From 2a44a72024896f2bb9d3789c7a147a000083de12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ansible-translation-bot Date: Wed, 11 Nov 2020 15:42:54 +0000 Subject: [PATCH] UI translation strings for release_3.8.0 branch --- awx/locale/django.pot | 2 +- awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 432 ++++++++++++------------- awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 432 ++++++++++++------------- awx/ui/po/es.po | 4 + awx/ui/po/fr.po | 4 + awx/ui/po/nl.po | 4 + 7 files changed, 430 insertions(+), 450 deletions(-) diff --git a/awx/locale/django.pot b/awx/locale/django.pot index ee572e4fd9..40cf557f14 100644 --- a/awx/locale/django.pot +++ b/awx/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-11 14:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po index ee572e4fd9..40cf557f14 100644 --- a/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-11 14:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ee675dd2b8..13bb34e627 100644 --- a/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,654 +249,654 @@ msgstr "Plantilla de flujo de trabajo" msgid "Job Template" msgstr "Plantilla de trabajo" -#: awx/api/serializers.py:709 +#: awx/api/serializers.py:706 msgid "" "Indicates whether all of the events generated by this unified job have been " "saved to the database." msgstr "Indica si todos los eventos generados por esta tarea unificada se guardaron en la base de datos." -#: awx/api/serializers.py:880 +#: awx/api/serializers.py:877 msgid "Write-only field used to change the password." msgstr "Campo de sólo escritura utilizado para cambiar la contraseña." -#: awx/api/serializers.py:882 +#: awx/api/serializers.py:879 msgid "Set if the account is managed by an external service" msgstr "Establecer si la cuenta es administrada por un servicio externo" -#: awx/api/serializers.py:909 +#: awx/api/serializers.py:906 msgid "Password required for new User." msgstr "Contraseña requerida para un usuario nuevo." -#: awx/api/serializers.py:994 +#: awx/api/serializers.py:991 #, python-format msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." msgstr "No se puede cambiar %s en el usuario gestionado por LDAP." -#: awx/api/serializers.py:1090 +#: awx/api/serializers.py:1087 msgid "Must be a simple space-separated string with allowed scopes {}." msgstr "Debe ser una cadena simple separada por espacios con alcances permitidos {}." -#: awx/api/serializers.py:1188 +#: awx/api/serializers.py:1185 msgid "Authorization Grant Type" msgstr "Tipo de autorización" -#: awx/api/serializers.py:1190 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:972 +#: awx/api/serializers.py:1187 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:945 msgid "Client Secret" msgstr "Pregunta secreta del cliente" -#: awx/api/serializers.py:1193 +#: awx/api/serializers.py:1190 msgid "Client Type" msgstr "Tipo de cliente" -#: awx/api/serializers.py:1196 +#: awx/api/serializers.py:1193 msgid "Redirect URIs" msgstr "Redirigir URI" -#: awx/api/serializers.py:1199 +#: awx/api/serializers.py:1196 msgid "Skip Authorization" msgstr "Omitir autorización" -#: awx/api/serializers.py:1306 +#: awx/api/serializers.py:1303 msgid "Cannot change max_hosts." msgstr "No se puede modificar max_hosts." -#: awx/api/serializers.py:1339 +#: awx/api/serializers.py:1336 msgid "This path is already being used by another manual project." msgstr "Esta ruta ya está siendo usada por otro proyecto manual." -#: awx/api/serializers.py:1341 +#: awx/api/serializers.py:1338 msgid "SCM branch cannot be used with archive projects." msgstr "La rama SCM no se puede usar con proyectos de archivos." -#: awx/api/serializers.py:1343 +#: awx/api/serializers.py:1340 msgid "SCM refspec can only be used with git projects." msgstr "SCM refspec solo puede usarse con proyectos git." -#: awx/api/serializers.py:1420 +#: awx/api/serializers.py:1417 msgid "" "One or more job templates depend on branch override behavior for this " "project (ids: {})." msgstr "Una o más plantillas de trabajo dependen del comportamiento de invalidación de ramas para este proyecto (ids: {})." -#: awx/api/serializers.py:1427 +#: awx/api/serializers.py:1424 msgid "Update options must be set to false for manual projects." msgstr "Opciones de actualización deben ser establecidas a false para proyectos manuales." -#: awx/api/serializers.py:1433 +#: awx/api/serializers.py:1430 msgid "Array of playbooks available within this project." msgstr "Colección de playbooks disponibles dentro de este proyecto." -#: awx/api/serializers.py:1452 +#: awx/api/serializers.py:1449 msgid "" "Array of inventory files and directories available within this project, not " "comprehensive." msgstr "Colección de archivos de inventario y directorios disponibles dentro de este proyecto, no global." -#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 -#: awx/api/serializers.py:3301 +#: awx/api/serializers.py:1497 awx/api/serializers.py:3086 +#: awx/api/serializers.py:3298 msgid "A count of hosts uniquely assigned to each status." msgstr "Un número de hosts asignados de manera única a cada estado." -#: awx/api/serializers.py:1503 awx/api/serializers.py:3092 +#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 msgid "A count of all plays and tasks for the job run." msgstr "La cantidad de reproducciones y tareas para la ejecución del trabajo." -#: awx/api/serializers.py:1630 +#: awx/api/serializers.py:1627 msgid "Smart inventories must specify host_filter" msgstr "Los inventarios inteligentes deben especificar host_filter" -#: awx/api/serializers.py:1722 +#: awx/api/serializers.py:1719 #, python-format msgid "Invalid port specification: %s" msgstr "Especificación de puerto no válido: %s" -#: awx/api/serializers.py:1733 +#: awx/api/serializers.py:1730 msgid "Cannot create Host for Smart Inventory" msgstr "No es posible crear un host para el Inventario inteligente" -#: awx/api/serializers.py:1751 +#: awx/api/serializers.py:1748 msgid "A Group with that name already exists." msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre." -#: awx/api/serializers.py:1822 +#: awx/api/serializers.py:1819 msgid "A Host with that name already exists." msgstr "Ya existe un host con ese nombre." -#: awx/api/serializers.py:1827 +#: awx/api/serializers.py:1824 msgid "Invalid group name." msgstr "Nombre de grupo inválido." -#: awx/api/serializers.py:1832 +#: awx/api/serializers.py:1829 msgid "Cannot create Group for Smart Inventory" msgstr "No es posible crear un grupo para el Inventario inteligente" -#: awx/api/serializers.py:1907 +#: awx/api/serializers.py:1904 msgid "" "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" msgstr "El script debe empezar con una secuencia hashbang, p.e.... #!/usr/bin/env python" -#: awx/api/serializers.py:1936 +#: awx/api/serializers.py:1933 msgid "Cloud credential to use for inventory updates." msgstr "Credencial de la nube que se usa para actualizaciones de inventario." -#: awx/api/serializers.py:1957 +#: awx/api/serializers.py:1954 msgid "`{}` is a prohibited environment variable" msgstr "`{}` es una variable de entorno prohibida" -#: awx/api/serializers.py:1968 +#: awx/api/serializers.py:1965 msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." msgstr "Si 'source' es 'custom', 'source_script' debe ser especificado." -#: awx/api/serializers.py:1974 +#: awx/api/serializers.py:1971 msgid "Must provide an inventory." msgstr "Debe proporcionar un inventario." -#: awx/api/serializers.py:1978 +#: awx/api/serializers.py:1975 msgid "" "The 'source_script' does not belong to the same organization as the " "inventory." msgstr "El 'source_script' no pertenece a la misma organización que el inventario." -#: awx/api/serializers.py:1980 +#: awx/api/serializers.py:1977 msgid "'source_script' doesn't exist." msgstr "'source_script' no existe." -#: awx/api/serializers.py:2082 +#: awx/api/serializers.py:2079 msgid "Cannot use manual project for SCM-based inventory." msgstr "No se puede usar el proyecto manual para el inventario basado en SCM." -#: awx/api/serializers.py:2087 +#: awx/api/serializers.py:2084 msgid "Setting not compatible with existing schedules." msgstr "Configuración no compatible con programaciones existentes." -#: awx/api/serializers.py:2092 +#: awx/api/serializers.py:2089 msgid "Cannot create Inventory Source for Smart Inventory" msgstr "No es posible crear una fuente de inventarios para el Inventario inteligente" -#: awx/api/serializers.py:2140 +#: awx/api/serializers.py:2137 msgid "Project required for scm type sources." msgstr "Se requiere un proyecto para las fuentes de tipo scm." -#: awx/api/serializers.py:2149 +#: awx/api/serializers.py:2146 #, python-format msgid "Cannot set %s if not SCM type." msgstr "No es posible definir %s si no es de tipo SCM." -#: awx/api/serializers.py:2219 +#: awx/api/serializers.py:2216 msgid "The project used for this job." msgstr "El proyecto utilizado para este trabajo." -#: awx/api/serializers.py:2475 +#: awx/api/serializers.py:2472 msgid "Modifications not allowed for managed credential types" msgstr "Modificaciones no permitidas para los tipos de credenciales administradas" -#: awx/api/serializers.py:2487 +#: awx/api/serializers.py:2484 msgid "" "Modifications to inputs are not allowed for credential types that are in use" msgstr "No se permiten las modificaciones a entradas para los tipos de credenciales que están en uso" -#: awx/api/serializers.py:2492 +#: awx/api/serializers.py:2489 #, python-format msgid "Must be 'cloud' or 'net', not %s" msgstr "Debe ser 'cloud' o 'net', no %s" -#: awx/api/serializers.py:2498 +#: awx/api/serializers.py:2495 msgid "'ask_at_runtime' is not supported for custom credentials." msgstr "'ask_at_runtime' no es compatible con las credenciales personalizadas." -#: awx/api/serializers.py:2547 +#: awx/api/serializers.py:2544 msgid "Credential Type" msgstr "Tipo de credencial" -#: awx/api/serializers.py:2611 +#: awx/api/serializers.py:2608 msgid "Modifications not allowed for managed credentials" msgstr "No se permiten modificaciones para las credenciales administradas" -#: awx/api/serializers.py:2629 awx/api/serializers.py:2703 +#: awx/api/serializers.py:2626 awx/api/serializers.py:2700 msgid "Galaxy credentials must be owned by an Organization." msgstr "Las credenciales de Galaxy deben ser propiedad de una organización." -#: awx/api/serializers.py:2646 +#: awx/api/serializers.py:2643 msgid "" "You cannot change the credential type of the credential, as it may break the " "functionality of the resources using it." msgstr "No puede cambiar el tipo de credencial, ya que puede interrumpir la funcionalidad de los recursos que la usan." -#: awx/api/serializers.py:2658 +#: awx/api/serializers.py:2655 msgid "" "Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " "either team or organization. Only valid for creation." msgstr "Campo de sólo escritura utilizado para añadir usuario a rol de propietario. Si se indica, no otorgar equipo u organización. Sólo válido para creación." -#: awx/api/serializers.py:2663 +#: awx/api/serializers.py:2660 msgid "" "Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " "either user or organization. Only valid for creation." msgstr "Campo de sólo escritura para añadir equipo a un rol propietario.Si se indica, no otorgar usuario u organización. Sólo válido para creación." -#: awx/api/serializers.py:2668 +#: awx/api/serializers.py:2665 msgid "" "Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " "give either user or team." msgstr "Permisos heredados desde roles de organización. Si se indica, no otorgar usuario o equipo." -#: awx/api/serializers.py:2685 +#: awx/api/serializers.py:2682 msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." msgstr "No encontrado 'user', 'team' u 'organization'" -#: awx/api/serializers.py:2690 +#: awx/api/serializers.py:2687 msgid "" "Only one of 'user', 'team', or 'organization' should be provided, received " "{} fields." msgstr "Solo se debe proporcionar un 'usuario', 'equipo' u 'organización', campos {} recibidos." -#: awx/api/serializers.py:2718 +#: awx/api/serializers.py:2715 msgid "" "Credential organization must be set and match before assigning to a team" msgstr "Credenciales de organización deben ser establecidas y coincidir antes de ser asignadas a un equipo" -#: awx/api/serializers.py:2844 +#: awx/api/serializers.py:2841 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." -#: awx/api/serializers.py:2853 +#: awx/api/serializers.py:2850 msgid "Playbook not found for project." msgstr "Playbook no encontrado para el proyecto." -#: awx/api/serializers.py:2855 +#: awx/api/serializers.py:2852 msgid "Must select playbook for project." msgstr "Debe seleccionar un playbook para el proyecto." -#: awx/api/serializers.py:2857 awx/api/serializers.py:2859 +#: awx/api/serializers.py:2854 awx/api/serializers.py:2856 msgid "Project does not allow overriding branch." msgstr "El proyecto no permite la invalidación de la rama." -#: awx/api/serializers.py:2896 +#: awx/api/serializers.py:2893 msgid "Must be a Personal Access Token." msgstr "Debe ser un Token de acceso personal." -#: awx/api/serializers.py:2899 +#: awx/api/serializers.py:2896 msgid "Must match the selected webhook service." msgstr "Debe coincidir con el servicio de webhook seleccionado." -#: awx/api/serializers.py:2970 +#: awx/api/serializers.py:2967 msgid "Cannot enable provisioning callback without an inventory set." msgstr "No puede habilitar la callback de aprovisionamiento sin un conjunto de inventario." -#: awx/api/serializers.py:2973 +#: awx/api/serializers.py:2970 msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." msgstr "Debe establecer un valor por defecto o preguntar por valor al ejecutar." -#: awx/api/serializers.py:2975 awx/main/models/jobs.py:299 +#: awx/api/serializers.py:2972 awx/main/models/jobs.py:299 msgid "Job Templates must have a project assigned." msgstr "Las plantillas de trabajo deben tener un proyecto asignado." -#: awx/api/serializers.py:3133 +#: awx/api/serializers.py:3130 msgid "No change to job limit" msgstr "Sin cambios en el límite de tareas" -#: awx/api/serializers.py:3134 +#: awx/api/serializers.py:3131 msgid "All failed and unreachable hosts" msgstr "Todos los hosts fallidos y sin comunicación" -#: awx/api/serializers.py:3149 +#: awx/api/serializers.py:3146 msgid "Missing passwords needed to start: {}" msgstr "Se necesitan las contraseñas faltantes para iniciar: {}" -#: awx/api/serializers.py:3168 +#: awx/api/serializers.py:3165 msgid "Relaunch by host status not available until job finishes running." msgstr "Relanzamiento por estado de host no disponible hasta que la tarea termine de ejecutarse." -#: awx/api/serializers.py:3182 +#: awx/api/serializers.py:3179 msgid "Job Template Project is missing or undefined." msgstr "Proyecto en la plantilla de trabajo no encontrado o no definido." -#: awx/api/serializers.py:3184 +#: awx/api/serializers.py:3181 msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." msgstr "Inventario en la plantilla de trabajo no encontrado o no definido." -#: awx/api/serializers.py:3222 +#: awx/api/serializers.py:3219 msgid "Unknown, job may have been ran before launch configurations were saved." msgstr "Desconocido; este trabajo pudo haberse ejecutado antes de guardar la configuración de lanzamiento." -#: awx/api/serializers.py:3293 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 +#: awx/api/serializers.py:3290 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 msgid "{} are prohibited from use in ad hoc commands." msgstr "{} tienen uso prohibido en comandos ad hoc." -#: awx/api/serializers.py:3381 awx/api/views/__init__.py:4212 +#: awx/api/serializers.py:3378 awx/api/views/__init__.py:4212 #, python-brace-format msgid "" "Standard Output too large to display ({text_size} bytes), only download " "supported for sizes over {supported_size} bytes." msgstr "La salida estándar es demasiado larga para visualizarse ({text_size} bytes); solo se admite la descarga para tamaños superiores a {supported_size} bytes." -#: awx/api/serializers.py:3700 +#: awx/api/serializers.py:3697 msgid "Provided variable {} has no database value to replace with." msgstr "La variable {} provista no tiene un valor de base de datos con qué reemplazarla." -#: awx/api/serializers.py:3718 +#: awx/api/serializers.py:3715 msgid "\"$encrypted$ is a reserved keyword, may not be used for {}.\"" msgstr "\"$encrypted$ es una palabra clave reservada y no puede usarse para {}\"." -#: awx/api/serializers.py:4125 +#: awx/api/serializers.py:4122 msgid "A project is required to run a job." msgstr "Se requiere un proyecto para ejecutar una tarea." -#: awx/api/serializers.py:4127 +#: awx/api/serializers.py:4124 msgid "Missing a revision to run due to failed project update." msgstr "Falta una revisión para ejecutar debido a un error en la actualización del proyecto." -#: awx/api/serializers.py:4131 +#: awx/api/serializers.py:4128 msgid "The inventory associated with this Job Template is being deleted." msgstr "Se está eliminando el inventario asociado con esta plantilla de trabajo." -#: awx/api/serializers.py:4133 awx/api/serializers.py:4253 +#: awx/api/serializers.py:4130 awx/api/serializers.py:4250 msgid "The provided inventory is being deleted." msgstr "El inventario provisto se está eliminando." -#: awx/api/serializers.py:4141 +#: awx/api/serializers.py:4138 msgid "Cannot assign multiple {} credentials." msgstr "No se pueden asignar múltiples credenciales {}." -#: awx/api/serializers.py:4146 +#: awx/api/serializers.py:4143 msgid "Cannot assign a Credential of kind `{}`" msgstr "No puede asignar una credencial del tipo `{}`" -#: awx/api/serializers.py:4159 +#: awx/api/serializers.py:4156 msgid "" "Removing {} credential at launch time without replacement is not supported. " "Provided list lacked credential(s): {}." msgstr "No se admite quitar la credencial {} en el momento de lanzamiento sin reemplazo. La lista provista no contaba con credencial(es): {}." -#: awx/api/serializers.py:4251 +#: awx/api/serializers.py:4248 msgid "The inventory associated with this Workflow is being deleted." msgstr "Se está eliminando el inventario asociado con este flujo de trabajo." -#: awx/api/serializers.py:4322 +#: awx/api/serializers.py:4319 msgid "Message type '{}' invalid, must be either 'message' or 'body'" msgstr "El tipo de mensaje '{}' no es válido, debe ser 'mensaje' o 'cuerpo'." -#: awx/api/serializers.py:4328 +#: awx/api/serializers.py:4325 msgid "Expected string for '{}', found {}, " msgstr "Cadena esperada para '{}', se encontró {}," -#: awx/api/serializers.py:4332 +#: awx/api/serializers.py:4329 msgid "Messages cannot contain newlines (found newline in {} event)" msgstr "Los mensajes no pueden contener nuevas líneas (se encontró una nueva línea en el evento {})" -#: awx/api/serializers.py:4338 +#: awx/api/serializers.py:4335 msgid "Expected dict for 'messages' field, found {}" msgstr "Dict esperado para el campo 'mensajes', se encontró {}" -#: awx/api/serializers.py:4342 +#: awx/api/serializers.py:4339 msgid "" "Event '{}' invalid, must be one of 'started', 'success', 'error', or " "'workflow_approval'" msgstr "El evento '{}' no es válido, debe ser uno de 'iniciado', 'éxito', 'error' o 'aprobación_de_flujo de trabajo'" -#: awx/api/serializers.py:4348 +#: awx/api/serializers.py:4345 msgid "Expected dict for event '{}', found {}" msgstr "Dict esperado para el evento '{}', se encontró {}" -#: awx/api/serializers.py:4353 +#: awx/api/serializers.py:4350 msgid "" "Workflow Approval event '{}' invalid, must be one of 'running', 'approved', " "'timed_out', or 'denied'" msgstr "El evento de aprobación del flujo de trabajo '{}' no es válido, debe ser uno de 'en ejecución', 'aprobado', 'tiempo de espera agotado' o 'denegado'" -#: awx/api/serializers.py:4360 +#: awx/api/serializers.py:4357 msgid "Expected dict for workflow approval event '{}', found {}" msgstr "Dict esperado para el evento de aprobación del flujo de trabajo '{}', se encontró {}" -#: awx/api/serializers.py:4387 +#: awx/api/serializers.py:4384 msgid "Unable to render message '{}': {}" msgstr "No se puede procesar el mensaje '{}': {}" -#: awx/api/serializers.py:4389 +#: awx/api/serializers.py:4386 msgid "Field '{}' unavailable" msgstr "Campo '{}' no disponible" -#: awx/api/serializers.py:4391 +#: awx/api/serializers.py:4388 msgid "Security error due to field '{}'" msgstr "Error de seguridad debido al campo '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4411 +#: awx/api/serializers.py:4408 msgid "Webhook body for '{}' should be a json dictionary. Found type '{}'." msgstr "El cuerpo de Webhook para '{}' debería ser un diccionario json. Se encontró el tipo '{}'." -#: awx/api/serializers.py:4414 +#: awx/api/serializers.py:4411 msgid "Webhook body for '{}' is not a valid json dictionary ({})." msgstr "El cuerpo de Webhook para '{}' no es un diccionario json válido ({})." -#: awx/api/serializers.py:4432 +#: awx/api/serializers.py:4429 msgid "" "Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" msgstr "Campos obligatorios no definidos para la configuración de notificación: notification_type" -#: awx/api/serializers.py:4459 +#: awx/api/serializers.py:4456 msgid "No values specified for field '{}'" msgstr "Ningún valor especificado para el campo '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4464 +#: awx/api/serializers.py:4461 msgid "HTTP method must be either 'POST' or 'PUT'." msgstr "El método HTTP debe ser 'POST' o 'PUT'." -#: awx/api/serializers.py:4466 +#: awx/api/serializers.py:4463 msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." msgstr "Campos no definidos para la configuración de notificación: {}." -#: awx/api/serializers.py:4469 +#: awx/api/serializers.py:4466 msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." msgstr "Tipo incorrecto en la configuración del campo '{} ', esperado {}." -#: awx/api/serializers.py:4486 +#: awx/api/serializers.py:4483 msgid "Notification body" msgstr "Cuerpo de la notificación" -#: awx/api/serializers.py:4566 +#: awx/api/serializers.py:4563 msgid "" "Valid DTSTART required in rrule. Value should start with: DTSTART:" "YYYYMMDDTHHMMSSZ" msgstr "DTSTART válido necesario en rrule. El valor debe empezar con: DTSTART:YYYYMMDDTHHMMSSZ" -#: awx/api/serializers.py:4568 +#: awx/api/serializers.py:4565 msgid "" "DTSTART cannot be a naive datetime. Specify ;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ." msgstr "DTSTART no puede ser una fecha/hora ingenua. Especifique ;TZINFO= o YYYYMMDDTHHMMSSZZ." -#: awx/api/serializers.py:4570 +#: awx/api/serializers.py:4567 msgid "Multiple DTSTART is not supported." msgstr "Múltiple DTSTART no está soportado." -#: awx/api/serializers.py:4572 +#: awx/api/serializers.py:4569 msgid "RRULE required in rrule." msgstr "RRULE requerido en rrule." -#: awx/api/serializers.py:4574 +#: awx/api/serializers.py:4571 msgid "Multiple RRULE is not supported." msgstr "Múltiple RRULE no está soportado." -#: awx/api/serializers.py:4576 +#: awx/api/serializers.py:4573 msgid "INTERVAL required in rrule." msgstr "INTERVAL requerido en 'rrule'." -#: awx/api/serializers.py:4578 +#: awx/api/serializers.py:4575 msgid "SECONDLY is not supported." msgstr "SECONDLY no está soportado." -#: awx/api/serializers.py:4580 +#: awx/api/serializers.py:4577 msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." msgstr "Multiple BYMONTHDAYs no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4582 +#: awx/api/serializers.py:4579 msgid "Multiple BYMONTHs not supported." msgstr "Multiple BYMONTHs no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4584 +#: awx/api/serializers.py:4581 msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." msgstr "BYDAY con prefijo numérico no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4586 +#: awx/api/serializers.py:4583 msgid "BYYEARDAY not supported." msgstr "BYYEARDAY no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4588 +#: awx/api/serializers.py:4585 msgid "BYWEEKNO not supported." msgstr "BYWEEKNO no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4590 +#: awx/api/serializers.py:4587 msgid "RRULE may not contain both COUNT and UNTIL" msgstr "RRULE no puede contener ambos COUNT y UNTIL" -#: awx/api/serializers.py:4594 +#: awx/api/serializers.py:4591 msgid "COUNT > 999 is unsupported." msgstr "COUNT > 999 no está soportada." -#: awx/api/serializers.py:4600 +#: awx/api/serializers.py:4597 msgid "rrule parsing failed validation: {}" msgstr "validación fallida analizando rrule: {}" -#: awx/api/serializers.py:4662 +#: awx/api/serializers.py:4659 msgid "Inventory Source must be a cloud resource." msgstr "Fuente del inventario debe ser un recurso cloud." -#: awx/api/serializers.py:4664 +#: awx/api/serializers.py:4661 msgid "Manual Project cannot have a schedule set." msgstr "El proyecto manual no puede tener una programación establecida." -#: awx/api/serializers.py:4667 +#: awx/api/serializers.py:4664 msgid "" "Inventory sources with `update_on_project_update` cannot be scheduled. " "Schedule its source project `{}` instead." msgstr "No se pueden programar las fuentes de inventario con `update_on_project_update. En su lugar, programe su proyecto fuente `{}`." -#: awx/api/serializers.py:4677 +#: awx/api/serializers.py:4674 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance" msgstr "Cantidad de tareas en estado de ejecución o espera que están destinadas para esta instancia" -#: awx/api/serializers.py:4682 +#: awx/api/serializers.py:4679 msgid "Count of all jobs that target this instance" msgstr "Todos los trabajos que abordan esta instancia" -#: awx/api/serializers.py:4717 +#: awx/api/serializers.py:4714 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance group" msgstr "Cantidad de tareas en estado de ejecución o espera que están destinadas para este grupo de instancia" -#: awx/api/serializers.py:4722 +#: awx/api/serializers.py:4719 msgid "Count of all jobs that target this instance group" msgstr "Todos los trabajos que abordan este grupo de instancias" -#: awx/api/serializers.py:4727 +#: awx/api/serializers.py:4724 msgid "Indicates whether instance group controls any other group" msgstr "Indica si el grupo de instancias controla algún otro grupo" -#: awx/api/serializers.py:4731 +#: awx/api/serializers.py:4728 msgid "" "Indicates whether instances in this group are isolated.Isolated groups have " "a designated controller group." msgstr "Indica si las instancias de este grupo están aisladas. Los grupos aislados tienen un grupo controlador designado." -#: awx/api/serializers.py:4736 +#: awx/api/serializers.py:4733 msgid "" "Indicates whether instances in this group are containerized.Containerized " "groups have a designated Openshift or Kubernetes cluster." msgstr "Indica si las instancias de este grupo son contenedorizadas. Los grupos contenedorizados tienen un clúster Openshift o Kubernetes designado." -#: awx/api/serializers.py:4744 +#: awx/api/serializers.py:4741 msgid "Policy Instance Percentage" msgstr "Porcentaje de instancias de políticas" -#: awx/api/serializers.py:4745 +#: awx/api/serializers.py:4742 msgid "" "Minimum percentage of all instances that will be automatically assigned to " "this group when new instances come online." msgstr "Porcentaje mínimo de todas las instancias que se asignarán automáticamente a este grupo cuando nuevas instancias aparezcan en línea." -#: awx/api/serializers.py:4750 +#: awx/api/serializers.py:4747 msgid "Policy Instance Minimum" msgstr "Mínimo de instancias de políticas" -#: awx/api/serializers.py:4751 +#: awx/api/serializers.py:4748 msgid "" "Static minimum number of Instances that will be automatically assign to this " "group when new instances come online." msgstr "Número mínimo estático de instancias que se asignarán automáticamente a este grupo cuando aparezcan nuevas instancias en línea." -#: awx/api/serializers.py:4756 +#: awx/api/serializers.py:4753 msgid "Policy Instance List" msgstr "Lista de instancias de políticas" -#: awx/api/serializers.py:4757 +#: awx/api/serializers.py:4754 msgid "List of exact-match Instances that will be assigned to this group" msgstr "Lista de instancias con coincidencia exacta que se asignarán a este grupo" -#: awx/api/serializers.py:4783 +#: awx/api/serializers.py:4780 msgid "Duplicate entry {}." msgstr "Entrada por duplicado {}." -#: awx/api/serializers.py:4785 +#: awx/api/serializers.py:4782 msgid "{} is not a valid hostname of an existing instance." msgstr "{} no es un nombre de host válido de una instancia existente." -#: awx/api/serializers.py:4787 awx/api/views/mixin.py:98 +#: awx/api/serializers.py:4784 awx/api/views/mixin.py:98 msgid "" "Isolated instances may not be added or removed from instances groups via the " "API." msgstr "No se pueden agregar ni eliminar instancias aisladas de los grupos de instancias a través de la API." -#: awx/api/serializers.py:4789 awx/api/views/mixin.py:102 +#: awx/api/serializers.py:4786 awx/api/views/mixin.py:102 msgid "Isolated instance group membership may not be managed via the API." msgstr "La membresía del grupo de instancias aisladas no puede administrarse a través de la API." -#: awx/api/serializers.py:4791 awx/api/serializers.py:4796 -#: awx/api/serializers.py:4801 +#: awx/api/serializers.py:4788 awx/api/serializers.py:4793 +#: awx/api/serializers.py:4798 msgid "Containerized instances may not be managed via the API" msgstr "Las instancias contenedorizadas no pueden ser gestionadas a través de la API." -#: awx/api/serializers.py:4806 +#: awx/api/serializers.py:4803 msgid "tower instance group name may not be changed." msgstr "No se puede cambiar el nombre del grupo de la instancia de tower." -#: awx/api/serializers.py:4811 +#: awx/api/serializers.py:4808 msgid "Only Kubernetes credentials can be associated with an Instance Group" msgstr "Solo las credenciales de Kubernetes pueden asociarse a un grupo de instancias." -#: awx/api/serializers.py:4850 +#: awx/api/serializers.py:4847 msgid "" "When present, shows the field name of the role or relationship that changed." msgstr "Cuando está presente, muestra el nombre de campo de la función o relación que cambió." -#: awx/api/serializers.py:4852 +#: awx/api/serializers.py:4849 msgid "" "When present, shows the model on which the role or relationship was defined." msgstr "Cuando está presente, muestra el modelo sobre el cual se definió el rol o la relación." -#: awx/api/serializers.py:4885 +#: awx/api/serializers.py:4882 msgid "" "A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " "or deleted" msgstr "Un resumen de los valores nuevos y cambiados cuando un objeto es creado, actualizado o eliminado." -#: awx/api/serializers.py:4887 +#: awx/api/serializers.py:4884 msgid "" "For create, update, and delete events this is the object type that was " "affected. For associate and disassociate events this is the object type " "associated or disassociated with object2." msgstr "Para crear, actualizar y eliminar eventos éste es el tipo de objeto que fue afectado. Para asociar o desasociar eventos éste es el tipo de objeto asociado o desasociado con object2." -#: awx/api/serializers.py:4890 +#: awx/api/serializers.py:4887 msgid "" "Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " "disassociate events this is the object type that object1 is being associated " "with." msgstr "Vacío para crear, actualizar y eliminar eventos. Para asociar y desasociar eventos éste es el tipo de objetos que object1 con el está asociado." -#: awx/api/serializers.py:4893 +#: awx/api/serializers.py:4890 msgid "The action taken with respect to the given object(s)." msgstr "La acción tomada al respeto al/los especificado(s) objeto(s)." @@ -2764,12 +2764,12 @@ msgid "Vault URL (DNS Name)" msgstr "URL de Vault (Nombre de DNS)" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:26 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:968 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:941 msgid "Client ID" msgstr "ID del cliente" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:35 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:977 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:950 msgid "Tenant ID" msgstr "ID inquilino [Tenant]" @@ -2822,11 +2822,10 @@ msgstr "Cuenta" #: awx/main/models/credential/__init__.py:793 #: awx/main/models/credential/__init__.py:846 #: awx/main/models/credential/__init__.py:872 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:899 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:959 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1032 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1063 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1113 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:932 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1005 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1086 msgid "Username" msgstr "Usuario" @@ -2851,8 +2850,8 @@ msgid "The URL to the HashiCorp Vault" msgstr "La URL para HashiCorp Vault" #: awx/main/credential_plugins/hashivault.py:20 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:998 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1015 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:971 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:988 msgid "Token" msgstr "Token" @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgid "Personal Access Token" msgstr "Token de acceso personal" #: awx/main/models/credential/__init__.py:335 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1027 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1000 msgid "Insights" msgstr "Insights" @@ -3270,11 +3269,10 @@ msgstr "agregar el tipo de credencial %s" #: awx/main/models/credential/__init__.py:724 #: awx/main/models/credential/__init__.py:850 #: awx/main/models/credential/__init__.py:876 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:903 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:963 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1067 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1119 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:936 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1009 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1040 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1092 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgid "Password (API Key)" msgstr "Contraseña (clave API)" #: awx/main/models/credential/__init__.py:802 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1058 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1031 msgid "Host (Authentication URL)" msgstr "Servidor (URL de autenticación)" @@ -3400,8 +3398,8 @@ msgid "" msgstr "Los dominios OpenStack definen los límites administrativos. Solo es necesario para las URL de autenticación para KeyStone v3. Consulte la documentación de Ansible Tower para conocer los escenarios comunes." #: awx/main/models/credential/__init__.py:824 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1104 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1139 msgid "Verify SSL" msgstr "Verificar SSL" @@ -3432,188 +3430,174 @@ msgid "" "example, https://satellite.example.org" msgstr "Introduzca la URL que corresponda a su servidor Red Hat Satellite 6. Por ejemplo, https://satellite.example.org" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 -msgid "Red Hat CloudForms" -msgstr "Red Hat CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 -msgid "CloudForms URL" -msgstr "URL CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 -msgid "" -"Enter the URL for the virtual machine that corresponds to your CloudForms " -"instance. For example, https://cloudforms.example.org" -msgstr "Introduzca la URL para la máquina virtual que corresponda a su instancia de CloudForm. Por ejemplo, https://cloudforms.example.org" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:914 awx/main/models/inventory.py:822 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 awx/main/models/inventory.py:822 msgid "Google Compute Engine" msgstr "Google Compute Engine" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:919 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 msgid "Service Account Email Address" msgstr "Dirección de correo de cuenta de servicio" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 msgid "" "The email address assigned to the Google Compute Engine service account." msgstr "La dirección de correo electrónico asignada a la cuenta de servicio de Google Compute Engine." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:927 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:900 msgid "" "The Project ID is the GCE assigned identification. It is often constructed " "as three words or two words followed by a three-digit number. Examples: " "project-id-000 and another-project-id" msgstr "La ID de proyecto es la identificación asignada por GCE. Por lo general, está formada por dos o tres palabras seguidas por un número de tres dígitos. Ejemplos: project-id-000 y another-project-id" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:933 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:906 msgid "RSA Private Key" msgstr "Clave privada RSA" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:938 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:911 msgid "" "Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." msgstr "Pegue el contenido del fichero PEM asociado al correo de la cuenta de servicio." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:948 awx/main/models/inventory.py:823 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 awx/main/models/inventory.py:823 msgid "Microsoft Azure Resource Manager" msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:953 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:926 msgid "Subscription ID" msgstr "ID de suscripción" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:955 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:928 msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." msgstr "El ID de subscripción es un elemento Azure, el cual está asociado al usuario." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:981 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:954 msgid "Azure Cloud Environment" msgstr "Entorno de nube de Azure" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:956 msgid "" "Environment variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT when using Azure GovCloud or " "Azure stack." msgstr "Variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT del entorno al usar Azure GovCloud o la pila de Azure." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:993 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:966 msgid "GitHub Personal Access Token" msgstr "Token de acceso personal de GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1001 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:974 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitHub" msgstr "Esta token debe provenir de la configuración de su perfil en GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1010 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 msgid "GitLab Personal Access Token" msgstr "Token de acceso personal de GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1018 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:991 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitLab" msgstr "Este token debe provenir de la configuración de su perfil en GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1053 awx/main/models/inventory.py:827 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1026 awx/main/models/inventory.py:827 msgid "Red Hat Virtualization" msgstr "Virtualización de Red Hat" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1060 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1033 msgid "The host to authenticate with." msgstr "El servidor al que autentificarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1072 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1045 msgid "CA File" msgstr "Archivo CA" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1074 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1047 msgid "Absolute file path to the CA file to use (optional)" msgstr "Ruta de archivo absoluta al archivo CA por usar (opcional)" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1103 awx/main/models/inventory.py:828 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1076 awx/main/models/inventory.py:828 msgid "Ansible Tower" msgstr "Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1108 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1081 msgid "Ansible Tower Hostname" msgstr "Nombre de host de Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1110 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1083 msgid "The Ansible Tower base URL to authenticate with." msgstr "La URL de base de Ansible Tower con la cual autenticarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1115 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1088 msgid "" "The Ansible Tower user to authenticate as.This should not be set if an OAuth " "token is being used." msgstr "El usuario de Ansible Tower para autentificarse. Esto no debe establecerse si se utiliza un token OAuth." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1124 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1097 msgid "OAuth Token" msgstr "Token OAuth" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1127 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1100 msgid "" "An OAuth token to use to authenticate to Tower with.This should not be set " "if username/password are being used." msgstr "Un token OAuth para autentificarse en Tower. Esto no debe establecerse si se utiliza un nombre de usuario/una contraseña." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1152 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1125 msgid "OpenShift or Kubernetes API Bearer Token" msgstr "Token portador de la API de OpenShift o Kubernetes" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1156 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1129 msgid "OpenShift or Kubernetes API Endpoint" msgstr "Punto final de la API de OpenShift o Kubernetes" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1158 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 msgid "The OpenShift or Kubernetes API Endpoint to authenticate with." msgstr "El punto final de la API de OpenShift o Kubernetes con el cual autenticarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1134 msgid "API authentication bearer token" msgstr "Token de portador de autenticación de API" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1171 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1144 msgid "Certificate Authority data" msgstr "Datos de la Entidad de certificación" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1184 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1157 msgid "Ansible Galaxy/Automation Hub API Token" msgstr "Ansible Galaxy/Token de API del concentrador de automatización" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1188 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 msgid "Galaxy Server URL" msgstr "URL del servidor de Galaxy" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1190 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1163 msgid "The URL of the Galaxy instance to connect to." msgstr "La URL de la instancia de Galaxy a la cual conectarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1193 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 msgid "Auth Server URL" msgstr "URL del servidor de autentificación" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1196 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1169 msgid "The URL of a Keycloak server token_endpoint, if using SSO auth." msgstr "La URL de un token_endpoint del servidor de Keycloak, si se usa la autentificación SSO." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1201 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1174 msgid "API Token" msgstr "Token API" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1205 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1178 msgid "A token to use for authentication against the Galaxy instance." msgstr "Un token para usar para la autentificación con la instancia de Galaxy." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1244 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1217 msgid "Target must be a non-external credential" msgstr "El destino debe ser una credencial no externa" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1249 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1222 msgid "Source must be an external credential" msgstr "El oriden debe ser una credencial externa" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1256 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1229 msgid "Input field must be defined on target credential (options are {})." msgstr "El campo de entrada debe definirse en la credencial de destino (las opciones son {})." @@ -4834,8 +4818,8 @@ msgstr "Error al enviar la notificación rocket.chat: {}" msgid "Exception connecting to Twilio: {}" msgstr "Excepción conectando a Twilio: {}" -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:75 -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:77 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:76 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:78 msgid "Error sending notification webhook: {}" msgstr "Error enviando notificación weebhook: {}" diff --git a/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 1ee1ecdef2..6d9da500b8 100644 --- a/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,654 +249,654 @@ msgstr "Workflowsjabloon" msgid "Job Template" msgstr "Taaksjabloon" -#: awx/api/serializers.py:709 +#: awx/api/serializers.py:706 msgid "" "Indicates whether all of the events generated by this unified job have been " "saved to the database." msgstr "Geeft aan of alle evenementen die aangemaakt zijn door deze gemeenschappelijke taak opgeslagen zijn in de database." -#: awx/api/serializers.py:880 +#: awx/api/serializers.py:877 msgid "Write-only field used to change the password." msgstr "Een alleen-schrijven-veld is gebruikt om het wachtwoord te wijzigen." -#: awx/api/serializers.py:882 +#: awx/api/serializers.py:879 msgid "Set if the account is managed by an external service" msgstr "Instellen als de account wordt beheerd door een externe service" -#: awx/api/serializers.py:909 +#: awx/api/serializers.py:906 msgid "Password required for new User." msgstr "Wachtwoord vereist voor een nieuwe gebruiker." -#: awx/api/serializers.py:994 +#: awx/api/serializers.py:991 #, python-format msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." msgstr "Kan %s niet wijzigen voor gebruiker die wordt beheerd met LDAP." -#: awx/api/serializers.py:1090 +#: awx/api/serializers.py:1087 msgid "Must be a simple space-separated string with allowed scopes {}." msgstr "Moet een reeks zijn die gescheiden is met enkele spaties en die toegestane bereiken heeft {}." -#: awx/api/serializers.py:1188 +#: awx/api/serializers.py:1185 msgid "Authorization Grant Type" msgstr "Soort toekenning van machtiging" -#: awx/api/serializers.py:1190 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:972 +#: awx/api/serializers.py:1187 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:945 msgid "Client Secret" msgstr "Klant-geheim" -#: awx/api/serializers.py:1193 +#: awx/api/serializers.py:1190 msgid "Client Type" msgstr "Soort klant" -#: awx/api/serializers.py:1196 +#: awx/api/serializers.py:1193 msgid "Redirect URIs" msgstr "URI's doorverwijzen" -#: awx/api/serializers.py:1199 +#: awx/api/serializers.py:1196 msgid "Skip Authorization" msgstr "Autorisatie overslaan" -#: awx/api/serializers.py:1306 +#: awx/api/serializers.py:1303 msgid "Cannot change max_hosts." msgstr "Kan max_hosts niet wijzigen." -#: awx/api/serializers.py:1339 +#: awx/api/serializers.py:1336 msgid "This path is already being used by another manual project." msgstr "Dit pad wordt al gebruikt door een ander handmatig project." -#: awx/api/serializers.py:1341 +#: awx/api/serializers.py:1338 msgid "SCM branch cannot be used with archive projects." msgstr "SCM-vertakking kan niet worden gebruikt bij archiefprojecten." -#: awx/api/serializers.py:1343 +#: awx/api/serializers.py:1340 msgid "SCM refspec can only be used with git projects." msgstr "SCM-refspec kan alleen worden gebruikt bij git-projecten." -#: awx/api/serializers.py:1420 +#: awx/api/serializers.py:1417 msgid "" "One or more job templates depend on branch override behavior for this " "project (ids: {})." msgstr "Eén of meer taaksjablonen zijn bij dit project afhankelijk van het overschrijdingsgedrag van de vertakking (id's: {})." -#: awx/api/serializers.py:1427 +#: awx/api/serializers.py:1424 msgid "Update options must be set to false for manual projects." msgstr "De update-opties moeten voor handmatige projecten worden ingesteld op onwaar." -#: awx/api/serializers.py:1433 +#: awx/api/serializers.py:1430 msgid "Array of playbooks available within this project." msgstr "Er is binnen dit project een draaiboekenmatrix beschikbaar." -#: awx/api/serializers.py:1452 +#: awx/api/serializers.py:1449 msgid "" "Array of inventory files and directories available within this project, not " "comprehensive." msgstr "Er is binnen dit project een niet-volledige matrix met inventarisatiebestanden en -mappen beschikbaar." -#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 -#: awx/api/serializers.py:3301 +#: awx/api/serializers.py:1497 awx/api/serializers.py:3086 +#: awx/api/serializers.py:3298 msgid "A count of hosts uniquely assigned to each status." msgstr "Een telling van de unieke hosts die toegewezen zijn aan iedere status." -#: awx/api/serializers.py:1503 awx/api/serializers.py:3092 +#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 msgid "A count of all plays and tasks for the job run." msgstr "Een telling van alle draaiboekuitvoeringen en taken voor het uitvoeren van de taak." -#: awx/api/serializers.py:1630 +#: awx/api/serializers.py:1627 msgid "Smart inventories must specify host_filter" msgstr "Smart-inventaris moet hostfilter specificeren" -#: awx/api/serializers.py:1722 +#: awx/api/serializers.py:1719 #, python-format msgid "Invalid port specification: %s" msgstr "Ongeldige poortspecificatie: %s" -#: awx/api/serializers.py:1733 +#: awx/api/serializers.py:1730 msgid "Cannot create Host for Smart Inventory" msgstr "Kan geen host aanmaken voor Smart-inventaris" -#: awx/api/serializers.py:1751 +#: awx/api/serializers.py:1748 msgid "A Group with that name already exists." msgstr "Er bestaat al een groep met die naam." -#: awx/api/serializers.py:1822 +#: awx/api/serializers.py:1819 msgid "A Host with that name already exists." msgstr "Er bestaat al een host met die naam." -#: awx/api/serializers.py:1827 +#: awx/api/serializers.py:1824 msgid "Invalid group name." msgstr "Ongeldige groepsnaam." -#: awx/api/serializers.py:1832 +#: awx/api/serializers.py:1829 msgid "Cannot create Group for Smart Inventory" msgstr "Kan geen groep aanmaken voor Smart-inventaris" -#: awx/api/serializers.py:1907 +#: awx/api/serializers.py:1904 msgid "" "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" msgstr "Script moet beginnen met een hashbang-reeks, bijvoorbeeld ... #!/usr/bin/env python" -#: awx/api/serializers.py:1936 +#: awx/api/serializers.py:1933 msgid "Cloud credential to use for inventory updates." msgstr "Cloudtoegangsgegevens te gebruiken voor inventarisupdates." -#: awx/api/serializers.py:1957 +#: awx/api/serializers.py:1954 msgid "`{}` is a prohibited environment variable" msgstr "`{}` is niet toegestaan als omgevingsvariabele" -#: awx/api/serializers.py:1968 +#: awx/api/serializers.py:1965 msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." msgstr "Als 'bron' 'aangepast' is, moet 'source_script' worden geleverd." -#: awx/api/serializers.py:1974 +#: awx/api/serializers.py:1971 msgid "Must provide an inventory." msgstr "Moet een inventaris verschaffen." -#: awx/api/serializers.py:1978 +#: awx/api/serializers.py:1975 msgid "" "The 'source_script' does not belong to the same organization as the " "inventory." msgstr "Het 'source_script' behoort niet tot dezelfde categorie als de inventaris." -#: awx/api/serializers.py:1980 +#: awx/api/serializers.py:1977 msgid "'source_script' doesn't exist." msgstr "'source_script' bestaat niet." -#: awx/api/serializers.py:2082 +#: awx/api/serializers.py:2079 msgid "Cannot use manual project for SCM-based inventory." msgstr "Kan geen handmatig project gebruiken voor een SCM-gebaseerde inventaris." -#: awx/api/serializers.py:2087 +#: awx/api/serializers.py:2084 msgid "Setting not compatible with existing schedules." msgstr "Instelling is niet compatibel met bestaande schema's." -#: awx/api/serializers.py:2092 +#: awx/api/serializers.py:2089 msgid "Cannot create Inventory Source for Smart Inventory" msgstr "Kan geen inventarisbron aanmaken voor Smart-inventaris" -#: awx/api/serializers.py:2140 +#: awx/api/serializers.py:2137 msgid "Project required for scm type sources." msgstr "Project vereist voor bronnen van het type scm." -#: awx/api/serializers.py:2149 +#: awx/api/serializers.py:2146 #, python-format msgid "Cannot set %s if not SCM type." msgstr "Kan %s niet instellen als het geen SCM-type is." -#: awx/api/serializers.py:2219 +#: awx/api/serializers.py:2216 msgid "The project used for this job." msgstr "Het project dat voor deze taak wordt gebruikt." -#: awx/api/serializers.py:2475 +#: awx/api/serializers.py:2472 msgid "Modifications not allowed for managed credential types" msgstr "Wijzigingen zijn niet toegestaan voor beheerde referentietypen" -#: awx/api/serializers.py:2487 +#: awx/api/serializers.py:2484 msgid "" "Modifications to inputs are not allowed for credential types that are in use" msgstr "Wijzigingen in inputs zijn niet toegestaan voor referentietypen die in gebruik zijn" -#: awx/api/serializers.py:2492 +#: awx/api/serializers.py:2489 #, python-format msgid "Must be 'cloud' or 'net', not %s" msgstr "Moet 'cloud' of 'net' zijn, niet %s" -#: awx/api/serializers.py:2498 +#: awx/api/serializers.py:2495 msgid "'ask_at_runtime' is not supported for custom credentials." msgstr "'ask_at_runtime' wordt niet ondersteund voor aangepaste referenties." -#: awx/api/serializers.py:2547 +#: awx/api/serializers.py:2544 msgid "Credential Type" msgstr "Soort toegangsgegevens" -#: awx/api/serializers.py:2611 +#: awx/api/serializers.py:2608 msgid "Modifications not allowed for managed credentials" msgstr "Wijzigingen zijn niet toegestaan voor beheerde toegangsgegevens" -#: awx/api/serializers.py:2629 awx/api/serializers.py:2703 +#: awx/api/serializers.py:2626 awx/api/serializers.py:2700 msgid "Galaxy credentials must be owned by an Organization." msgstr "Galaxy-toegangsgegevens moeten eigendom zijn van een organisatie." -#: awx/api/serializers.py:2646 +#: awx/api/serializers.py:2643 msgid "" "You cannot change the credential type of the credential, as it may break the " "functionality of the resources using it." msgstr "U kunt het soort toegangsgegevens niet wijzigen, omdat dan de bronnen die deze gebruiken niet langer werken." -#: awx/api/serializers.py:2658 +#: awx/api/serializers.py:2655 msgid "" "Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " "either team or organization. Only valid for creation." msgstr "Er is een alleen-schrijven-veld gebruikt om een gebruiker toe te voegen aan de eigenaarrol. Indien verschaft, geef geen team of organisatie op. Alleen geldig voor maken." -#: awx/api/serializers.py:2663 +#: awx/api/serializers.py:2660 msgid "" "Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " "either user or organization. Only valid for creation." msgstr "Er is een alleen-schrijven-veld gebruikt om een team aan de eigenaarrol toe te voegen. Indien verschaft, geef geen gebruiker of organisatie op. Alleen geldig voor maken." -#: awx/api/serializers.py:2668 +#: awx/api/serializers.py:2665 msgid "" "Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " "give either user or team." msgstr "Neem machtigingen over van organisatierollen. Indien verschaft bij maken, geef geen gebruiker of team op." -#: awx/api/serializers.py:2685 +#: awx/api/serializers.py:2682 msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." msgstr "'gebruiker', 'team' of 'organisatie' ontbreekt." -#: awx/api/serializers.py:2690 +#: awx/api/serializers.py:2687 msgid "" "Only one of 'user', 'team', or 'organization' should be provided, received " "{} fields." msgstr "Slechts één van de velden \"gebruiker\", \"team\" of \"organisatie\" dient te worden ingevuld, {} velden ontvangen." -#: awx/api/serializers.py:2718 +#: awx/api/serializers.py:2715 msgid "" "Credential organization must be set and match before assigning to a team" msgstr "Referentieorganisatie moet worden ingesteld en moet overeenkomen vóór toewijzing aan een team" -#: awx/api/serializers.py:2844 +#: awx/api/serializers.py:2841 msgid "This field is required." msgstr "Dit veld is vereist." -#: awx/api/serializers.py:2853 +#: awx/api/serializers.py:2850 msgid "Playbook not found for project." msgstr "Draaiboek is niet gevonden voor project." -#: awx/api/serializers.py:2855 +#: awx/api/serializers.py:2852 msgid "Must select playbook for project." msgstr "Moet een draaiboek selecteren voor het project." -#: awx/api/serializers.py:2857 awx/api/serializers.py:2859 +#: awx/api/serializers.py:2854 awx/api/serializers.py:2856 msgid "Project does not allow overriding branch." msgstr "Project laat geen vervangende vertakking toe." -#: awx/api/serializers.py:2896 +#: awx/api/serializers.py:2893 msgid "Must be a Personal Access Token." msgstr "Moet een persoonlijke toegangstoken zijn." -#: awx/api/serializers.py:2899 +#: awx/api/serializers.py:2896 msgid "Must match the selected webhook service." msgstr "Moet overeenkomen met de geselecteerde webhookservice." -#: awx/api/serializers.py:2970 +#: awx/api/serializers.py:2967 msgid "Cannot enable provisioning callback without an inventory set." msgstr "Kan provisioning-terugkoppeling niet inschakelen zonder ingesteld inventaris." -#: awx/api/serializers.py:2973 +#: awx/api/serializers.py:2970 msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." msgstr "Moet een standaardwaarde instellen of hierom laten vragen bij het opstarten." -#: awx/api/serializers.py:2975 awx/main/models/jobs.py:299 +#: awx/api/serializers.py:2972 awx/main/models/jobs.py:299 msgid "Job Templates must have a project assigned." msgstr "Er moet een project zijn toegewezen aan taaksjablonen." -#: awx/api/serializers.py:3133 +#: awx/api/serializers.py:3130 msgid "No change to job limit" msgstr "Geen wijzigingen in de taaklimiet" -#: awx/api/serializers.py:3134 +#: awx/api/serializers.py:3131 msgid "All failed and unreachable hosts" msgstr "Alle mislukte en onbereikbare hosts" -#: awx/api/serializers.py:3149 +#: awx/api/serializers.py:3146 msgid "Missing passwords needed to start: {}" msgstr "Ontbrekende wachtwoorden die nodig zijn om op te starten: {}" -#: awx/api/serializers.py:3168 +#: awx/api/serializers.py:3165 msgid "Relaunch by host status not available until job finishes running." msgstr "Opnieuw opstarten met hoststatus niet beschikbaar tot taak volledig uitgevoerd is." -#: awx/api/serializers.py:3182 +#: awx/api/serializers.py:3179 msgid "Job Template Project is missing or undefined." msgstr "Het taaksjabloonproject ontbreekt of is niet gedefinieerd." -#: awx/api/serializers.py:3184 +#: awx/api/serializers.py:3181 msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." msgstr "De taaksjablooninventaris ontbreekt of is niet gedefinieerd." -#: awx/api/serializers.py:3222 +#: awx/api/serializers.py:3219 msgid "Unknown, job may have been ran before launch configurations were saved." msgstr "Onbekend, taak is mogelijk al uitgevoerd voordat opstartinstellingen opgeslagen waren." -#: awx/api/serializers.py:3293 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 +#: awx/api/serializers.py:3290 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 msgid "{} are prohibited from use in ad hoc commands." msgstr "{} kunnen niet worden gebruikt in ad-hocopdrachten." -#: awx/api/serializers.py:3381 awx/api/views/__init__.py:4212 +#: awx/api/serializers.py:3378 awx/api/views/__init__.py:4212 #, python-brace-format msgid "" "Standard Output too large to display ({text_size} bytes), only download " "supported for sizes over {supported_size} bytes." msgstr "De standaardoutput is te groot om weer te geven ({text_size} bytes), download wordt alleen ondersteund voor groottes van meer dan {supported_size} bytes." -#: awx/api/serializers.py:3700 +#: awx/api/serializers.py:3697 msgid "Provided variable {} has no database value to replace with." msgstr "Opgegeven variabele {} heeft geen databasewaarde om mee te vervangen." -#: awx/api/serializers.py:3718 +#: awx/api/serializers.py:3715 msgid "\"$encrypted$ is a reserved keyword, may not be used for {}.\"" msgstr "'$encrypted$ is een gereserveerd sleutelwoord en mag niet gebruikt worden voor {}.'" -#: awx/api/serializers.py:4125 +#: awx/api/serializers.py:4122 msgid "A project is required to run a job." msgstr "Een project is nodig om een taak kunnen uitvoeren." -#: awx/api/serializers.py:4127 +#: awx/api/serializers.py:4124 msgid "Missing a revision to run due to failed project update." msgstr "Een revisie om uit te voeren ontbreekt vanwege een projectupdate." -#: awx/api/serializers.py:4131 +#: awx/api/serializers.py:4128 msgid "The inventory associated with this Job Template is being deleted." msgstr "De aan deze taaksjabloon gekoppelde inventaris wordt verwijderd." -#: awx/api/serializers.py:4133 awx/api/serializers.py:4253 +#: awx/api/serializers.py:4130 awx/api/serializers.py:4250 msgid "The provided inventory is being deleted." msgstr "Opgegeven inventaris wordt verwijderd." -#: awx/api/serializers.py:4141 +#: awx/api/serializers.py:4138 msgid "Cannot assign multiple {} credentials." msgstr "Kan niet meerdere toegangsgegevens voor {} toewijzen." -#: awx/api/serializers.py:4146 +#: awx/api/serializers.py:4143 msgid "Cannot assign a Credential of kind `{}`" msgstr "Kan geen toegangsgegevens van het type '{}' toewijzen" -#: awx/api/serializers.py:4159 +#: awx/api/serializers.py:4156 msgid "" "Removing {} credential at launch time without replacement is not supported. " "Provided list lacked credential(s): {}." msgstr "Toegangsgegevens voor {} verwijderen bij opstarten zonder vervanging wordt niet ondersteund. De volgende toegangsgegevens ontbraken uit de opgegeven lijst: {}." -#: awx/api/serializers.py:4251 +#: awx/api/serializers.py:4248 msgid "The inventory associated with this Workflow is being deleted." msgstr "De inventaris die gerelateerd is aan deze workflow wordt verwijderd." -#: awx/api/serializers.py:4322 +#: awx/api/serializers.py:4319 msgid "Message type '{}' invalid, must be either 'message' or 'body'" msgstr "Berichttype ‘{}‘ ongeldig, moet ‘bericht‘ ofwel ‘body‘ zijn" -#: awx/api/serializers.py:4328 +#: awx/api/serializers.py:4325 msgid "Expected string for '{}', found {}, " msgstr "Verwachte string voor '{}', {} gevonden, " -#: awx/api/serializers.py:4332 +#: awx/api/serializers.py:4329 msgid "Messages cannot contain newlines (found newline in {} event)" msgstr "Berichten kunnen geen newlines bevatten (newline gevonden in {} gebeurtenis)" -#: awx/api/serializers.py:4338 +#: awx/api/serializers.py:4335 msgid "Expected dict for 'messages' field, found {}" msgstr "Verwacht dictaat voor veld 'berichten', {} gevonden" -#: awx/api/serializers.py:4342 +#: awx/api/serializers.py:4339 msgid "" "Event '{}' invalid, must be one of 'started', 'success', 'error', or " "'workflow_approval'" msgstr "Gebeurtenis ‘{}‘ ongeldig, moet ‘gestart‘, ‘geslaagd‘, ‘fout‘ of ‘workflow_goedkeuring‘ zijn" -#: awx/api/serializers.py:4348 +#: awx/api/serializers.py:4345 msgid "Expected dict for event '{}', found {}" msgstr "Verwacht dictaat voor gebeurtenis ‘{}‘, {} gevonden" -#: awx/api/serializers.py:4353 +#: awx/api/serializers.py:4350 msgid "" "Workflow Approval event '{}' invalid, must be one of 'running', 'approved', " "'timed_out', or 'denied'" msgstr "Workflow Goedkeuringsgebeurtenis ‘{}‘ ongeldig, moet ‘uitvoerend‘, ‘goedgekeurd‘, ‘onderbroken‘ of ‘geweigerd‘ zijn" -#: awx/api/serializers.py:4360 +#: awx/api/serializers.py:4357 msgid "Expected dict for workflow approval event '{}', found {}" msgstr "Verwacht dictaat voor goedkeuring van de workflow ‘{}‘, {} gevonden" -#: awx/api/serializers.py:4387 +#: awx/api/serializers.py:4384 msgid "Unable to render message '{}': {}" msgstr "Niet in staat om bericht '{}' weer te geven: {}" -#: awx/api/serializers.py:4389 +#: awx/api/serializers.py:4386 msgid "Field '{}' unavailable" msgstr "Veld ‘{}‘ niet beschikbaar" -#: awx/api/serializers.py:4391 +#: awx/api/serializers.py:4388 msgid "Security error due to field '{}'" msgstr "Veiligheidsfout als gevolg van veld ‘{}‘" -#: awx/api/serializers.py:4411 +#: awx/api/serializers.py:4408 msgid "Webhook body for '{}' should be a json dictionary. Found type '{}'." msgstr "Webhook-body voor '{}' zou een json-woordenboek moeten zijn. Gevonden type '{}'." -#: awx/api/serializers.py:4414 +#: awx/api/serializers.py:4411 msgid "Webhook body for '{}' is not a valid json dictionary ({})." msgstr "Webhook-body voor ‘{}‘ is geen geldig json-woordenboek ({})." -#: awx/api/serializers.py:4432 +#: awx/api/serializers.py:4429 msgid "" "Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" msgstr "Ontbrekende vereiste velden voor kennisgevingsconfiguratie: notification_type" -#: awx/api/serializers.py:4459 +#: awx/api/serializers.py:4456 msgid "No values specified for field '{}'" msgstr "Geen waarden opgegeven voor veld '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4464 +#: awx/api/serializers.py:4461 msgid "HTTP method must be either 'POST' or 'PUT'." msgstr "De HTTP-methode moet 'POSTEN' of 'PLAATSEN' zijn." -#: awx/api/serializers.py:4466 +#: awx/api/serializers.py:4463 msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." msgstr "Ontbrekende vereiste velden voor kennisgevingsconfiguratie: {}." -#: awx/api/serializers.py:4469 +#: awx/api/serializers.py:4466 msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." msgstr "Configuratieveld '{}' onjuist type, {} verwacht." -#: awx/api/serializers.py:4486 +#: awx/api/serializers.py:4483 msgid "Notification body" msgstr "Meldingsbody" -#: awx/api/serializers.py:4566 +#: awx/api/serializers.py:4563 msgid "" "Valid DTSTART required in rrule. Value should start with: DTSTART:" "YYYYMMDDTHHMMSSZ" msgstr "Geldige DTSTART vereist in rrule. De waarde moet beginnen met: DTSTART:YYYYMMDDTHHMMSSZ" -#: awx/api/serializers.py:4568 +#: awx/api/serializers.py:4565 msgid "" "DTSTART cannot be a naive datetime. Specify ;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ." msgstr "DTSTART kan geen eenvoudige datum/tijd zijn. Geef ;TZINFO= of YYYYMMDDTHHMMSSZZ op." -#: awx/api/serializers.py:4570 +#: awx/api/serializers.py:4567 msgid "Multiple DTSTART is not supported." msgstr "Meervoudige DTSTART wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4572 +#: awx/api/serializers.py:4569 msgid "RRULE required in rrule." msgstr "RRULE vereist in rrule." -#: awx/api/serializers.py:4574 +#: awx/api/serializers.py:4571 msgid "Multiple RRULE is not supported." msgstr "Meervoudige RRULE wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4576 +#: awx/api/serializers.py:4573 msgid "INTERVAL required in rrule." msgstr "INTERVAL is vereist in rrule." -#: awx/api/serializers.py:4578 +#: awx/api/serializers.py:4575 msgid "SECONDLY is not supported." msgstr "SECONDLY wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4580 +#: awx/api/serializers.py:4577 msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." msgstr "Meerdere BYMONTHDAY's worden niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4582 +#: awx/api/serializers.py:4579 msgid "Multiple BYMONTHs not supported." msgstr "Meerdere BYMONTH's worden niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4584 +#: awx/api/serializers.py:4581 msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." msgstr "BYDAY met numeriek voorvoegsel wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4586 +#: awx/api/serializers.py:4583 msgid "BYYEARDAY not supported." msgstr "BYYEARDAY wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4588 +#: awx/api/serializers.py:4585 msgid "BYWEEKNO not supported." msgstr "BYWEEKNO wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4590 +#: awx/api/serializers.py:4587 msgid "RRULE may not contain both COUNT and UNTIL" msgstr "RRULE mag niet zowel COUNT als UNTIL bevatten" -#: awx/api/serializers.py:4594 +#: awx/api/serializers.py:4591 msgid "COUNT > 999 is unsupported." msgstr "COUNT > 999 wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4600 +#: awx/api/serializers.py:4597 msgid "rrule parsing failed validation: {}" msgstr "de validering van rrule-parsering is mislukt: {}" -#: awx/api/serializers.py:4662 +#: awx/api/serializers.py:4659 msgid "Inventory Source must be a cloud resource." msgstr "Inventarisbron moet een cloudresource zijn." -#: awx/api/serializers.py:4664 +#: awx/api/serializers.py:4661 msgid "Manual Project cannot have a schedule set." msgstr "Handmatig project kan geen ingesteld schema hebben." -#: awx/api/serializers.py:4667 +#: awx/api/serializers.py:4664 msgid "" "Inventory sources with `update_on_project_update` cannot be scheduled. " "Schedule its source project `{}` instead." msgstr "Inventarisbronnen met `update_on_project_update` kan niet worden ingepland. Plan in plaats daarvan het bronproject `{}` in." -#: awx/api/serializers.py:4677 +#: awx/api/serializers.py:4674 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance" msgstr "Aantal taken met status 'in uitvoering' of 'wachten' die in aanmerking komen voor deze instantie" -#: awx/api/serializers.py:4682 +#: awx/api/serializers.py:4679 msgid "Count of all jobs that target this instance" msgstr "Aantal taken die deze instantie als doel hebben" -#: awx/api/serializers.py:4717 +#: awx/api/serializers.py:4714 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance group" msgstr "Aantal taken met status 'in uitvoering' of 'wachten' die in aanmerking komen voor deze instantiegroep" -#: awx/api/serializers.py:4722 +#: awx/api/serializers.py:4719 msgid "Count of all jobs that target this instance group" msgstr "Aantal van alle taken die deze instantiegroep als doel hebben" -#: awx/api/serializers.py:4727 +#: awx/api/serializers.py:4724 msgid "Indicates whether instance group controls any other group" msgstr "Geeft aan of de instantiegroep een andere groep regelt" -#: awx/api/serializers.py:4731 +#: awx/api/serializers.py:4728 msgid "" "Indicates whether instances in this group are isolated.Isolated groups have " "a designated controller group." msgstr "Geeft aan of instanties in deze groep geïsoleerd zijn. Geïsoleerde groepen hebben een aangewezen regelaarsgroep." -#: awx/api/serializers.py:4736 +#: awx/api/serializers.py:4733 msgid "" "Indicates whether instances in this group are containerized.Containerized " "groups have a designated Openshift or Kubernetes cluster." msgstr "Geeft aan of instanties in deze groep geclusterd zijn. Geclusterde groepen hebben een aangewezen Openshift of Kubernetes-cluster." -#: awx/api/serializers.py:4744 +#: awx/api/serializers.py:4741 msgid "Policy Instance Percentage" msgstr "Beleid instantiepercentage" -#: awx/api/serializers.py:4745 +#: awx/api/serializers.py:4742 msgid "" "Minimum percentage of all instances that will be automatically assigned to " "this group when new instances come online." msgstr "Minimumpercentage van alle instanties die automatisch toegewezen worden aan deze groep wanneer nieuwe instanties online komen." -#: awx/api/serializers.py:4750 +#: awx/api/serializers.py:4747 msgid "Policy Instance Minimum" msgstr "Beleid instantieminimum" -#: awx/api/serializers.py:4751 +#: awx/api/serializers.py:4748 msgid "" "Static minimum number of Instances that will be automatically assign to this " "group when new instances come online." msgstr "Statistisch minimumaantal instanties dat automatisch toegewezen wordt aan deze groep wanneer nieuwe instanties online komen." -#: awx/api/serializers.py:4756 +#: awx/api/serializers.py:4753 msgid "Policy Instance List" msgstr "Beleid instantielijst" -#: awx/api/serializers.py:4757 +#: awx/api/serializers.py:4754 msgid "List of exact-match Instances that will be assigned to this group" msgstr "Lijst van exact overeenkomende instanties die worden toegewezen aan deze groep" -#: awx/api/serializers.py:4783 +#: awx/api/serializers.py:4780 msgid "Duplicate entry {}." msgstr "Dubbele invoer {}." -#: awx/api/serializers.py:4785 +#: awx/api/serializers.py:4782 msgid "{} is not a valid hostname of an existing instance." msgstr "{} is geen geldige hostnaam voor een bestaande instantie." -#: awx/api/serializers.py:4787 awx/api/views/mixin.py:98 +#: awx/api/serializers.py:4784 awx/api/views/mixin.py:98 msgid "" "Isolated instances may not be added or removed from instances groups via the " "API." msgstr "Geïsoleerde instanties mogen niet toegevoegd worden aan of verwijderd worden uit instantiegroepen via de API." -#: awx/api/serializers.py:4789 awx/api/views/mixin.py:102 +#: awx/api/serializers.py:4786 awx/api/views/mixin.py:102 msgid "Isolated instance group membership may not be managed via the API." msgstr "Lidmaatschap van geïsoleerde instantiegroep mag niet beheerd worden via de API." -#: awx/api/serializers.py:4791 awx/api/serializers.py:4796 -#: awx/api/serializers.py:4801 +#: awx/api/serializers.py:4788 awx/api/serializers.py:4793 +#: awx/api/serializers.py:4798 msgid "Containerized instances may not be managed via the API" msgstr "Geclusterde instanties worden mogelijk niet beheerd via de API" -#: awx/api/serializers.py:4806 +#: awx/api/serializers.py:4803 msgid "tower instance group name may not be changed." msgstr "Naam van de tower-instantiegroep mag niet gewijzigd worden." -#: awx/api/serializers.py:4811 +#: awx/api/serializers.py:4808 msgid "Only Kubernetes credentials can be associated with an Instance Group" msgstr "Alleen de toegangsgegevens van Kubernetes kunnen worden geassocieerd met een Instantiegroep" -#: awx/api/serializers.py:4850 +#: awx/api/serializers.py:4847 msgid "" "When present, shows the field name of the role or relationship that changed." msgstr "Geeft, indien aanwezig, de veldnaam aan van de rol of relatie die veranderd is." -#: awx/api/serializers.py:4852 +#: awx/api/serializers.py:4849 msgid "" "When present, shows the model on which the role or relationship was defined." msgstr "Laat, indien aanwezig, het model zien waarvoor de rol of de relatie is gedefinieerd." -#: awx/api/serializers.py:4885 +#: awx/api/serializers.py:4882 msgid "" "A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " "or deleted" msgstr "Een overzicht van de nieuwe en gewijzigde waarden wanneer een object wordt gemaakt, bijgewerkt of verwijderd" -#: awx/api/serializers.py:4887 +#: awx/api/serializers.py:4884 msgid "" "For create, update, and delete events this is the object type that was " "affected. For associate and disassociate events this is the object type " "associated or disassociated with object2." msgstr "Voor maak-, update- en verwijder-gebeurtenissen is dit het betreffende objecttype. Voor koppel- en ontkoppel-gebeurtenissen is dit het objecttype dat wordt gekoppeld aan of ontkoppeld van object2." -#: awx/api/serializers.py:4890 +#: awx/api/serializers.py:4887 msgid "" "Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " "disassociate events this is the object type that object1 is being associated " "with." msgstr "Niet-ingevuld voor maak-, update- en verwijder-gebeurtenissen. Voor koppel- en ontkoppel-gebeurtenissen is dit het objecttype waaraan object1 wordt gekoppeld." -#: awx/api/serializers.py:4893 +#: awx/api/serializers.py:4890 msgid "The action taken with respect to the given object(s)." msgstr "De actie ondernomen met betrekking tot de gegeven objecten." @@ -2764,12 +2764,12 @@ msgid "Vault URL (DNS Name)" msgstr "Vault-URL (DNS-naam)" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:26 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:968 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:941 msgid "Client ID" msgstr "Klant-ID" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:35 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:977 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:950 msgid "Tenant ID" msgstr "Huurder-ID" @@ -2822,11 +2822,10 @@ msgstr "Account" #: awx/main/models/credential/__init__.py:793 #: awx/main/models/credential/__init__.py:846 #: awx/main/models/credential/__init__.py:872 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:899 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:959 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1032 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1063 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1113 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:932 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1005 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1086 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -2851,8 +2850,8 @@ msgid "The URL to the HashiCorp Vault" msgstr "De URL naar de HashiCorp Vault" #: awx/main/credential_plugins/hashivault.py:20 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:998 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1015 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:971 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:988 msgid "Token" msgstr "Token" @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgid "Personal Access Token" msgstr "Persoonlijke toegangstoken" #: awx/main/models/credential/__init__.py:335 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1027 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1000 msgid "Insights" msgstr "Inzichten" @@ -3270,11 +3269,10 @@ msgstr "%s soort toegangsgegevens toevoegen" #: awx/main/models/credential/__init__.py:724 #: awx/main/models/credential/__init__.py:850 #: awx/main/models/credential/__init__.py:876 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:903 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:963 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1067 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1119 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:936 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1009 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1040 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1092 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgid "Password (API Key)" msgstr "Wachtwoord (API-sleutel)" #: awx/main/models/credential/__init__.py:802 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1058 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1031 msgid "Host (Authentication URL)" msgstr "Host (authenticatie-URL)" @@ -3400,8 +3398,8 @@ msgid "" msgstr "Domeinen van OpenStack bepalen administratieve grenzen. Het is alleen nodig voor Keystone v3 authenticatie-URL's. Raadpleeg documentatie van Ansible Tower voor veel voorkomende scenario's." #: awx/main/models/credential/__init__.py:824 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1104 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1139 msgid "Verify SSL" msgstr "SSL verifiëren" @@ -3432,188 +3430,174 @@ msgid "" "example, https://satellite.example.org" msgstr "Voer de URL in die overeenkomt met uw sRed Hat Satellite 6-server. Bijvoorbeeld https://satellite.example.org" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 -msgid "Red Hat CloudForms" -msgstr "Red Hat CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 -msgid "CloudForms URL" -msgstr "CloudForms-URL" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 -msgid "" -"Enter the URL for the virtual machine that corresponds to your CloudForms " -"instance. For example, https://cloudforms.example.org" -msgstr "Voer de URL in voor de virtuele machine die overeenkomt met uw CloudForms-instantie. Bijvoorbeeld https://cloudforms.example.org" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:914 awx/main/models/inventory.py:822 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 awx/main/models/inventory.py:822 msgid "Google Compute Engine" msgstr "Google Compute Engine" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:919 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 msgid "Service Account Email Address" msgstr "E-mailadres service-account" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 msgid "" "The email address assigned to the Google Compute Engine service account." msgstr "Het e-mailadres dat toegewezen is aan het Google Compute Engine-serviceaccount." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:927 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:900 msgid "" "The Project ID is the GCE assigned identification. It is often constructed " "as three words or two words followed by a three-digit number. Examples: " "project-id-000 and another-project-id" msgstr "Het project-ID is de toegewezen GCE-identificatie. Dit bestaat vaak uit drie woorden of uit twee woorden, gevolgd door drie getallen. Bijvoorbeeld: project-id-000 of another-project-id" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:933 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:906 msgid "RSA Private Key" msgstr "RSA-privésleutel" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:938 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:911 msgid "" "Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." msgstr "Plak hier de inhoud van het PEM-bestand dat bij de e-mail van het serviceaccount hoort." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:948 awx/main/models/inventory.py:823 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 awx/main/models/inventory.py:823 msgid "Microsoft Azure Resource Manager" msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:953 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:926 msgid "Subscription ID" msgstr "Abonnement-ID" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:955 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:928 msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." msgstr "Abonnement-ID is een concept van Azure en is gelinkt aan een gebruikersnaam." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:981 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:954 msgid "Azure Cloud Environment" msgstr "Azure-cloudomgeving" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:956 msgid "" "Environment variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT when using Azure GovCloud or " "Azure stack." msgstr "Omgevingsvariabele AZURE_CLOUD_OMGEVING wanneer u Azure GovCloud of Azure stack gebruikt." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:993 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:966 msgid "GitHub Personal Access Token" msgstr "GitHub persoonlijke toegangstoken" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1001 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:974 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitHub" msgstr "Deze token moet afkomstig zijn van uw profielinstellingen in GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1010 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 msgid "GitLab Personal Access Token" msgstr "Persoonlijke toegangstoken van GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1018 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:991 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitLab" msgstr "Deze token moet afkomstig zijn van uw profielinstellingen in GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1053 awx/main/models/inventory.py:827 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1026 awx/main/models/inventory.py:827 msgid "Red Hat Virtualization" msgstr "Red Hat-virtualizering" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1060 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1033 msgid "The host to authenticate with." msgstr "De host waarmee geauthenticeerd moet worden." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1072 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1045 msgid "CA File" msgstr "CA-bestand" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1074 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1047 msgid "Absolute file path to the CA file to use (optional)" msgstr "Absoluut bestandspad naar het CA-bestand om te gebruiken (optioneel)" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1103 awx/main/models/inventory.py:828 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1076 awx/main/models/inventory.py:828 msgid "Ansible Tower" msgstr "Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1108 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1081 msgid "Ansible Tower Hostname" msgstr "Hostnaam Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1110 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1083 msgid "The Ansible Tower base URL to authenticate with." msgstr "De basis-URL van Ansible Tower waarmee geautenticeerd moet worden." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1115 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1088 msgid "" "The Ansible Tower user to authenticate as.This should not be set if an OAuth " "token is being used." msgstr "De Ansible Tower-gebruiker waarmee geautenticeerd moet worden. Stel dit niet in als er een OAuth-token wordt gebruikt." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1124 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1097 msgid "OAuth Token" msgstr "OAuth-token" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1127 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1100 msgid "" "An OAuth token to use to authenticate to Tower with.This should not be set " "if username/password are being used." msgstr "Een OAuth-token waarmee geautenticeerd moet worden naar Tower. Stel dit niet in als er een gebruikersnaam en wachtwoord wordt gebruikt." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1152 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1125 msgid "OpenShift or Kubernetes API Bearer Token" msgstr "OpenShift of Kubernetes API-toondertoken" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1156 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1129 msgid "OpenShift or Kubernetes API Endpoint" msgstr "OpenShift of Kubernetes API-eindpunt" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1158 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 msgid "The OpenShift or Kubernetes API Endpoint to authenticate with." msgstr "Het OpenShift of Kubernetes API-eindpunt om mee te authenticeren." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1134 msgid "API authentication bearer token" msgstr "API-authenticatie toondertoken" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1171 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1144 msgid "Certificate Authority data" msgstr "Gegevens van de certificeringsinstantie" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1184 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1157 msgid "Ansible Galaxy/Automation Hub API Token" msgstr "API-Token Ansible Galaxy-/automatiseringshub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1188 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 msgid "Galaxy Server URL" msgstr "Galaxy server-URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1190 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1163 msgid "The URL of the Galaxy instance to connect to." msgstr "De URL van de Galaxy-instantie om verbinding mee te maken." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1193 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 msgid "Auth Server URL" msgstr "Authenticatieserver-URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1196 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1169 msgid "The URL of a Keycloak server token_endpoint, if using SSO auth." msgstr "De URL van een token_endpoint van een Keycloak-server, bij gebruik van SSO-authenticatie." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1201 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1174 msgid "API Token" msgstr "API-token" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1205 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1178 msgid "A token to use for authentication against the Galaxy instance." msgstr "Een token om te gebruiken voor authenticatie tegen de Galaxy-instantie." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1244 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1217 msgid "Target must be a non-external credential" msgstr "Doel moet een niet-extern toegangsgegeven zijn" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1249 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1222 msgid "Source must be an external credential" msgstr "Bron moet een extern toegangsgegeven zijn" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1256 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1229 msgid "Input field must be defined on target credential (options are {})." msgstr "Inputveld moet gedefinieerd worden op doel-toegangsgegeven (opties zijn {})." @@ -4834,8 +4818,8 @@ msgstr "Fout bij verzending bericht rocket.chat: {}" msgid "Exception connecting to Twilio: {}" msgstr "Uitzondering bij het maken van de verbinding met Twilio: {}" -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:75 -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:77 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:76 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:78 msgid "Error sending notification webhook: {}" msgstr "Fout bij verzending bericht webhook: {}" diff --git a/awx/ui/po/es.po b/awx/ui/po/es.po index d6417bc338..f531930c08 100644 --- a/awx/ui/po/es.po +++ b/awx/ui/po/es.po @@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Un refspec para buscar (pasado al módulo git de Ansible). Este paráme msgid "A schedule name is required." msgstr "Un nombre para el planificador es necesario." +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "Un manifiesto de suscripción es una exportación de una suscripción de Red Hat. Para generar un manifiesto de suscripción, vaya a access.redhat.com.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario." + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "Un valor es necesario" diff --git a/awx/ui/po/fr.po b/awx/ui/po/fr.po index 41c90dfed0..894ffc9c20 100644 --- a/awx/ui/po/fr.po +++ b/awx/ui/po/fr.po @@ -151,6 +151,10 @@ msgstr "Refspec à récupérer (passé au module git Ansible). Ce paramètre pe msgid "A schedule name is required." msgstr "Un intitulé est requis pour la programmation" +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "Un manifeste de souscription est une exportation d'une souscription Red Hat. Pour générer un manifeste d'abonnement, allez à access.redhat.com.
Pour plus d'informations, voir le Guide de l'utilisateur." + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "Entrez une valeur" diff --git a/awx/ui/po/nl.po b/awx/ui/po/nl.po index db6df2f6fe..e35ab44225 100644 --- a/awx/ui/po/nl.po +++ b/awx/ui/po/nl.po @@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Een refspec om op te halen (doorgegeven aan de Ansible git module). Dez msgid "A schedule name is required." msgstr "Een naam voor het schema is vereist." +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "Een abonnementsmanifest is een export van een Red Hat-abonnement. Om een abonnementenmanifest te genereren, ga naar access.redhat.com.
Voor meer informatie, zie de Gebruikershandleiding." + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "Een waarde is vereist"