hostname or IP address which corresponds to your VMware vCenter." +msgstr "" +"Introduzca el nombre de servidor o dirección IP que corresponda a su VMWare " +"vCenter." + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:307 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:385 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:419 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:438 +#: client/src/controllers/Projects.js:173 +#: client/src/controllers/Projects.js:194 +#: client/src/controllers/Projects.js:222 +#: client/src/controllers/Projects.js:243 +#: client/src/controllers/Projects.js:258 +#: client/src/controllers/Projects.js:267 +#: client/src/controllers/Projects.js:405 +#: client/src/controllers/Projects.js:599 +#: client/src/controllers/Projects.js:665 +#: client/src/controllers/Projects.js:683 client/src/controllers/Users.js:182 +#: client/src/controllers/Users.js:271 client/src/controllers/Users.js:339 +#: client/src/controllers/Users.js:94 client/src/helpers/Credentials.js:418 +#: client/src/helpers/Credentials.js:434 +#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:168 +#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:187 +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:119 +#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:150 +#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:240 +#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:29 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:21 client/src/forms/EventsViewer.js:25 +#: client/src/forms/EventsViewer.js:29 client/src/forms/EventsViewer.js:33 +#: client/src/forms/EventsViewer.js:37 client/src/forms/EventsViewer.js:42 +#: client/src/forms/EventsViewer.js:46 client/src/forms/EventsViewer.js:50 +#: client/src/forms/EventsViewer.js:54 client/src/forms/EventsViewer.js:58 +#: client/src/lists/JobEvents.js:65 client/src/lists/Streams.js:43 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: client/src/widgets/Stream.js:216 +msgid "Event summary not available" +msgstr "Resumen del evento no disponible." + +#: client/src/lists/JobEvents.js:31 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: client/src/controllers/Projects.js:423 +#: client/src/controllers/Projects.js:706 +msgid "Example URLs for GIT SCM include:" +msgstr "Ejemplos de URLs para SCM GIT :" + +#: client/src/controllers/Projects.js:436 +#: client/src/controllers/Projects.js:718 +msgid "Example URLs for Mercurial SCM include:" +msgstr "Ejemplos de URLs para SCM Mercurial :" + +#: client/src/controllers/Projects.js:431 +#: client/src/controllers/Projects.js:713 +msgid "Example URLs for Subversion SCM include:" +msgstr "Ejemplos de URLs para SCM Subversion :" + +#: client/src/job-results/job-results.controller.js:11 +#: client/src/job-results/job-results.controller.js:207 +#: client/src/standard-out/standard-out.controller.js:235 +#: client/src/standard-out/standard-out.controller.js:25 +#: client/src/workflow-results/workflow-results.controller.js:138 +#: client/src/workflow-results/workflow-results.controller.js:97 +msgid "Expand Output" +msgstr "Extender salida" + +#: client/src/license/license.partial.html:39 +msgid "Expires On" +msgstr "Fecha de expiración el" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:31 +msgid "Explanation" +msgstr "Explicación" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:367 client/src/forms/JobTemplates.js:379 +#: client/src/forms/Workflows.js:72 client/src/forms/Workflows.js:84 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:163 +#: client/src/partials/logviewer.html:8 +msgid "Extra Variables" +msgstr "Variables adicionales" + +#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:67 +msgid "FAILED" +msgstr "FALLIDO" + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:48 +msgid "FIELDS:" +msgstr "CAMPOS:" + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:39 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:59 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:52 +msgid "FINISHED" +msgstr "FINALIZADO" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:80 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:198 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:257 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:341 +msgid "Failed" +msgstr "Fallido" + +#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:44 +msgid "Failed Hosts" +msgstr "Servidores fallidos" + +#: client/src/controllers/Users.js:182 +msgid "Failed to add new user. POST returned status:" +msgstr "Ha fallado la creación de nuevo usuario. POST ha devuelto el estado:" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:419 +msgid "Failed to create new Credential. POST status:" +msgstr "Ha fallado la creación de un nuevo Credencial. Estado POST :" + +#: client/src/controllers/Projects.js:406 +msgid "Failed to create new project. POST returned status:" +msgstr "" +"Ha fallado la creación de un nuevo proyecto. POST ha devuelto el estado:" + +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:120 +msgid "Failed to get third-party login types. Returned status:" +msgstr "" +"Ha fallado la obtención de tipos de autenticación de terceros. Estado " +"devuelto:" + +#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:188 +msgid "Failed to retrieve job template extra variables." +msgstr "" +"Ha fallado la obtención de variables adicionales para la plantilla de tarea." + +#: client/src/controllers/Projects.js:600 +msgid "Failed to retrieve project: %s. GET status:" +msgstr "Ha fallado la obtención del proyecto: %s. Estado GET :" + +#: client/src/controllers/Users.js:272 client/src/controllers/Users.js:340 +msgid "Failed to retrieve user: %s. GET status:" +msgstr "Ha fallado la obtención del usuario: %s. Estado GET :" + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:386 +msgid "Failed to save settings. Returned status:" +msgstr "Ha fallado guardar los ajustes. Estado devuelto:" + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:420 +msgid "Failed to save toggle settings. Returned status:" +msgstr "Ha fallado el guardado de los ajustes cambiados. Estado devuelto:" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:435 +msgid "Failed to update Credential. PUT status:" +msgstr "Ha fallado la actualización de Credencial. Estado PUT :" + +#: client/src/controllers/Projects.js:665 +msgid "Failed to update project: %s. PUT status:" +msgstr "Ha fallado la actualización del proyecto: %s. Estado PUT :" + +#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:169 +#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:151 +#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:241 +msgid "Failed updating job %s with variables. POST returned: %d" +msgstr "" +"Ha fallado la actualización del trabajo %s con variables. POST ha devuelto: " +"%d" + +#: client/src/helpers/Projects.js:73 +msgid "Failed. Click for details" +msgstr "Fallido. Pulse para obtener más información" + +#: client/src/notifications/notifications.list.js:48 +msgid "Failure" +msgstr "Fallo" + +#: client/src/lists/Schedules.js:50 +msgid "Final Run" +msgstr "Última ejecución" + +#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:44 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:74 +#: client/src/lists/AllJobs.js:68 client/src/lists/CompletedJobs.js:56 +#: client/src/lists/PortalJobs.js:37 +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:21 +#: client/src/forms/Users.js:28 client/src/lists/Users.js:35 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" + +#: client/src/lists/Schedules.js:40 +msgid "First Run" +msgstr "Primera ejecución" + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:54 +msgid "" +"For additional information on advanced search search syntax please see the " +"Ansible Tower documentation." +msgstr "" +"Para obtener información adicional sobre la sintaxis de búsqueda avanzada, " +"por favor lea la documentación de Ansible Tower." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:143 client/src/helpers/Credentials.js:279 +msgid "For example, %s" +msgstr "Por ejemplo, %s" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:101 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:145 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:162 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:216 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:337 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:375 +msgid "For example:" +msgstr "Por ejemplo:" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:53 +msgid "" +"For hosts that are part of an external inventory, this flag cannot be " +"changed. It will be set by the inventory sync process." +msgstr "" +"Para servidores que son parte de un inventario externo, este indicador de " +"estado no puede ser cambiado. Será establecido en el proceso de " +"sincronización del inventario." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:227 client/src/forms/WorkflowMaker.js:125 +msgid "" +"For more information and examples see %sthe Patterns topic at docs.ansible." +"com%s." +msgstr "" +"Para más información y ejemplos, observe el tema llamado %sPatterns en docs." +"ansible.com%s." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:203 client/src/forms/JobTemplates.js:216 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:138 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:87 +msgid "Forks" +msgstr "Forks" + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:172 +msgid "Frequency Details" +msgstr "Información sobre la frecuencia" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:89 +msgid "GROUP" +msgstr "GRUPO" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:102 +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:103 +msgid "GitHub Org" +msgstr "GitHub Org" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:104 +msgid "GitHub Team" +msgstr "Equipo GitHub" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:105 +msgid "Google OAuth2" +msgstr "Google OAuth2" + +#: client/src/forms/Teams.js:156 client/src/forms/Users.js:213 +msgid "Grant Permission" +msgstr "Conceder permiso" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:5 +msgid "" +"Group all of your content to manage permissions across departments in your " +"company." +msgstr "" +"Agrupar todo su contenido para administrar permisos a través de los " +"diferentes departamentos en su compañía." + +#: client/src/dashboard/hosts/main.js:55 +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:53 +msgid "HOSTS" +msgstr "SERVIDORES" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:327 +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Cabeceras HTTP" + +#: client/src/bread-crumb/bread-crumb.directive.js:111 +msgid "Hide Activity Stream" +msgstr "Ocultar flujo de actividad" + +#: client/src/forms/Credentials.js:140 client/src/forms/EventsViewer.js:20 +#: client/src/lists/JobEvents.js:73 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:75 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:132 client/src/helpers/Credentials.js:268 +msgid "Host (Authentication URL)" +msgstr "Servidor (URL de autenticación)" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:341 client/src/forms/JobTemplates.js:350 +msgid "Host Config Key" +msgstr "Clave de configuración del servidor" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:54 +msgid "Host Enabled" +msgstr "Servidor habilitado" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:269 +msgid "Host Status" +msgstr "Estado del servidor" + +#: client/src/lists/JobEvents.js:37 +msgid "Host Summary" +msgstr "Resumen del servidor" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:25 +#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:39 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:349 +msgid "Hosts" +msgstr "Servidores" + +#: client/src/license/license.partial.html:52 +msgid "Hosts Available" +msgstr "Servidores disponibles" + +#: client/src/license/license.partial.html:64 +msgid "Hosts Remaining" +msgstr "Servidores restantes" + +#: client/src/license/license.partial.html:58 +msgid "Hosts Used" +msgstr "Servidores utilizados" + +#: client/src/license/license.partial.html:116 +msgid "I agree to the End User License Agreement" +msgstr "Yo acepto el Acuerdo de licencia de usuario final." + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:28 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: client/src/activity-stream/streamDetailModal/streamDetailModal.partial.html:12 +msgid "INITIATED BY" +msgstr "INICIALIZADO POR" + +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:26 client/src/inventories/main.js:298 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:104 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:27 +#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:143 +msgid "INVENTORIES" +msgstr "INVENTARIOS" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:23 +msgid "INVENTORY SCRIPT" +msgstr "SCRIPT DE INVENTARIO" + +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:47 +#: client/src/inventory-scripts/main.js:66 +msgid "INVENTORY SCRIPTS" +msgstr "SCRIPTS DE INVENTARIO" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:360 +msgid "IRC Nick" +msgstr "Alias en IRC" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:349 +msgid "IRC Server Address" +msgstr "Dirección del servidor IRC" + +#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:58 +msgid "IRC Server Password" +msgstr "Contraseña del servidor IRC" + +#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:57 +msgid "IRC Server Port" +msgstr "Puerto del servidor IRC" + +#: client/src/shared/paginate/paginate.partial.html:43 +msgid "" +"ITEMS \n" +" {{dataRange}}\n" +" of {{dataCount()}}" +msgstr "ELEMENTO " + +#: client/src/login/authenticationServices/timer.factory.js:157 +msgid "Idle Session" +msgstr "Sesión inactiva" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:295 +msgid "" +"If enabled, run this playbook as an administrator. This is the equivalent of " +"passing the %s option to the %s command." +msgstr "" +"Si se habilita esta opción, ejecuta este playbook como administrador. Esto " +"es equivalente a pasar la opción %s al comando %s." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:319 +msgid "If enabled, simultaneous runs of this job template will be allowed." +msgstr "" +"Si se habilita esta opción, la ejecución de esta plantilla de trabajo en " +"paralelo será permitida." + +#: client/src/forms/Credentials.js:54 +msgid "" +"If no organization is given, the credential can only be used by the user " +"that creates the credential. Organization admins and system administrators " +"can assign an organization so that roles for the credential can be assigned " +"to users and teams in that organization." +msgstr "" +"Si no se especifica ninguna organización, el credencial puede ser sólo " +"utilizado por el usuario que ha creado dicho credencial. Administradores de " +"organización y administradores de sistema pueden asignar una organización " +"para que los roles puedan permitir que los credenciales puedan ser asignados " +"a usuarios y equipos en esa organización" + +#: client/src/license/license.partial.html:70 +msgid "" +"If you are ready to upgrade, please contact us by clicking the button below" +msgstr "" +"Si usted está listo para la actualización, por favor contáctenos pulsando el " +"siguiente botón" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:53 +msgid "" +"Indicates if a host is available and should be included in running jobs." +msgstr "" +"Indica si el servidor está disponible y debe ser incluído en trabajos en " +"ejecución." + +#: client/src/forms/ActivityDetail.js:33 client/src/lists/Streams.js:36 +msgid "Initiated by" +msgstr "Inicializado por" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:58 +msgid "" +"Instead, %s will check playbook syntax, test environment setup and report " +"problems." +msgstr "" +"En vez, %s comprobará el playbook, la sintaxis, configuración del entorno de " +"pruebas e informará de problemas." + +#: client/src/license/license.partial.html:11 +msgid "Invalid License" +msgstr "Licencia no valida" + +#: client/src/license/license.controller.js:69 +#: client/src/license/license.controller.js:76 +msgid "Invalid file format. Please upload valid JSON." +msgstr "Formato de fichero inválido. Por favor cargue un JSON válido." + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:34 +msgid "Invalid username and/or password. Please try again." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido. Por favor intente de nuevo." + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:116 +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:51 +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:26 +#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:50 +#: client/src/lists/Inventories.js:16 client/src/lists/Inventories.js:17 +msgid "Inventories" +msgstr "Inventarios" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:41 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:73 client/src/forms/JobTemplates.js:87 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:79 client/src/forms/WorkflowMaker.js:89 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:98 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:58 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:27 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:12 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:34 +msgid "Inventory Scripts" +msgstr "Scripts de inventario" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:46 +msgid "Inventory Sync" +msgstr "Sincronización de inventario" + +#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:55 +msgid "Inventory Sync Failures" +msgstr "Errores de sincronización de inventario" + +#: client/src/forms/Inventories.js:67 +msgid "Inventory Variables" +msgstr "Variables de inventario" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:49 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:350 +msgid "Item" +msgstr "Elemento" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:4 +msgid "JOB STATUS" +msgstr "ESTADO DEL TRABAJO" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:23 +msgid "JOB TEMPLATE" +msgstr "PLANTILLA DE TRABAJO" + +#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:252 +msgid "JOB TEMPLATES" +msgstr "PLANTILLAS DE TRABAJO" + +#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:113 +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:44 client/src/jobs/jobs.route.js:15 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:122 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:43 +msgid "JOBS" +msgstr "TRABAJOS" + +#: client/src/lists/JobEvents.js:15 +msgid "Job Events" +msgstr "Eventos de trabajo" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:252 client/src/forms/JobTemplates.js:260 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:134 client/src/forms/WorkflowMaker.js:142 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:153 +msgid "Job Tags" +msgstr "Etiquetas de trabajo" + +#: client/src/lists/Templates.js:65 +msgid "Job Template" +msgstr "Plantilla de trabajo" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:35 +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:97 +#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:15 +#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:16 +#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:264 +msgid "Job Templates" +msgstr "Plantillas de trabajo" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:32 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:48 client/src/forms/JobTemplates.js:62 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:110 client/src/forms/WorkflowMaker.js:99 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:69 +msgid "Job Type" +msgstr "Tipo de trabajo" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:28 +#: client/src/configuration/configuration.partial.html:16 +#: client/src/jobs/jobs.partial.html:7 client/src/lists/PortalJobs.js:15 +#: client/src/lists/PortalJobs.js:19 +msgid "Jobs" +msgstr "Trabajos" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:90 +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:14 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:73 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:66 +msgid "LAUNCH TYPE" +msgstr "TIPO DE EJECUCIÓN" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:106 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: client/src/license/license.route.js:18 +msgid "LICENSE" +msgstr "LICENCIA" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:45 +msgid "LICENSE ERROR" +msgstr "ERROR DE LICENCIA" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:83 +msgid "LOG OUT" +msgstr "DESCONECTARSE" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:273 +msgid "Label to be shown with notification" +msgstr "Etiqueta a ser mostrada con la notificación" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:355 client/src/forms/JobTemplates.js:360 +#: client/src/forms/Workflows.js:60 client/src/forms/Workflows.js:65 +#: client/src/lists/AllJobs.js:76 client/src/lists/Templates.js:47 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:25 +#: client/src/forms/Users.js:35 client/src/lists/Users.js:39 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellido" + +#: client/src/lists/Projects.js:55 +msgid "Last Updated" +msgstr "Última actualización" + +#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:39 client/src/lists/Templates.js:84 +#: client/src/shared/form-generator.js:1715 +msgid "Launch" +msgstr "Ejecutar" + +#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:21 +msgid "Launch Management Job" +msgstr "Ejecutar trabajo de gestión" + +#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:55 +msgid "Launch Type" +msgstr "Tipo de ejecución" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:79 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:91 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:76 +msgid "Launched By" +msgstr "Ejecutado por" + +#: client/src/license/license.controller.js:42 +#: client/src/license/license.partial.html:8 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:33 +msgid "License Error" +msgstr "Error de licencia" + +#: client/src/license/license.partial.html:102 +msgid "License File" +msgstr "Fichero de licencia" + +#: client/src/license/license.partial.html:33 +msgid "License Key" +msgstr "Clave de licencia" + +#: client/src/license/license.controller.js:42 +msgid "License Management" +msgstr "Gestión de licencia" + +#: client/src/license/license.partial.html:21 +msgid "License Type" +msgstr "Tipo de licencia" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:222 client/src/forms/JobTemplates.js:229 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:120 client/src/forms/WorkflowMaker.js:127 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:143 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:92 +msgid "Limit" +msgstr "Límite" + +#: client/src/shared/socket/socket.service.js:168 +msgid "Live events: attempting to connect to the Tower server." +msgstr "Eventos en directo: intentando conectar al servidor Tower." + +#: client/src/shared/socket/socket.service.js:172 +msgid "" +"Live events: connected. Pages containing job status information will " +"automatically update in real-time." +msgstr "" +"Eventos en directo: Páginas que contienen información del estado de un " +"trabajo serán actualizados automáticamente en tiempo real." + +#: client/src/shared/socket/socket.service.js:176 +msgid "Live events: error connecting to the Tower server." +msgstr "Eventos en directo: error conectando al servidor Tower." + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:316 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:371 +#: client/src/shared/form-generator.js:1991 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:133 +msgid "Local Time Zone" +msgstr "Huso horario local" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:188 +msgid "Log Out" +msgstr "Desconectarse" + +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:82 +msgid "Logging" +msgstr "Iniciando sesión" + +#: client/src/management-jobs/card/card.route.js:21 +msgid "MANAGEMENT JOBS" +msgstr "TAREAS DE GESTIÓN" + +#: client/src/portal-mode/portal-mode.route.js:12 +msgid "MY VIEW" +msgstr "MI VISTA" + +#: client/src/forms/Credentials.js:68 +msgid "Machine" +msgstr "Máquina" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:139 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:117 +msgid "Machine Credential" +msgstr "Credenciales de máquina" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:29 +msgid "" +"Manage the cleanup of old job history, activity streams, data marked for " +"deletion, and system tracking info." +msgstr "" +"Gestionar la limpieza del histórico de trabajos antiguos, flujos de " +"actividad, datos marcados para eliminación e información de sistema de " +"rastreo." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:112 client/src/helpers/Credentials.js:248 +msgid "Management Certificate" +msgstr "Certificado de gestión" + +#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:4 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:28 +msgid "Management Jobs" +msgstr "Trabajos de gestión" + +#: client/src/controllers/Projects.js:93 +msgid "Manual projects do not require a schedule" +msgstr "Los proyectos manuales no necesitan de una planificación." + +#: client/src/controllers/Projects.js:589 +#: client/src/controllers/Projects.js:92 +msgid "Manual projects do not require an SCM update" +msgstr "Los proyectos manuales no necesitan una actualización del SCM" + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:28 +msgid "Maximum per-user sessions reached. Please sign in." +msgstr "" +"Máximo número de sesiones por usuario alcanzado. Por favor identifíquese." + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:65 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:351 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:80 +msgid "Misc. System" +msgstr "Miscelánea del sistema" + +#: client/src/helpers/Projects.js:76 +msgid "Missing. Click for details" +msgstr "Desaparecido. Pulse para obtener más información" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:53 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:53 +msgid "Module Args" +msgstr "Argumentos del módulo" + +#: client/src/portal-mode/portal-mode-jobs.partial.html:4 +#: client/src/portal-mode/portal-mode-layout.partial.html:10 +msgid "My Jobs" +msgstr "Mis trabajos" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:160 +msgid "My View" +msgstr "Mi vista" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:19 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:19 +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:18 +msgid "NO HOSTS FOUND" +msgstr "NINGÚN SERVIDOR ENCONTRADO" + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:89 +msgid "NOTICE" +msgstr "AVISO" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:21 +msgid "NOTIFICATION TEMPLATE" +msgstr "PLANTILLA DE NOTIFICACIÓN" + +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:38 +msgid "NOTIFICATION TEMPLATES" +msgstr "PLANTILLAS DE NOTIFICACIÓN" + +#: client/src/management-jobs/notifications/notification.route.js:46 +#: client/src/notifications/main.js:43 client/src/notifications/main.js:88 +msgid "NOTIFICATIONS" +msgstr "NOTIFICACIONES" + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:14 +#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:13 +#: client/src/forms/Credentials.js:34 client/src/forms/Inventories.js:29 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:35 client/src/forms/LogViewerStatus.js:23 +#: client/src/forms/Organizations.js:26 client/src/forms/Projects.js:31 +#: client/src/forms/Teams.js:125 client/src/forms/Teams.js:27 +#: client/src/forms/Users.js:141 client/src/forms/Users.js:167 +#: client/src/forms/Users.js:193 client/src/forms/Workflows.js:34 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:28 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:20 +#: client/src/lists/AllJobs.js:45 client/src/lists/CompletedJobs.js:43 +#: client/src/lists/Credentials.js:29 client/src/lists/Inventories.js:46 +#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:24 client/src/lists/PortalJobs.js:32 +#: client/src/lists/Projects.js:38 client/src/lists/ScheduledJobs.js:33 +#: client/src/lists/Schedules.js:35 client/src/lists/Teams.js:25 +#: client/src/lists/Templates.js:26 +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:21 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:32 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:32 +#: client/src/notifications/notifications.list.js:26 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:19 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: client/src/forms/Credentials.js:72 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:186 client/src/forms/JobTemplates.js:197 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:131 +msgid "Network Credential" +msgstr "Credenciales de Red" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:196 +msgid "" +"Network credentials are used by Ansible networking modules to connect to and " +"manage networking devices." +msgstr "" +"Las credenciales de Red son utilizadas por los módulos de red de Ansible " +"para conectar y administrar dispositivos de red." + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:16 +msgid "New Custom Inventory" +msgstr "Nuevo nombre del inventario personalizado" + +#: client/src/forms/Inventories.js:18 +msgid "New Inventory" +msgstr "Nuevo inventario" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:20 +msgid "New Job Template" +msgstr "Nueva plantilla de trabajo" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:16 +msgid "New Notification Template" +msgstr "Nueva plantilla de notificación" + +#: client/src/forms/Organizations.js:18 +msgid "New Organization" +msgstr "Nueva organización" + +#: client/src/forms/Projects.js:18 +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo proyecto" + +#: client/src/forms/Teams.js:18 +msgid "New Team" +msgstr "Nuevo equipo" + +#: client/src/forms/Users.js:18 +msgid "New User" +msgstr "Nuevo usuario" + +#: client/src/forms/Workflows.js:19 +msgid "New Workflow Job Template" +msgstr "Nueva plantilla de flujo de trabajo" + +#: client/src/controllers/Users.js:174 +msgid "New user successfully created!" +msgstr "¡Nuevo usuario creado correctamente!" + +#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:52 client/src/lists/Schedules.js:45 +msgid "Next Run" +msgstr "Siguiente ejecución" + +#: client/src/lists/Credentials.js:24 +msgid "No Credentials Have Been Created" +msgstr "Ningún credencial ha sido creado" + +#: client/src/controllers/Projects.js:163 +msgid "No SCM Configuration" +msgstr "Ninguna configuración SCM" + +#: client/src/helpers/Projects.js:58 +msgid "No SCM updates have run for this project" +msgstr "Ninguna actualización SCM ha sido ejecutada para este proyecto" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsTeams.list.js:18 +msgid "No Teams exist" +msgstr "No existe ningún equipo" + +#: client/src/controllers/Projects.js:154 +msgid "No Updates Available" +msgstr "No existen actualizaciones disponibles" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:18 +msgid "No Users exist" +msgstr "No existe ningún usuario" + +#: client/src/lists/CompletedJobs.js:22 +msgid "No completed jobs" +msgstr "No hay trabajos completados" + +#: client/src/license/license.controller.js:41 +msgid "No file selected." +msgstr "Ningún fichero seleccionado." + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:56 +msgid "No job templates were recently used." +msgstr "Ninguna plantilla de trabajo fue recientemente utilizada." + +#: client/src/lists/AllJobs.js:20 +msgid "No jobs have yet run." +msgstr "Ningún trabajo ha sido ejecutado todavía." + +#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:46 +msgid "No jobs were recently run." +msgstr "Ningún trabajo ha sido recientemente ejecutado." + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:374 +msgid "No matching host events" +msgstr "Ningún evento de servidor encontrado" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:307 +msgid "No matching hosts." +msgstr "Ningún servidor encontrado." + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:319 +msgid "No matching tasks" +msgstr "Ninguna tarea encontrada" + +#: client/src/forms/Teams.js:122 client/src/forms/Users.js:190 +msgid "No permissions have been granted" +msgstr "Ningún permiso concedido" + +#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:88 +msgid "No recent notifications." +msgstr "No hay notificaciones recientes" + +#: client/src/shared/form-generator.js:1885 +msgid "No records matched your search." +msgstr "No existe registros que coincidan con su búsqueda." + +#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:18 +msgid "No schedules exist" +msgstr "No existen planificaciones" + +#: client/src/controllers/Users.js:16 +msgid "Normal User" +msgstr "Usuario normal" + +#: client/src/controllers/Projects.js:95 +msgid "Not configured for SCM" +msgstr "No configurado para SCM" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:296 +msgid "Notification Color" +msgstr "Color de notificación" + +#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:115 +msgid "Notification Failed." +msgstr "Notificación fallida" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:29 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:14 +msgid "Notification Templates" +msgstr "Plantillas de notificación" + +#: client/src/management-jobs/notifications/notification.route.js:21 +#: client/src/notifications/notifications.list.js:17 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:41 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificación" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:309 +msgid "Notify Channel" +msgstr "Notificar canal" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:201 +msgid "Number associated with the \"Messaging Service\" in Twilio." +msgstr "Número asociado con el \"Servicio de mensaje\" en Twilio.T" + +#: client/src/shared/form-generator.js:552 +msgid "OFF" +msgstr "OFF" + +#: client/src/shared/form-generator.js:550 +msgid "ON" +msgstr "ON" + +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:41 +#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:6 +#: client/src/organizations/main.js:52 +msgid "ORGANIZATIONS" +msgstr "ORGANIZACIONES" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:112 +msgid "OVERWRITE" +msgstr "REEMPLAZAR" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:119 +msgid "OVERWRITE VARS" +msgstr "REEMPLAZAR VARS" + +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:45 +msgid "On Failure" +msgstr "En caso de error" + +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:40 +msgid "On Success" +msgstr "En caso de éxito" + +#: client/src/forms/Credentials.js:380 +msgid "" +"OpenStack domains define administrative boundaries. It is only needed for " +"Keystone v3 authentication URLs. Common scenarios include:" +msgstr "" +"Los dominios OpenStack definen los límites administrativos. Sólo es " +"necesario para las direcciones URLs en el uso de autentificación para " +"KeyStone v3. Los escenarios más habituales:" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:362 client/src/forms/Workflows.js:67 +msgid "" +"Optional labels that describe this job template, such as 'dev' or 'test'. " +"Labels can be used to group and filter job templates and completed jobs in " +"the Tower display." +msgstr "" +"Etiquetas opcionales que describen esta plantilla de trabajo, como puede ser " +"'dev' o 'test'. Las etiquetas pueden ser utilizadas para agrupar o filtrar " +"plantillas de trabajo y trabajos completados en la vista en Tower." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:288 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:395 +#: client/src/partials/logviewer.html:7 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: client/src/forms/Credentials.js:48 client/src/forms/Credentials.js:55 +#: client/src/forms/Inventories.js:42 client/src/forms/Projects.js:43 +#: client/src/forms/Projects.js:49 client/src/forms/Teams.js:39 +#: client/src/forms/Users.js:59 client/src/forms/Workflows.js:47 +#: client/src/forms/Workflows.js:53 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:40 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:30 +#: client/src/lists/Inventories.js:52 client/src/lists/Teams.js:35 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:44 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:30 +#: client/src/forms/Users.js:131 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:4 +msgid "Organizations" +msgstr "Organizaciones" + +#: client/src/forms/Credentials.js:80 +msgid "Others (Cloud Providers)" +msgstr "Otros (Proveedores Cloud)" + +#: client/src/lists/Credentials.js:46 +msgid "Owners" +msgstr "Propietarios" + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:68 +msgid "PASSWORD" +msgstr "CONTRASEÑA" + +#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:45 +#: client/src/shared/form-generator.js:1891 +#: client/src/shared/list-generator/list-generator.factory.js:246 +msgid "PLEASE ADD ITEMS TO THIS LIST" +msgstr "Por favor añada elementos a la lista" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:67 +msgid "PORTAL MODE" +msgstr "MODO PORTAL" + +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:73 +msgid "PROJECT" +msgstr "PROYECTO" + +#: client/src/app.js:296 client/src/helpers/ActivityStream.js:23 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:19 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:95 +#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:194 +msgid "PROJECTS" +msgstr "PROYECTOS" + +#: client/src/shared/paginate/paginate.partial.html:33 +msgid "" +"Page\n" +" {{current}} of\n" +" {{last}}" +msgstr "Págin" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:240 +msgid "Pagerduty subdomain" +msgstr "Subdominio Pagerduty" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:373 client/src/forms/Workflows.js:78 +msgid "" +"Pass extra command line variables to the playbook. This is the %s or %s " +"command line parameter for %s. Provide key/value pairs using either YAML or " +"JSON." +msgstr "" +"Transmitir variables adicionales en la línea de comandos a los playbook. " +"Este es el parámetro de línea de comandos %s o %s para %s. Introduzca pareja " +"de clave/valor utilizando la sintaxis YAML o JSON." + +#: client/src/forms/Credentials.js:227 client/src/forms/Users.js:70 +#: client/src/helpers/Credentials.js:120 client/src/helpers/Credentials.js:128 +#: client/src/helpers/Credentials.js:148 client/src/helpers/Credentials.js:158 +#: client/src/helpers/Credentials.js:168 client/src/helpers/Credentials.js:231 +#: client/src/helpers/Credentials.js:256 client/src/helpers/Credentials.js:264 +#: client/src/helpers/Credentials.js:284 client/src/helpers/Credentials.js:294 +#: client/src/helpers/Credentials.js:304 client/src/helpers/Credentials.js:45 +#: client/src/helpers/Credentials.js:95 +#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:28 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:73 +msgid "Password (API Key)" +msgstr "Contraseña (clave API)" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:20 +msgid "Past 24 Hours" +msgstr "Últimas 24 horas" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:15 +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:26 +msgid "Past Month" +msgstr "Mes pasado" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:23 +msgid "Past Week" +msgstr "Semana pasada" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:103 client/src/helpers/Credentials.js:239 +msgid "" +"Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." +msgstr "" +"Pegue el contenido del fichero PEM asociado al correo de la cuenta de " +"servicio." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:115 client/src/helpers/Credentials.js:251 +msgid "" +"Paste the contents of the PEM file that corresponds to the certificate you " +"uploaded in the Microsoft Azure console." +msgstr "" +"Pegue el contenido del fichero PEM que corresponde al certificado que usted " +"ha subido en la consola de Microsof Azure." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:66 +msgid "Paste the contents of the SSH private key file." +msgstr "Pegue el contenido del fichero de la clave privada SSH." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:41 +msgid "Paste the contents of the SSH private key file.%s or click to close%s" +msgstr "" +"Pegue el contenido del fichero de la clave privada SSH. %s o pulse cerrar%s" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:8 +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#: client/src/controllers/Projects.js:326 client/src/controllers/Users.js:141 +#: client/src/templates/job_templates/add-job-template/job-template-add.controller.js:26 +msgid "Permission Error" +msgstr "Error de permiso" + +#: client/src/forms/Credentials.js:440 client/src/forms/Inventories.js:96 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:419 client/src/forms/Projects.js:228 +#: client/src/forms/Teams.js:118 client/src/forms/Users.js:186 +#: client/src/forms/Workflows.js:117 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:40 +msgid "Play" +msgstr "Jugada" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:122 client/src/forms/JobTemplates.js:133 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:112 +msgid "Playbook" +msgstr "Playbook" + +#: client/src/forms/Projects.js:89 +msgid "Playbook Directory" +msgstr "Directorio de playbook" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:52 +msgid "Playbook Run" +msgstr "Ejecución de playbook" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:208 +msgid "Plays" +msgstr "Jugadas" + +#: client/src/forms/Users.js:125 +msgid "Please add user to an Organization." +msgstr "Por favor añada un usuario a su organización." + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:89 +msgid "Please assign roles to the selected resources" +msgstr "Por favor asigne roles a los recursos seleccionados" + +#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:62 +msgid "Please assign roles to the selected users/teams" +msgstr "Por favor asigne roles a los usuarios/equipos seleccionados" + +#: client/src/license/license.partial.html:84 +msgid "" +"Please click the button below to visit Ansible's website to get a Tower " +"license key." +msgstr "" +"Por favor pulse sobre el siguiente botón para visitar la página web de " +"Ansible para obtener una clave de licencia Tower." + +#: client/src/shared/form-generator.js:836 +#: client/src/shared/form-generator.js:950 +msgid "" +"Please enter a URL that begins with ssh, http or https. The URL may not " +"contain the '@' character." +msgstr "" +"Por favor introduzca una URL que inicie por ssh, http o https. La URL no " +"puede contener el caracter '@'." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1188 +msgid "Please enter a number greater than %d and less than %d." +msgstr "Por favor introduzca un número mayor que %d y menor que %d." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1190 +msgid "Please enter a number greater than %d." +msgstr "Por favor introduzca un número mayor que %d." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1182 +msgid "Please enter a number." +msgstr "Por favor introduzca un número." + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:78 +msgid "Please enter a password." +msgstr "Por favor introduzca una contraseña." + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:58 +msgid "Please enter a username." +msgstr "Por favor introduzca un usuario." + +#: client/src/shared/form-generator.js:826 +#: client/src/shared/form-generator.js:940 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo válida." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1042 +#: client/src/shared/form-generator.js:821 +#: client/src/shared/form-generator.js:935 +msgid "Please enter a value." +msgstr "Por favor introduzca un valor." + +#: client/src/lists/CompletedJobs.js:13 +msgid "Please save and run a job to view" +msgstr "Por favor guarde y ejecute un trabajo para ver" + +#: client/src/notifications/notifications.list.js:15 +msgid "Please save before adding notifications" +msgstr "Por favor guarde antes de añadir notificaciones" + +#: client/src/forms/Organizations.js:59 client/src/forms/Teams.js:70 +msgid "Please save before adding users" +msgstr "Por favor guarde antes de añadir usuarios" + +#: client/src/controllers/Credentials.js:160 +#: client/src/forms/Inventories.js:92 client/src/forms/JobTemplates.js:412 +#: client/src/forms/Projects.js:220 client/src/forms/Teams.js:114 +#: client/src/forms/Workflows.js:110 +msgid "Please save before assigning permissions" +msgstr "Por favor guarde antes de asignar permisos" + +#: client/src/forms/Users.js:123 client/src/forms/Users.js:182 +msgid "Please save before assigning to organizations" +msgstr "Por favor guarde antes de asignar a organizaciones" + +#: client/src/forms/Users.js:151 +msgid "Please save before assigning to teams" +msgstr "Por favor guarde antes de asignar a equipos" + +#: client/src/forms/Workflows.js:186 +msgid "Please save before defining the workflow graph" +msgstr "Por favor guarde antes de definir un gráfico de flujo de trabajo" + +#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:26 +msgid "Please select Users / Teams from the lists below." +msgstr "Por favor seleccione Usuarios / Equipos de la siguiente lista." + +#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:29 +msgid "Please select Users from the list below." +msgstr "Por favor seleccione Usuarios de la siguiente lista.." + +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:65 +msgid "Please select a Credential." +msgstr "Por favor seleccione un credencial." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:153 +msgid "" +"Please select a Machine Credential or check the Prompt on launch option." +msgstr "" +"Por favor seleccione un credencial de Máquina o seleccione la opción " +"Preguntar al ejecutar." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1223 +msgid "Please select a number between" +msgstr "Por favor seleccione un número entre" + +#: client/src/shared/form-generator.js:1219 +msgid "Please select a number." +msgstr "Por favor seleccione un número." + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:245 +msgid "Please select a task below to view its associated hosts" +msgstr "" +"Por favor selecciona una tarea de las siguientes para ver sus servidores " +"asociados" + +#: client/src/shared/form-generator.js:1110 +#: client/src/shared/form-generator.js:1179 +#: client/src/shared/form-generator.js:1299 +#: client/src/shared/form-generator.js:1406 +msgid "Please select a value." +msgstr "Por favor seleccione un valor." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:84 +msgid "Please select an Inventory or check the Prompt on launch option." +msgstr "" +"Por favor seleccione un inventario o seleccione la opción Preguntar al " +"ejecutar." + +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:86 +msgid "Please select an Inventory." +msgstr "Por favor seleccione un Inventario." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1216 +msgid "Please select at least one value." +msgstr "Por favor seleccione al menos un valor." + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:29 +msgid "Please select resources from the lists below." +msgstr "Por favor seleccione recursos de la lista siguiente." + +#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:27 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: client/src/forms/Credentials.js:258 client/src/helpers/Credentials.js:36 +#: client/src/helpers/Credentials.js:60 +msgid "Private Key" +msgstr "Clave privada" + +#: client/src/forms/Credentials.js:265 +msgid "Private Key Passphrase" +msgstr "Frase de contraseña para la clave privada" + +#: client/src/forms/Credentials.js:280 client/src/forms/Credentials.js:284 +msgid "Privilege Escalation" +msgstr "Elevación de privilegios" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:227 client/src/helpers/Credentials.js:91 +msgid "Privilege Escalation Password" +msgstr "Contraseña para la elevación de privilegios" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:226 client/src/helpers/Credentials.js:90 +msgid "Privilege Escalation Username" +msgstr "Usuario para la elevación de privilegios" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:116 client/src/forms/JobTemplates.js:99 +#: client/src/helpers/Credentials.js:104 client/src/helpers/Credentials.js:240 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:105 +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:133 client/src/helpers/Credentials.js:269 +msgid "Project (Tenant Name)" +msgstr "Proyecto (Nombre del inquilino [Tenant])" + +#: client/src/forms/Projects.js:75 client/src/forms/Projects.js:83 +msgid "Project Base Path" +msgstr "Ruta base del proyecto" + +#: client/src/forms/Credentials.js:366 +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#: client/src/forms/Projects.js:100 +msgid "Project Path" +msgstr "Ruta del proyecto" + +#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:66 +msgid "Project Sync Failures" +msgstr "Errores de sincronización del proyecto" + +#: client/src/controllers/Projects.js:174 +msgid "Project lookup failed. GET returned:" +msgstr "La búsqueda del proyecto ha fallado. GET ha devuelto:" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:109 +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:46 +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:31 +#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:61 +#: client/src/lists/Projects.js:16 client/src/lists/Projects.js:17 +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:162 client/src/forms/JobTemplates.js:234 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:265 client/src/forms/JobTemplates.js:283 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:384 client/src/forms/JobTemplates.js:68 +#: client/src/forms/JobTemplates.js:94 +msgid "Prompt on launch" +msgstr "Preguntar al ejecutar" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:257 client/src/forms/JobTemplates.js:275 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:139 client/src/forms/WorkflowMaker.js:154 +msgid "Provide a comma separated list of tags." +msgstr "Introduzca una lista de etiquetas separadas por coma." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:225 client/src/forms/WorkflowMaker.js:123 +msgid "" +"Provide a host pattern to further constrain the list of hosts that will be " +"managed or affected by the playbook. Multiple patterns can be separated by " +"%s %s or %s" +msgstr "" +"Introduzca un patrón de servidores para restringir aún más la lista de " +"servidores que serán administrados o afectados por el playbook. Varios " +"patrones pueden ser separados por %s %s o %s" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:328 client/src/forms/JobTemplates.js:336 +msgid "Provisioning Callback URL" +msgstr "Dirección URL para las llamadas callback" + +#: client/src/helpers/Projects.js:63 +msgid "Queued. Click for details" +msgstr "En cola. Pulse para más información" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:107 +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" + +#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:4 +msgid "RECENT JOB RUNS" +msgstr "TRABAJOS EJECUTADOS RECIENTEMENTE" + +#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:42 +msgid "RECENTLY RUN JOBS" +msgstr "TRABAJOS EJECUTADOS RECIENTEMENTE" + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:52 +msgid "RECENTLY USED JOB TEMPLATES" +msgstr "PLANTILLAS DE TRABAJO USADOS RECIENTEMENTE" + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:4 +msgid "RECENTLY USED TEMPLATES" +msgstr "PLANTILLAS USADAS RECIENTEMENTE" + +#: client/src/jobs/jobs.partial.html:15 client/src/lists/JobEvents.js:89 +#: client/src/lists/Projects.js:70 client/src/lists/Schedules.js:63 +#: client/src/lists/Streams.js:57 +#: client/src/portal-mode/portal-mode-jobs.partial.html:12 +msgid "REFRESH" +msgstr "ACTUALIZAR" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:105 +msgid "REGIONS" +msgstr "REGIONES" + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:51 +msgid "RELATED FIELDS:" +msgstr "CAMPOS RELACIONADOS:" + +#: client/src/shared/directives.js:136 +msgid "REMOVE" +msgstr "ELIMINAR" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:101 +msgid "RESET" +msgstr "REINICIALIZAR" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:11 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:14 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:7 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:7 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:7 +msgid "RESULTS" +msgstr "RESULTADOS" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:235 client/src/helpers/Credentials.js:99 +msgid "RSA Private Key" +msgstr "Clave privada RSA" + +#: client/src/inventories/manage/adhoc/adhoc.route.js:26 +msgid "RUN COMMAND" +msgstr "EJECUTAR COMANDO" + +#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:155 +msgid "Read only view of extra variables added to the workflow." +msgstr "" +"Vista de sólo lectura de las variables adicionales añadidas al flujo de " +"trabajo." + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:26 +msgid "Recent Notifications" +msgstr "Notificaciones recientes" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:102 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:97 +msgid "Recipient List" +msgstr "Lista de destinatarios" + +#: client/src/bread-crumb/bread-crumb.partial.html:6 +#: client/src/lists/Projects.js:66 client/src/lists/Schedules.js:59 +#: client/src/lists/Streams.js:54 +msgid "Refresh the page" +msgstr "Actualizar la página" + +#: client/src/lists/AllJobs.js:101 client/src/lists/CompletedJobs.js:75 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:11 +#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:29 +msgid "Relaunch using the same parameters" +msgstr "Relanzar utilizando los mismos parámetros" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-selected-list.directive.js:37 +#: client/src/forms/Teams.js:143 client/src/forms/Users.js:221 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: client/src/forms/Projects.js:153 +msgid "Remove any local modifications prior to performing an update." +msgstr "" +"Eliminar cualquier modificación local antes de realizar una actualización." + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:149 +msgid "Repeat frequency" +msgstr "Frecuencia de repetición" + +#: client/src/license/license.partial.html:89 +msgid "Request License" +msgstr "Solicitar una licencia" + +#: client/src/shared/form-generator.js:681 +msgid "Reset" +msgstr "Reinicializar" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:62 client/src/forms/EventsViewer.js:66 +#: client/src/forms/EventsViewer.js:69 client/src/forms/EventsViewer.js:70 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:52 +msgid "Results Traceback" +msgstr "Resultados Traceback" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:61 +msgid "Return Code" +msgstr "Código devuelto" + +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-azure.form.js:46 +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-github-org.form.js:50 +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-github-team.form.js:50 +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-github.form.js:46 +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-google-oauth2.form.js:58 +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-ldap.form.js:88 +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-radius.form.js:33 +#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-saml.form.js:82 +#: client/src/configuration/jobs-form/configuration-jobs.form.js:63 +#: client/src/configuration/system-form/sub-forms/system-activity-stream.form.js:25 +#: client/src/configuration/system-form/sub-forms/system-logging.form.js:52 +#: client/src/configuration/system-form/sub-forms/system-misc.form.js:29 +#: client/src/configuration/ui-form/configuration-ui.form.js:35 +msgid "Revert all to default" +msgstr "Revertir todo a valores por defecto" + +#: client/src/lists/Projects.js:49 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: client/src/controllers/Projects.js:699 +msgid "Revision #" +msgstr "Revisión n°" + +#: client/src/forms/Credentials.js:462 client/src/forms/EventsViewer.js:36 +#: client/src/forms/Inventories.js:121 client/src/forms/Organizations.js:88 +#: client/src/forms/Projects.js:250 client/src/forms/Teams.js:136 +#: client/src/forms/Teams.js:99 client/src/forms/Users.js:204 +#: client/src/forms/Workflows.js:141 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#: client/src/helpers/Projects.js:67 +msgid "Running! Click for details" +msgstr "¡En ejecución!. Pulse para más detalles" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:108 +msgid "SAML" +msgstr "SAML" + +#: client/src/scheduler/main.js:314 +msgid "SCHEDULED" +msgstr "PROGRAMADO" + +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:50 client/src/inventories/main.js:59 +#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:26 +#: client/src/scheduler/main.js:129 client/src/scheduler/main.js:219 +#: client/src/scheduler/main.js:36 +msgid "SCHEDULES" +msgstr "PROGRAMACIONES" + +#: client/src/controllers/Projects.js:699 +msgid "SCM Branch" +msgstr "Rama SCM" + +#: client/src/forms/Projects.js:154 +msgid "SCM Clean" +msgstr "Limpiar SCM" + +#: client/src/forms/Projects.js:130 +msgid "SCM Credential" +msgstr "Credencial SCM" + +#: client/src/forms/Projects.js:165 +msgid "SCM Delete" +msgstr "Eliminar SCM" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:230 client/src/helpers/Credentials.js:94 +msgid "SCM Private Key" +msgstr "Clave privada SCM" + +#: client/src/forms/Projects.js:56 +msgid "SCM Type" +msgstr "Tipo SCM" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:49 +#: client/src/forms/Projects.js:175 +msgid "SCM Update" +msgstr "Actualizar SCM" + +#: client/src/controllers/Projects.js:218 +msgid "SCM Update Cancel" +msgstr "Cancelar actualización SCM" + +#: client/src/forms/Projects.js:145 +msgid "SCM Update Options" +msgstr "Opciones de actualización SCM" + +#: client/src/controllers/Projects.js:585 +#: client/src/controllers/Projects.js:88 +msgid "SCM update currently running" +msgstr "Actualización SCM actualmente en ejecución" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:59 +#: client/src/setup-menu/setup.route.js:8 +msgid "SETTINGS" +msgstr "AJUSTES" + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:97 +msgid "SIGN IN" +msgstr "CONECTARSE" + +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.partial.html:2 +msgid "SIGN IN WITH" +msgstr "CONECTARSE CON" + +#: client/src/app.js:453 +msgid "SOCKETS" +msgstr "SOCKETS" + +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:98 +msgid "SOURCE" +msgstr "SOURCE" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:169 client/src/helpers/Credentials.js:305 +msgid "SSH Key" +msgstr "Clave SSH" + +#: client/src/forms/Credentials.js:256 +msgid "SSH key description" +msgstr "Descripción de la clave SSH" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:388 +msgid "SSL Connection" +msgstr "Conexión SSL" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:414 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:108 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:131 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:96 +msgid "STANDARD OUT" +msgstr "SALIDA ESTÁNDAR" + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:32 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:52 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:45 +msgid "STARTED" +msgstr "INICIADO" + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:24 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:37 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:37 +msgid "STATUS" +msgstr "ESTADO" + +#: client/src/forms/Credentials.js:120 client/src/forms/Credentials.js:128 +msgid "STS Token" +msgstr "Token STS" + +#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:64 +msgid "SUCCESSFUL" +msgstr "CORRECTO" + +#: client/src/system-tracking/system-tracking.route.js:18 +msgid "SYSTEM TRACKING" +msgstr "SISTEMA DE RASTREO" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:150 client/src/helpers/Credentials.js:286 +msgid "Satellite 6 URL" +msgstr "URL Satellite 6" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:176 +#: client/src/shared/form-generator.js:1699 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:81 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:192 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:251 +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:60 +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar los cambios" + +#: client/src/license/license.partial.html:122 +msgid "Save successful!" +msgstr "Guardado correctamente" + +#: client/src/lists/Templates.js:92 +msgid "Schedule" +msgstr "Planificar" + +#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:26 +msgid "Schedule Management Job" +msgstr "Planificar trabajo de gestión" + +#: client/src/controllers/Projects.js:80 +msgid "Schedule future SCM updates" +msgstr "Planificar futuras actualizaciones SCM" + +#: client/src/lists/Templates.js:95 +msgid "Schedule future job template runs" +msgstr "Planificar futuras ejecuciones de plantilla de trabajo." + +#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:15 +msgid "Scheduled Jobs" +msgstr "Trabajos programados" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:32 +#: client/src/inventories/main.js:100 client/src/jobs/jobs.partial.html:10 +#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:32 +#: client/src/scheduler/main.js:167 client/src/scheduler/main.js:257 +#: client/src/scheduler/main.js:74 +msgid "Schedules" +msgstr "Programaciones" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:62 +msgid "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... %s" +msgstr "El script debe comenzar con la secuencia hashbang: p.e. ....%s" + +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:38 +#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:83 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: client/src/forms/Credentials.js:105 +msgid "Secret Key" +msgstr "Clave secreta" + +#: client/src/forms/Credentials.js:125 +msgid "" +"Security Token Service (STS) is a web service that enables you to request " +"temporary, limited-privilege credentials for AWS Identity and Access " +"Management (IAM) users." +msgstr "" +"El Security Token Service (STS) es un servicio web que habilita su solicitud " +"temporalmente y con credenciales con privilegio limitado para usuarios de " +"AWS Identity y Access Management (IAM)." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1703 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.controller.js:67 +msgid "Select a role" +msgstr "Seleccionar un rol" + +#: client/src/configuration/jobs-form/configuration-jobs.controller.js:90 +#: client/src/configuration/ui-form/configuration-ui.controller.js:85 +msgid "Select commands" +msgstr "Seleccionar comandos" + +#: client/src/forms/Projects.js:98 +msgid "" +"Select from the list of directories found in the Project Base Path. Together " +"the base path and the playbook directory provide the full path used to " +"locate playbooks." +msgstr "" +"Seleccione desde la lista de directorios encontrados en el directorio base " +"del proyecto. Junto al directorio base y el directorio del playbook se " +"construirá la ruta completa utilizada para encontrar playbooks." + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:230 +msgid "Select group types" +msgstr "Seleccionar un tipo de grupo" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/rbac-multiselect-role.directive.js:25 +msgid "Select roles" +msgstr "Seleccionar roles" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:155 client/src/forms/WorkflowMaker.js:67 +msgid "" +"Select the credential you want the job to use when accessing the remote " +"hosts. Choose the credential containing the username and SSH key or " +"password that Ansible will need to log into the remote hosts." +msgstr "" +"Seleccione el credential que desea que el trabajo utilizará al conectarse a " +"servidores remotos. Escoja un credencial que contenga el usuario y la clave " +"SSH o la contraseña que Ansible necesitará para autentificarse dentro de los " +"sistema remotos" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:86 client/src/forms/WorkflowMaker.js:88 +msgid "Select the inventory containing the hosts you want this job to manage." +msgstr "" +"Seleccione el inventario que contenga los servidores que desea que este " +"trabajo administre." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:132 +msgid "Select the playbook to be executed by this job." +msgstr "Seleccionar el playbook a ser ejecutado por este trabajo." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:115 +msgid "" +"Select the project containing the playbook you want this job to execute." +msgstr "" +"Seleccionar el proyecto que contiene el playbook que desea ejecutar este " +"trabajo." + +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:170 +msgid "Select types" +msgstr "Seleccionar los tipos" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:178 +msgid "" +"Selecting an optional cloud credential in the job template will pass along " +"the access credentials to the running playbook, allowing provisioning into " +"the cloud without manually passing parameters to the included modules." +msgstr "" +"La selección de un credencial opcional Cloud en la plantilla de trabajo " +"transmitirá los credenciales de acceso a los playbook en ejecución, " +"permitiendo el provisionado dentro del Cloud sin necesitar pasar los " +"parámetros manualmente a los módulos incluidos." + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:86 +msgid "Sender Email" +msgstr "Dirección de correo del remitente" + +#: client/src/helpers/Credentials.js:234 client/src/helpers/Credentials.js:98 +msgid "Service Account Email Address" +msgstr "Dirección de correo de cuenta de servicio" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:60 client/src/forms/WorkflowMaker.js:108 +msgid "" +"Setting the type to %s will execute the playbook and store any scanned " +"facts for use with Tower's System Tracking feature." +msgstr "" +"La configuración del tipo para %s ejecutará el playbook y almacenará " +"cualquier fact para el uso del Sistema de rastreo." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:57 +msgid "Setting the type to %s will not execute the playbook." +msgstr "La configuración del tipo a %s no ejecutará el playbook." + +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:106 +msgid "" +"Setting the type to %s will not execute the playbook. Instead, %s will check " +"playbook syntax, test environment setup and report problems." +msgstr "" +"La configuración del tipo a %s no ejecutará el playbook. En cambio, %s " +"comprobará la sintaxis del playbook, la configuración del entorno de pruebas " +"e informará de problemas." + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:147 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: client/src/shared/form-generator.js:851 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:34 +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:45 +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:56 +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:77 +msgid "Sign in with %s" +msgstr "Conectarse con %s" + +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:64 +msgid "Sign in with %s Organizations" +msgstr "Conectarse con las organizaciones %s" + +#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:62 +msgid "Sign in with %s Teams" +msgstr "Conectarse con los equipos %s" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:270 client/src/forms/JobTemplates.js:278 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:149 client/src/forms/WorkflowMaker.js:157 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:158 +msgid "Skip Tags" +msgstr "Omitir etiquetas" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:276 client/src/forms/WorkflowMaker.js:155 +msgid "" +"Skip tags are useful when you have a large playbook, and you want to skip " +"specific parts of a play or task." +msgstr "" +"Omitir etiquetas es útil cuando se posee de un playbook largo y desea omitir " +"algunas partes de una jugada o tarea." + +#: client/src/forms/Credentials.js:76 +msgid "Source Control" +msgstr "Fuente de control" + +#: client/src/forms/Projects.js:27 +msgid "Source Details" +msgstr "Detalles de la fuente" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:199 +msgid "Source Phone Number" +msgstr "Número de teléfono de la fuente" + +#: client/src/partials/logviewer.html:9 +msgid "Source Vars" +msgstr "Vars de la fuente" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:336 +msgid "Specify HTTP Headers in JSON format" +msgstr "Especificar las cabeceras HTTP en formato JSON" + +#: client/src/forms/Credentials.js:286 +msgid "" +"Specify a method for %s operations. This is equivalent to specifying the %s " +"parameter, where %s could be %s" +msgstr "" +"Especificar un método para las operaciones %s. Esto es equivalente a " +"especificar el parámetro %s, cuando %s puede ser %s." + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:17 +msgid "" +"Split up your organization to associate content and control permissions for " +"groups." +msgstr "" +"Dividir vuestra organización para asociar contenido y controlar permisos " +"para los grupos." + +#: client/src/partials/logviewer.html:5 +msgid "Standard Out" +msgstr "Salida estándar" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:73 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:41 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:56 +msgid "Start Time" +msgstr "Hora de inicio" + +#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:42 client/src/lists/Templates.js:87 +msgid "Start a job using this template" +msgstr "Iniciar un trabajo usando esta plantilla" + +#: client/src/controllers/Projects.js:582 +#: client/src/controllers/Projects.js:79 +msgid "Start an SCM update" +msgstr "Iniciar una actualización de SCM" + +#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:38 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:209 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:267 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:64 +msgid "Started" +msgstr "Iniciado" + +#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:48 +#: client/src/forms/EventsViewer.js:24 client/src/forms/LogViewerStatus.js:28 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:26 +#: client/src/lists/JobEvents.js:51 +#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:73 +#: client/src/partials/logviewer.html:4 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.partial.html:3 +msgid "Sub Category" +msgstr "Subcategoría" + +#: client/src/license/license.partial.html:121 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: client/src/helpers/Jobs.js:230 +msgid "Submit the request to cancel?" +msgstr "¿Enviar la solicitud de cancelación?" + +#: client/src/license/license.partial.html:27 +msgid "Subscription" +msgstr "Subscripción" + +#: client/src/forms/Credentials.js:152 client/src/forms/Credentials.js:163 +msgid "Subscription ID" +msgstr "ID de suscripción" + +#: client/src/forms/Credentials.js:162 +msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." +msgstr "" +"El ID de subscripción es un elemento Azure, el cual está asociado al usuario." + +#: client/src/notifications/notifications.list.js:38 +msgid "Success" +msgstr "Correcto" + +#: client/src/helpers/Projects.js:70 +msgid "Success! Click for details" +msgstr "¡Correcto!. Pulse para más información." + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:77 +msgid "Successful" +msgstr "Correctamente" + +#: client/src/configuration/configuration.partial.html:17 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: client/src/controllers/Users.js:18 +msgid "System Administrator" +msgstr "Administrador de sistema" + +#: client/src/controllers/Users.js:17 +msgid "System Auditor" +msgstr "Auditor de sistema" + +#: client/src/configuration/configuration.partial.html:3 +msgid "System auditors have read-only permissions in this section." +msgstr "" +"Los auditores de sistema tienen permisos sólo de lectura en esta sección." + +#: client/src/app.js:344 client/src/helpers/ActivityStream.js:35 +#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:97 +msgid "TEAMS" +msgstr "EQUIPOS" + +#: client/src/helpers/ActivityStream.js:56 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:113 +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:35 +#: client/src/templates/list/templates-list.route.js:13 +msgid "TEMPLATES" +msgstr "PLANTILLAS" + +#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:106 +msgid "TIME" +msgstr "DURACIÓN" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:258 client/src/forms/WorkflowMaker.js:140 +msgid "" +"Tags are useful when you have a large playbook, and you want to run a " +"specific part of a play or task." +msgstr "" +"Etiquetas son útiles cuando se tiene un playbook largo y se desea " +"especificar una parte específica de una jugada o tarea." + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:316 +msgid "Target URL" +msgstr "URL destino" + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:45 +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:266 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#: client/src/forms/Credentials.js:468 client/src/forms/Inventories.js:127 +#: client/src/forms/Projects.js:256 client/src/forms/Workflows.js:147 +msgid "Team Roles" +msgstr "Roles de equipo" + +#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:40 +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:33 +#: client/src/forms/Users.js:158 client/src/lists/Teams.js:16 +#: client/src/lists/Teams.js:17 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:16 +#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:342 +msgid "Teams" +msgstr "Equipos" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:57 +#: client/src/lists/Templates.js:16 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:34 +#: client/src/lists/Templates.js:17 client/src/lists/Templates.js:18 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: client/src/forms/Credentials.js:338 +msgid "Tenant ID" +msgstr "ID inquilino [Tenant]" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:65 +msgid "Test notification" +msgstr "Probar notificación" + +#: client/src/shared/form-generator.js:1414 +#: client/src/shared/form-generator.js:1420 +msgid "That value was not found. Please enter or select a valid value." +msgstr "" +"El valor no fue encontrado. Por favor introduzca o seleccione un valor " +"válido." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:106 client/src/helpers/Credentials.js:242 +msgid "" +"The Project ID is the GCE assigned identification. It is constructed as two " +"words followed by a three digit number. Such as:" +msgstr "" +"El ID del proyecto es el identificador asignado en GCE. Se construye de dos " +"palabras seguidas por tres dígitos. Ejemplo:" + +#: client/src/controllers/Projects.js:735 +msgid "The SCM update process is running." +msgstr "El proceso de actualización SCM está en ejecución." + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:70 +msgid "The credential used to run this command." +msgstr "El credencial utilizado para ejecutar este comando." + +#: client/src/forms/Credentials.js:191 +msgid "" +"The email address assigned to the Google Compute Engine %sservice account." +msgstr "" +"La dirección de correo asignada a la cuenta de servicio Google Compute " +"Engine %s." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:142 client/src/helpers/Credentials.js:278 +msgid "The host to authenticate with." +msgstr "El servidor al que autentificarse." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:75 +msgid "The host value" +msgstr "El valor del servidor" + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:61 +msgid "The inventory this command ran on." +msgstr "El inventario en el cual este comando se ejecutará." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:212 +msgid "" +"The number of parallel or simultaneous processes to use while executing the " +"playbook. 0 signifies the default value from the %sansible configuration file" +"%s." +msgstr "" +"El número de procesos paralelos o simultáneos a utilizar cuando se ejecuta " +"los playbooks. 0 indica el valor por defecto desde el %sfichero de " +"configuración ansible%s." + +#: client/src/job-results/job-results.controller.js:554 +msgid "The output is too large to display. Please download." +msgstr "La salida es muy larga para ser mostrada. Por favor descárguela." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:74 +msgid "The project value" +msgstr "El valor del proyecto" + +#: client/src/controllers/Projects.js:163 +msgid "" +"The selected project is not configured for SCM. To configure for SCM, edit " +"the project and provide SCM settings, and then run an update." +msgstr "" +"El proyecto seleccionado no está configurado para usar SCM. Para configurar " +"el uso SCM, edita el proyecto y establezca opciones SCM y ejecute una " +"actualización." + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:124 +msgid "The time must be in HH24:MM:SS format." +msgstr "La hora debe ser en formato HH24:MM:SS" + +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:79 +msgid "The user who ran this command." +msgstr "El usuario que ejecuta este comando." + +#: client/src/lists/Streams.js:19 +msgid "There are no events to display at this time" +msgstr "No hay eventos a mostrar por el momento" + +#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:20 +msgid "There are no job templates to display at this time" +msgstr "No hay plantillas de trabajo a mostrar por el momento" + +#: client/src/lists/PortalJobs.js:20 +msgid "There are no jobs to display at this time" +msgstr "No hay trabajos a mostrar por el momento" + +#: client/src/controllers/Projects.js:154 +msgid "" +"There is no SCM update information available for this project. An update has " +"not yet been completed. If you have not already done so, start an update " +"for this project." +msgstr "" +"No hay información disponible de la actualización SCM disponible para este " +"proyecto. Una actualización no ha sido todavía completada." + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:308 +msgid "There was an error resetting value. Returned status:" +msgstr "Ha habido un error reiniciando el valor. Estado devuelto:" + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:439 +msgid "There was an error resetting values. Returned status:" +msgstr "Ha habido un error reiniciando valores. Estado devuelto:" + +#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:168 +msgid "This is not a valid number." +msgstr "Éste no es un número válido." + +#: client/src/helpers/Credentials.js:139 client/src/helpers/Credentials.js:275 +msgid "" +"This is the tenant name. This value is usually the same as the username." +msgstr "" +"Este es el nombre del inquilino [Tenant]. Este valor normalmente es el mismo " +"que el usuario." + +#: client/src/notifications/notifications.list.js:21 +msgid "" +"This list is populated by notification templates added from the " +"%sNotifications%s section" +msgstr "" +"La lista contiene las plantillas de notificación añadidas desde la sección " +"%sNotificaciones%s" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:202 +msgid "This must be of the form %s." +msgstr "Esto debe tener el formato %s" + +#: client/src/forms/Users.js:163 +msgid "This user is not a member of any teams" +msgstr "Este usuario no es miembro de ningún equipo." + +#: client/src/shared/form-generator.js:831 +#: client/src/shared/form-generator.js:945 +msgid "" +"This value does not match the password you entered previously. Please " +"confirm that password." +msgstr "" +"Este valor no corresponde con la contraseña introducida anteriormente. Por " +"favor confirme la contraseña." + +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:464 +msgid "" +"This will reset all configuration values to their factory defaults. Are you " +"sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Esta operación reiniciará todos los valores de configuración a los valores " +"por defecto de fábrica. ¿Está seguro de querer continuar?" + +#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:14 +#: client/src/lists/Streams.js:28 +#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:74 +msgid "Time" +msgstr "Duración" + +#: client/src/license/license.partial.html:45 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tiempo restante" + +#: client/src/forms/Projects.js:191 +msgid "" +"Time in seconds to consider a project to be current. During job runs and " +"callbacks the task system will evaluate the timestamp of the latest project " +"update. If it is older than Cache Timeout, it is not considered current, and " +"a new project update will be performed." +msgstr "" +"Tiempo en segundos a considerar que un proyecto es reciente. Durante la " +"ejecución del trabajo y callbacks la tarea del sistema evaluará la fecha y " +"hora de la última actualización del proyecto. Si es más antigua que el " +"tiempo de expiración de caché, se considera que no es reciente y una nueva " +"actualización del proyecto será llevada a cabo." + +#: client/src/forms/EventsViewer.js:74 client/src/forms/EventsViewer.js:78 +#: client/src/forms/EventsViewer.js:82 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#: client/src/forms/Credentials.js:126 +msgid "" +"To learn more about the IAM STS Token, refer to the %sAmazon documentation%s." +msgstr "" +"Para aprender más sobre el token de IAM STS, acuda a la documentación de " +"%sAmazon%s." + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:416 +msgid "Toggle Output" +msgstr "Conmutar salida" + +#: client/src/shared/form-generator.js:856 +msgid "Toggle the display of plaintext." +msgstr "Conmutar la visualización en texto plano." + +#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:34 +#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:40 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: client/src/partials/logviewer.html:6 +msgid "Traceback" +msgstr "Traceback" + +#: client/src/forms/Credentials.js:61 client/src/forms/Credentials.js:85 +#: client/src/forms/Teams.js:131 client/src/forms/Users.js:199 +#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:34 client/src/lists/AllJobs.js:61 +#: client/src/lists/CompletedJobs.js:50 client/src/lists/Credentials.js:39 +#: client/src/lists/Projects.js:43 client/src/lists/ScheduledJobs.js:44 +#: client/src/lists/Templates.js:31 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:57 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:37 +#: client/src/notifications/notifications.list.js:31 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: client/src/forms/Credentials.js:25 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:26 +msgid "Type Details" +msgstr "Detalles del tipo" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:100 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:215 +msgid "Type an option on each line." +msgstr "Escriba una opción en cada línea" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:144 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:161 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:374 +msgid "Type an option on each line. The pound symbol (#) is not required." +msgstr "" +"Escriba una opción en cada línea. El símbolo almohadilla (#) no es necesario." + +#: client/src/controllers/Projects.js:444 +#: client/src/controllers/Projects.js:726 +msgid "URL popover text" +msgstr "Texto 'popover' de la URL" + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:49 +msgid "USERNAME" +msgstr "NOMBRE DE USUARIO" + +#: client/src/app.js:368 client/src/helpers/ActivityStream.js:32 +#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:41 +msgid "USERS" +msgstr "USUARIOS" + +#: client/src/controllers/Projects.js:262 +msgid "Update Not Found" +msgstr "Actualización no encontrada" + +#: client/src/controllers/Projects.js:735 +msgid "Update in Progress" +msgstr "Actualización en curso" + +#: client/src/forms/Projects.js:172 +msgid "Update on Launch" +msgstr "Actualizar al ejecutar" + +#: client/src/license/license.partial.html:71 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualizar" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:408 +msgid "Use SSL" +msgstr "Utilizar SSL" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:403 +msgid "Use TLS" +msgstr "Utilizar TLS" + +#: client/src/forms/Credentials.js:77 +msgid "" +"Used to check out and synchronize playbook repositories with a remote source " +"control management system such as Git, Subversion (svn), or Mercurial (hg). " +"These credentials are used by Projects." +msgstr "" +"Utilizado para verificar y sincronizar los repositorios playbook con sistema " +"remoto de gestión de código fuente como Git, Subversion (svn) o Mercurial " +"(hg). Estos credenciales son utilizados por proyectos." + +#: client/src/forms/Credentials.js:457 client/src/forms/Inventories.js:116 +#: client/src/forms/Organizations.js:83 client/src/forms/Projects.js:245 +#: client/src/forms/Teams.js:94 client/src/forms/Workflows.js:136 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: client/src/configuration/configuration.partial.html:18 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" + +#: client/src/forms/Users.js:94 +msgid "User Type" +msgstr "Tipo de usuario" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:30 +#: client/src/forms/Users.js:49 client/src/helpers/Credentials.js:118 +#: client/src/helpers/Credentials.js:225 client/src/helpers/Credentials.js:254 +#: client/src/helpers/Credentials.js:32 client/src/helpers/Credentials.js:56 +#: client/src/helpers/Credentials.js:89 client/src/lists/Users.js:31 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:67 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: client/src/forms/Credentials.js:81 +msgid "" +"Usernames, passwords, and access keys for authenticating to the specified " +"cloud or infrastructure provider. These are used for dynamic inventory " +"sources and for cloud provisioning and deployment in playbook runs." +msgstr "" +"Usuarios, contraseñas y claves de acceso para la autenticación para el " +"proveedor de cloud o de infraestructura especificado. Éstos son utilizados " +"para fuentes de inventario dinámico y para el aprovisionamiento cloud y el " +"despliegue cuando se ejecuta un playbook." + +#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:35 +#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:35 +#: client/src/forms/Organizations.js:65 client/src/forms/Teams.js:76 +#: client/src/lists/Users.js:20 client/src/lists/Users.js:21 +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:10 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:7 +#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:7 +msgid "VIEW ALL" +msgstr "VER TODO" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:75 +msgid "VIEW DOCUMENTATION" +msgstr "VER DOCUMENTACIÓN" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:51 +msgid "VIEW USER PAGE FOR {{ $root.current_user.username | uppercase }}" +msgstr "" +"MOSTRAR ṔAGINA DE USUARIO PARA {{ $root.current_user.username | uppercase }}" + +#: client/src/license/license.partial.html:10 +msgid "Valid License" +msgstr "Licencia válida" + +#: client/src/forms/Inventories.js:55 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: client/src/forms/Credentials.js:392 +msgid "Vault Password" +msgstr "Contraseña Vault" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:239 client/src/forms/JobTemplates.js:246 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:148 +#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:99 +msgid "Verbosity" +msgstr "Nivel de detalle" + +#: client/src/about/about.controller.js:24 +#: client/src/license/license.partial.html:15 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:58 +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:65 +#: client/src/lists/Credentials.js:81 client/src/lists/Inventories.js:85 +#: client/src/lists/JobEvents.js:98 client/src/lists/Schedules.js:85 +#: client/src/lists/Streams.js:66 client/src/lists/Teams.js:69 +#: client/src/lists/Templates.js:116 client/src/lists/Users.js:72 +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:80 +msgid "View" +msgstr "Mostrar" + +#: client/src/bread-crumb/bread-crumb.directive.js:111 +msgid "View Activity Stream" +msgstr "Mostrar el flujo de actividad" + +#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:173 +msgid "View Documentation" +msgstr "Mostrar la documentación" + +#: client/src/forms/Inventories.js:65 +msgid "View JSON examples at %s" +msgstr "Mostrar los ejemplos JSON en %s" + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:466 client/src/forms/Workflows.js:164 +#: client/src/shared/form-generator.js:1727 +msgid "View Survey" +msgstr "Mostrar el cuestionario" + +#: client/src/forms/Inventories.js:66 +msgid "View YAML examples at %s" +msgstr "Mostrar los ejemplos YAML en %s" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:47 +msgid "View Your License" +msgstr "Mostrar su licencia" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:48 +msgid "View and edit your license information." +msgstr "Mostrar y editar su información de licencia." + +#: client/src/lists/Credentials.js:83 +msgid "View credential" +msgstr "Mostrar credencial" + +#: client/src/lists/JobEvents.js:100 client/src/lists/Streams.js:70 +msgid "View event details" +msgstr "Mostrar detalles del evento" + +#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:60 +msgid "View information about this version of Ansible Tower." +msgstr "Mostrar información sobre esta versión de Ansible Tower." + +#: client/src/lists/Inventories.js:87 +msgid "View inventory" +msgstr "Mostrar inventario" + +#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:67 +msgid "View inventory script" +msgstr "Mostrar script de inventario" + +#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:82 +msgid "View notification" +msgstr "Mostrar notificación" + +#: client/src/lists/Schedules.js:87 +msgid "View schedule" +msgstr "Mostrar el calendario" + +#: client/src/lists/Teams.js:72 +msgid "View team" +msgstr "Mostrar equipo" + +#: client/src/lists/Templates.js:118 +msgid "View template" +msgstr "Mostrar plantilla" + +#: client/src/lists/AllJobs.js:94 +msgid "View the job" +msgstr "Mostrar el trabajo" + +#: client/src/lists/Projects.js:109 +msgid "View the project" +msgstr "Mostrar el proyecto" + +#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:75 +msgid "View the schedule" +msgstr "Mostrar el calendario" + +#: client/src/lists/Users.js:75 +msgid "View user" +msgstr "Mostrar usuario" + +#: client/src/lists/AllJobs.js:51 +#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:25 +#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:25 +msgid "View workflow results" +msgstr "Mostrar resultados del flujo de trabajo" + +#: client/src/forms/Workflows.js:22 +msgid "WORKFLOW" +msgstr "FLUJO DE TRABAJO" + +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:313 +#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:368 +msgid "Waiting..." +msgstr "Esperando..." + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:68 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:179 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:241 +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:47 +msgid "Warning: Unsaved Changes" +msgstr "Aviso: modificaciones no guardadas" + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:17 +msgid "Welcome to Ansible Tower!  Please sign in." +msgstr "¡Bienvenido a Ansible Tower!  Por favor conéctese." + +#: client/src/license/license.partial.html:78 +msgid "" +"Welcome to Ansible Tower! Please complete the steps below to acquire a " +"license." +msgstr "" +"¡Bienvenido a Ansible Tower! Por favor complete los siguientes pasos para " +"adquirir una licencia." + +#: client/src/forms/JobTemplates.js:55 client/src/forms/WorkflowMaker.js:104 +msgid "" +"When this template is submitted as a job, setting the type to %s will " +"execute the playbook, running tasks on the selected hosts." +msgstr "" +"Cuando una plantilla es lanzada como un trabajo, configurar el tipo a %s " +"ejecutará el playbook, ejecutará las tareas en los servidores seleccionados." + +#: client/src/forms/Workflows.js:188 client/src/shared/form-generator.js:1731 +msgid "Workflow Editor" +msgstr "Editor de flujo de trabajo" + +#: client/src/lists/Templates.js:70 +msgid "Workflow Job Template" +msgstr "Plantilla de trabajo para flujo de trabajo" + +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:103 +#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:40 +msgid "Workflow Templates" +msgstr "Plantillas de flujo de trabajo" + +#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:58 +msgid "" +"You can create a job template here." +msgstr "Usted puede crear una plantilla de trabajo aquí." +#: client/src/controllers/Projects.js:510 +msgid "You do not have access to view this property" +msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta propiedad" + +#: client/src/templates/job_templates/add-job-template/job-template-add.controller.js:26 +msgid "You do not have permission to add a job template." +msgstr "Usted no tiene permiso para añadir una plantilla de trabajo." + +#: client/src/controllers/Projects.js:326 +msgid "You do not have permission to add a project." +msgstr "Usted no tiene permiso para añadir un proyecto." + +#: client/src/controllers/Users.js:141 +msgid "You do not have permission to add a user." +msgstr "Usted no tiene permiso para añadir un usuario." + +#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:67 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:178 +#: client/src/configuration/configuration.controller.js:240 +#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:46 +msgid "" +"You have unsaved changes. Would you like to proceed without " +"saving?" +msgstr "" +"Usted tiene modificaciones sin guardar.¿Desea proceder sin " +"guardarlas?" + +#: client/src/shared/form-generator.js:957 +msgid "Your password must be %d characters long." +msgstr "Su password debe ser de longitud %d." + +#: client/src/shared/form-generator.js:962 +msgid "Your password must contain a lowercase letter." +msgstr "Su password debe contener al menos una letra minúscula." + +#: client/src/shared/form-generator.js:972 +msgid "Your password must contain a number." +msgstr "Su password debe contener un número." + +#: client/src/shared/form-generator.js:967 +msgid "Your password must contain an uppercase letter." +msgstr "Su password debe contener una letra mayúscula." + +#: client/src/shared/form-generator.js:977 +msgid "Your password must contain one of the following characters: %s" +msgstr "Su password debe contener uno de los siguientes caracteres: %s" + +#: client/src/controllers/Projects.js:218 +msgid "Your request to cancel the update was submitted to the task manager." +msgstr "" +"Su solicitud de cancelación de la actualización ha sido enviada al gestor de " +"tareas." + +#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:22 +msgid "Your session timed out due to inactivity. Please sign in." +msgstr "Su sesión ha expirado debido a inactividad. Por favor conéctese." + +#: client/src/shared/form-generator.js:1223 +msgid "and" +msgstr "y" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsTeams.list.js:22 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsTeams.list.js:25 +msgid "organization" +msgstr "organización" + +#: client/src/forms/Credentials.js:139 client/src/forms/Credentials.js:365 +msgid "set in helpers/credentials" +msgstr "definir en helpers/credentials" + +#: client/src/forms/Credentials.js:382 +msgid "v2 URLs%s - leave blank" +msgstr "v2 URLs%s - dejad en blanco" + +#: client/src/forms/Credentials.js:383 +msgid "v3 default%s - set to 'default'" +msgstr "v3 default%s - establecer a 'default'" + +#: client/src/forms/Credentials.js:384 +msgid "v3 multi-domain%s - your domain name" +msgstr "v3 multi-domain%s - vuestro nombre de dominio"