diff --git a/awx/locale/django.pot b/awx/locale/django.pot index 1e6a35b052..40cf557f14 100644 --- a/awx/locale/django.pot +++ b/awx/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po index 1e6a35b052..40cf557f14 100644 --- a/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ee675dd2b8..13bb34e627 100644 --- a/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,654 +249,654 @@ msgstr "Plantilla de flujo de trabajo" msgid "Job Template" msgstr "Plantilla de trabajo" -#: awx/api/serializers.py:709 +#: awx/api/serializers.py:706 msgid "" "Indicates whether all of the events generated by this unified job have been " "saved to the database." msgstr "Indica si todos los eventos generados por esta tarea unificada se guardaron en la base de datos." -#: awx/api/serializers.py:880 +#: awx/api/serializers.py:877 msgid "Write-only field used to change the password." msgstr "Campo de sólo escritura utilizado para cambiar la contraseña." -#: awx/api/serializers.py:882 +#: awx/api/serializers.py:879 msgid "Set if the account is managed by an external service" msgstr "Establecer si la cuenta es administrada por un servicio externo" -#: awx/api/serializers.py:909 +#: awx/api/serializers.py:906 msgid "Password required for new User." msgstr "Contraseña requerida para un usuario nuevo." -#: awx/api/serializers.py:994 +#: awx/api/serializers.py:991 #, python-format msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." msgstr "No se puede cambiar %s en el usuario gestionado por LDAP." -#: awx/api/serializers.py:1090 +#: awx/api/serializers.py:1087 msgid "Must be a simple space-separated string with allowed scopes {}." msgstr "Debe ser una cadena simple separada por espacios con alcances permitidos {}." -#: awx/api/serializers.py:1188 +#: awx/api/serializers.py:1185 msgid "Authorization Grant Type" msgstr "Tipo de autorización" -#: awx/api/serializers.py:1190 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:972 +#: awx/api/serializers.py:1187 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:945 msgid "Client Secret" msgstr "Pregunta secreta del cliente" -#: awx/api/serializers.py:1193 +#: awx/api/serializers.py:1190 msgid "Client Type" msgstr "Tipo de cliente" -#: awx/api/serializers.py:1196 +#: awx/api/serializers.py:1193 msgid "Redirect URIs" msgstr "Redirigir URI" -#: awx/api/serializers.py:1199 +#: awx/api/serializers.py:1196 msgid "Skip Authorization" msgstr "Omitir autorización" -#: awx/api/serializers.py:1306 +#: awx/api/serializers.py:1303 msgid "Cannot change max_hosts." msgstr "No se puede modificar max_hosts." -#: awx/api/serializers.py:1339 +#: awx/api/serializers.py:1336 msgid "This path is already being used by another manual project." msgstr "Esta ruta ya está siendo usada por otro proyecto manual." -#: awx/api/serializers.py:1341 +#: awx/api/serializers.py:1338 msgid "SCM branch cannot be used with archive projects." msgstr "La rama SCM no se puede usar con proyectos de archivos." -#: awx/api/serializers.py:1343 +#: awx/api/serializers.py:1340 msgid "SCM refspec can only be used with git projects." msgstr "SCM refspec solo puede usarse con proyectos git." -#: awx/api/serializers.py:1420 +#: awx/api/serializers.py:1417 msgid "" "One or more job templates depend on branch override behavior for this " "project (ids: {})." msgstr "Una o más plantillas de trabajo dependen del comportamiento de invalidación de ramas para este proyecto (ids: {})." -#: awx/api/serializers.py:1427 +#: awx/api/serializers.py:1424 msgid "Update options must be set to false for manual projects." msgstr "Opciones de actualización deben ser establecidas a false para proyectos manuales." -#: awx/api/serializers.py:1433 +#: awx/api/serializers.py:1430 msgid "Array of playbooks available within this project." msgstr "Colección de playbooks disponibles dentro de este proyecto." -#: awx/api/serializers.py:1452 +#: awx/api/serializers.py:1449 msgid "" "Array of inventory files and directories available within this project, not " "comprehensive." msgstr "Colección de archivos de inventario y directorios disponibles dentro de este proyecto, no global." -#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 -#: awx/api/serializers.py:3301 +#: awx/api/serializers.py:1497 awx/api/serializers.py:3086 +#: awx/api/serializers.py:3298 msgid "A count of hosts uniquely assigned to each status." msgstr "Un número de hosts asignados de manera única a cada estado." -#: awx/api/serializers.py:1503 awx/api/serializers.py:3092 +#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 msgid "A count of all plays and tasks for the job run." msgstr "La cantidad de reproducciones y tareas para la ejecución del trabajo." -#: awx/api/serializers.py:1630 +#: awx/api/serializers.py:1627 msgid "Smart inventories must specify host_filter" msgstr "Los inventarios inteligentes deben especificar host_filter" -#: awx/api/serializers.py:1722 +#: awx/api/serializers.py:1719 #, python-format msgid "Invalid port specification: %s" msgstr "Especificación de puerto no válido: %s" -#: awx/api/serializers.py:1733 +#: awx/api/serializers.py:1730 msgid "Cannot create Host for Smart Inventory" msgstr "No es posible crear un host para el Inventario inteligente" -#: awx/api/serializers.py:1751 +#: awx/api/serializers.py:1748 msgid "A Group with that name already exists." msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre." -#: awx/api/serializers.py:1822 +#: awx/api/serializers.py:1819 msgid "A Host with that name already exists." msgstr "Ya existe un host con ese nombre." -#: awx/api/serializers.py:1827 +#: awx/api/serializers.py:1824 msgid "Invalid group name." msgstr "Nombre de grupo inválido." -#: awx/api/serializers.py:1832 +#: awx/api/serializers.py:1829 msgid "Cannot create Group for Smart Inventory" msgstr "No es posible crear un grupo para el Inventario inteligente" -#: awx/api/serializers.py:1907 +#: awx/api/serializers.py:1904 msgid "" "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" msgstr "El script debe empezar con una secuencia hashbang, p.e.... #!/usr/bin/env python" -#: awx/api/serializers.py:1936 +#: awx/api/serializers.py:1933 msgid "Cloud credential to use for inventory updates." msgstr "Credencial de la nube que se usa para actualizaciones de inventario." -#: awx/api/serializers.py:1957 +#: awx/api/serializers.py:1954 msgid "`{}` is a prohibited environment variable" msgstr "`{}` es una variable de entorno prohibida" -#: awx/api/serializers.py:1968 +#: awx/api/serializers.py:1965 msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." msgstr "Si 'source' es 'custom', 'source_script' debe ser especificado." -#: awx/api/serializers.py:1974 +#: awx/api/serializers.py:1971 msgid "Must provide an inventory." msgstr "Debe proporcionar un inventario." -#: awx/api/serializers.py:1978 +#: awx/api/serializers.py:1975 msgid "" "The 'source_script' does not belong to the same organization as the " "inventory." msgstr "El 'source_script' no pertenece a la misma organización que el inventario." -#: awx/api/serializers.py:1980 +#: awx/api/serializers.py:1977 msgid "'source_script' doesn't exist." msgstr "'source_script' no existe." -#: awx/api/serializers.py:2082 +#: awx/api/serializers.py:2079 msgid "Cannot use manual project for SCM-based inventory." msgstr "No se puede usar el proyecto manual para el inventario basado en SCM." -#: awx/api/serializers.py:2087 +#: awx/api/serializers.py:2084 msgid "Setting not compatible with existing schedules." msgstr "Configuración no compatible con programaciones existentes." -#: awx/api/serializers.py:2092 +#: awx/api/serializers.py:2089 msgid "Cannot create Inventory Source for Smart Inventory" msgstr "No es posible crear una fuente de inventarios para el Inventario inteligente" -#: awx/api/serializers.py:2140 +#: awx/api/serializers.py:2137 msgid "Project required for scm type sources." msgstr "Se requiere un proyecto para las fuentes de tipo scm." -#: awx/api/serializers.py:2149 +#: awx/api/serializers.py:2146 #, python-format msgid "Cannot set %s if not SCM type." msgstr "No es posible definir %s si no es de tipo SCM." -#: awx/api/serializers.py:2219 +#: awx/api/serializers.py:2216 msgid "The project used for this job." msgstr "El proyecto utilizado para este trabajo." -#: awx/api/serializers.py:2475 +#: awx/api/serializers.py:2472 msgid "Modifications not allowed for managed credential types" msgstr "Modificaciones no permitidas para los tipos de credenciales administradas" -#: awx/api/serializers.py:2487 +#: awx/api/serializers.py:2484 msgid "" "Modifications to inputs are not allowed for credential types that are in use" msgstr "No se permiten las modificaciones a entradas para los tipos de credenciales que están en uso" -#: awx/api/serializers.py:2492 +#: awx/api/serializers.py:2489 #, python-format msgid "Must be 'cloud' or 'net', not %s" msgstr "Debe ser 'cloud' o 'net', no %s" -#: awx/api/serializers.py:2498 +#: awx/api/serializers.py:2495 msgid "'ask_at_runtime' is not supported for custom credentials." msgstr "'ask_at_runtime' no es compatible con las credenciales personalizadas." -#: awx/api/serializers.py:2547 +#: awx/api/serializers.py:2544 msgid "Credential Type" msgstr "Tipo de credencial" -#: awx/api/serializers.py:2611 +#: awx/api/serializers.py:2608 msgid "Modifications not allowed for managed credentials" msgstr "No se permiten modificaciones para las credenciales administradas" -#: awx/api/serializers.py:2629 awx/api/serializers.py:2703 +#: awx/api/serializers.py:2626 awx/api/serializers.py:2700 msgid "Galaxy credentials must be owned by an Organization." msgstr "Las credenciales de Galaxy deben ser propiedad de una organización." -#: awx/api/serializers.py:2646 +#: awx/api/serializers.py:2643 msgid "" "You cannot change the credential type of the credential, as it may break the " "functionality of the resources using it." msgstr "No puede cambiar el tipo de credencial, ya que puede interrumpir la funcionalidad de los recursos que la usan." -#: awx/api/serializers.py:2658 +#: awx/api/serializers.py:2655 msgid "" "Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " "either team or organization. Only valid for creation." msgstr "Campo de sólo escritura utilizado para añadir usuario a rol de propietario. Si se indica, no otorgar equipo u organización. Sólo válido para creación." -#: awx/api/serializers.py:2663 +#: awx/api/serializers.py:2660 msgid "" "Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " "either user or organization. Only valid for creation." msgstr "Campo de sólo escritura para añadir equipo a un rol propietario.Si se indica, no otorgar usuario u organización. Sólo válido para creación." -#: awx/api/serializers.py:2668 +#: awx/api/serializers.py:2665 msgid "" "Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " "give either user or team." msgstr "Permisos heredados desde roles de organización. Si se indica, no otorgar usuario o equipo." -#: awx/api/serializers.py:2685 +#: awx/api/serializers.py:2682 msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." msgstr "No encontrado 'user', 'team' u 'organization'" -#: awx/api/serializers.py:2690 +#: awx/api/serializers.py:2687 msgid "" "Only one of 'user', 'team', or 'organization' should be provided, received " "{} fields." msgstr "Solo se debe proporcionar un 'usuario', 'equipo' u 'organización', campos {} recibidos." -#: awx/api/serializers.py:2718 +#: awx/api/serializers.py:2715 msgid "" "Credential organization must be set and match before assigning to a team" msgstr "Credenciales de organización deben ser establecidas y coincidir antes de ser asignadas a un equipo" -#: awx/api/serializers.py:2844 +#: awx/api/serializers.py:2841 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." -#: awx/api/serializers.py:2853 +#: awx/api/serializers.py:2850 msgid "Playbook not found for project." msgstr "Playbook no encontrado para el proyecto." -#: awx/api/serializers.py:2855 +#: awx/api/serializers.py:2852 msgid "Must select playbook for project." msgstr "Debe seleccionar un playbook para el proyecto." -#: awx/api/serializers.py:2857 awx/api/serializers.py:2859 +#: awx/api/serializers.py:2854 awx/api/serializers.py:2856 msgid "Project does not allow overriding branch." msgstr "El proyecto no permite la invalidación de la rama." -#: awx/api/serializers.py:2896 +#: awx/api/serializers.py:2893 msgid "Must be a Personal Access Token." msgstr "Debe ser un Token de acceso personal." -#: awx/api/serializers.py:2899 +#: awx/api/serializers.py:2896 msgid "Must match the selected webhook service." msgstr "Debe coincidir con el servicio de webhook seleccionado." -#: awx/api/serializers.py:2970 +#: awx/api/serializers.py:2967 msgid "Cannot enable provisioning callback without an inventory set." msgstr "No puede habilitar la callback de aprovisionamiento sin un conjunto de inventario." -#: awx/api/serializers.py:2973 +#: awx/api/serializers.py:2970 msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." msgstr "Debe establecer un valor por defecto o preguntar por valor al ejecutar." -#: awx/api/serializers.py:2975 awx/main/models/jobs.py:299 +#: awx/api/serializers.py:2972 awx/main/models/jobs.py:299 msgid "Job Templates must have a project assigned." msgstr "Las plantillas de trabajo deben tener un proyecto asignado." -#: awx/api/serializers.py:3133 +#: awx/api/serializers.py:3130 msgid "No change to job limit" msgstr "Sin cambios en el límite de tareas" -#: awx/api/serializers.py:3134 +#: awx/api/serializers.py:3131 msgid "All failed and unreachable hosts" msgstr "Todos los hosts fallidos y sin comunicación" -#: awx/api/serializers.py:3149 +#: awx/api/serializers.py:3146 msgid "Missing passwords needed to start: {}" msgstr "Se necesitan las contraseñas faltantes para iniciar: {}" -#: awx/api/serializers.py:3168 +#: awx/api/serializers.py:3165 msgid "Relaunch by host status not available until job finishes running." msgstr "Relanzamiento por estado de host no disponible hasta que la tarea termine de ejecutarse." -#: awx/api/serializers.py:3182 +#: awx/api/serializers.py:3179 msgid "Job Template Project is missing or undefined." msgstr "Proyecto en la plantilla de trabajo no encontrado o no definido." -#: awx/api/serializers.py:3184 +#: awx/api/serializers.py:3181 msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." msgstr "Inventario en la plantilla de trabajo no encontrado o no definido." -#: awx/api/serializers.py:3222 +#: awx/api/serializers.py:3219 msgid "Unknown, job may have been ran before launch configurations were saved." msgstr "Desconocido; este trabajo pudo haberse ejecutado antes de guardar la configuración de lanzamiento." -#: awx/api/serializers.py:3293 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 +#: awx/api/serializers.py:3290 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 msgid "{} are prohibited from use in ad hoc commands." msgstr "{} tienen uso prohibido en comandos ad hoc." -#: awx/api/serializers.py:3381 awx/api/views/__init__.py:4212 +#: awx/api/serializers.py:3378 awx/api/views/__init__.py:4212 #, python-brace-format msgid "" "Standard Output too large to display ({text_size} bytes), only download " "supported for sizes over {supported_size} bytes." msgstr "La salida estándar es demasiado larga para visualizarse ({text_size} bytes); solo se admite la descarga para tamaños superiores a {supported_size} bytes." -#: awx/api/serializers.py:3700 +#: awx/api/serializers.py:3697 msgid "Provided variable {} has no database value to replace with." msgstr "La variable {} provista no tiene un valor de base de datos con qué reemplazarla." -#: awx/api/serializers.py:3718 +#: awx/api/serializers.py:3715 msgid "\"$encrypted$ is a reserved keyword, may not be used for {}.\"" msgstr "\"$encrypted$ es una palabra clave reservada y no puede usarse para {}\"." -#: awx/api/serializers.py:4125 +#: awx/api/serializers.py:4122 msgid "A project is required to run a job." msgstr "Se requiere un proyecto para ejecutar una tarea." -#: awx/api/serializers.py:4127 +#: awx/api/serializers.py:4124 msgid "Missing a revision to run due to failed project update." msgstr "Falta una revisión para ejecutar debido a un error en la actualización del proyecto." -#: awx/api/serializers.py:4131 +#: awx/api/serializers.py:4128 msgid "The inventory associated with this Job Template is being deleted." msgstr "Se está eliminando el inventario asociado con esta plantilla de trabajo." -#: awx/api/serializers.py:4133 awx/api/serializers.py:4253 +#: awx/api/serializers.py:4130 awx/api/serializers.py:4250 msgid "The provided inventory is being deleted." msgstr "El inventario provisto se está eliminando." -#: awx/api/serializers.py:4141 +#: awx/api/serializers.py:4138 msgid "Cannot assign multiple {} credentials." msgstr "No se pueden asignar múltiples credenciales {}." -#: awx/api/serializers.py:4146 +#: awx/api/serializers.py:4143 msgid "Cannot assign a Credential of kind `{}`" msgstr "No puede asignar una credencial del tipo `{}`" -#: awx/api/serializers.py:4159 +#: awx/api/serializers.py:4156 msgid "" "Removing {} credential at launch time without replacement is not supported. " "Provided list lacked credential(s): {}." msgstr "No se admite quitar la credencial {} en el momento de lanzamiento sin reemplazo. La lista provista no contaba con credencial(es): {}." -#: awx/api/serializers.py:4251 +#: awx/api/serializers.py:4248 msgid "The inventory associated with this Workflow is being deleted." msgstr "Se está eliminando el inventario asociado con este flujo de trabajo." -#: awx/api/serializers.py:4322 +#: awx/api/serializers.py:4319 msgid "Message type '{}' invalid, must be either 'message' or 'body'" msgstr "El tipo de mensaje '{}' no es válido, debe ser 'mensaje' o 'cuerpo'." -#: awx/api/serializers.py:4328 +#: awx/api/serializers.py:4325 msgid "Expected string for '{}', found {}, " msgstr "Cadena esperada para '{}', se encontró {}," -#: awx/api/serializers.py:4332 +#: awx/api/serializers.py:4329 msgid "Messages cannot contain newlines (found newline in {} event)" msgstr "Los mensajes no pueden contener nuevas líneas (se encontró una nueva línea en el evento {})" -#: awx/api/serializers.py:4338 +#: awx/api/serializers.py:4335 msgid "Expected dict for 'messages' field, found {}" msgstr "Dict esperado para el campo 'mensajes', se encontró {}" -#: awx/api/serializers.py:4342 +#: awx/api/serializers.py:4339 msgid "" "Event '{}' invalid, must be one of 'started', 'success', 'error', or " "'workflow_approval'" msgstr "El evento '{}' no es válido, debe ser uno de 'iniciado', 'éxito', 'error' o 'aprobación_de_flujo de trabajo'" -#: awx/api/serializers.py:4348 +#: awx/api/serializers.py:4345 msgid "Expected dict for event '{}', found {}" msgstr "Dict esperado para el evento '{}', se encontró {}" -#: awx/api/serializers.py:4353 +#: awx/api/serializers.py:4350 msgid "" "Workflow Approval event '{}' invalid, must be one of 'running', 'approved', " "'timed_out', or 'denied'" msgstr "El evento de aprobación del flujo de trabajo '{}' no es válido, debe ser uno de 'en ejecución', 'aprobado', 'tiempo de espera agotado' o 'denegado'" -#: awx/api/serializers.py:4360 +#: awx/api/serializers.py:4357 msgid "Expected dict for workflow approval event '{}', found {}" msgstr "Dict esperado para el evento de aprobación del flujo de trabajo '{}', se encontró {}" -#: awx/api/serializers.py:4387 +#: awx/api/serializers.py:4384 msgid "Unable to render message '{}': {}" msgstr "No se puede procesar el mensaje '{}': {}" -#: awx/api/serializers.py:4389 +#: awx/api/serializers.py:4386 msgid "Field '{}' unavailable" msgstr "Campo '{}' no disponible" -#: awx/api/serializers.py:4391 +#: awx/api/serializers.py:4388 msgid "Security error due to field '{}'" msgstr "Error de seguridad debido al campo '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4411 +#: awx/api/serializers.py:4408 msgid "Webhook body for '{}' should be a json dictionary. Found type '{}'." msgstr "El cuerpo de Webhook para '{}' debería ser un diccionario json. Se encontró el tipo '{}'." -#: awx/api/serializers.py:4414 +#: awx/api/serializers.py:4411 msgid "Webhook body for '{}' is not a valid json dictionary ({})." msgstr "El cuerpo de Webhook para '{}' no es un diccionario json válido ({})." -#: awx/api/serializers.py:4432 +#: awx/api/serializers.py:4429 msgid "" "Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" msgstr "Campos obligatorios no definidos para la configuración de notificación: notification_type" -#: awx/api/serializers.py:4459 +#: awx/api/serializers.py:4456 msgid "No values specified for field '{}'" msgstr "Ningún valor especificado para el campo '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4464 +#: awx/api/serializers.py:4461 msgid "HTTP method must be either 'POST' or 'PUT'." msgstr "El método HTTP debe ser 'POST' o 'PUT'." -#: awx/api/serializers.py:4466 +#: awx/api/serializers.py:4463 msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." msgstr "Campos no definidos para la configuración de notificación: {}." -#: awx/api/serializers.py:4469 +#: awx/api/serializers.py:4466 msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." msgstr "Tipo incorrecto en la configuración del campo '{} ', esperado {}." -#: awx/api/serializers.py:4486 +#: awx/api/serializers.py:4483 msgid "Notification body" msgstr "Cuerpo de la notificación" -#: awx/api/serializers.py:4566 +#: awx/api/serializers.py:4563 msgid "" "Valid DTSTART required in rrule. Value should start with: DTSTART:" "YYYYMMDDTHHMMSSZ" msgstr "DTSTART válido necesario en rrule. El valor debe empezar con: DTSTART:YYYYMMDDTHHMMSSZ" -#: awx/api/serializers.py:4568 +#: awx/api/serializers.py:4565 msgid "" "DTSTART cannot be a naive datetime. Specify ;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ." msgstr "DTSTART no puede ser una fecha/hora ingenua. Especifique ;TZINFO= o YYYYMMDDTHHMMSSZZ." -#: awx/api/serializers.py:4570 +#: awx/api/serializers.py:4567 msgid "Multiple DTSTART is not supported." msgstr "Múltiple DTSTART no está soportado." -#: awx/api/serializers.py:4572 +#: awx/api/serializers.py:4569 msgid "RRULE required in rrule." msgstr "RRULE requerido en rrule." -#: awx/api/serializers.py:4574 +#: awx/api/serializers.py:4571 msgid "Multiple RRULE is not supported." msgstr "Múltiple RRULE no está soportado." -#: awx/api/serializers.py:4576 +#: awx/api/serializers.py:4573 msgid "INTERVAL required in rrule." msgstr "INTERVAL requerido en 'rrule'." -#: awx/api/serializers.py:4578 +#: awx/api/serializers.py:4575 msgid "SECONDLY is not supported." msgstr "SECONDLY no está soportado." -#: awx/api/serializers.py:4580 +#: awx/api/serializers.py:4577 msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." msgstr "Multiple BYMONTHDAYs no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4582 +#: awx/api/serializers.py:4579 msgid "Multiple BYMONTHs not supported." msgstr "Multiple BYMONTHs no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4584 +#: awx/api/serializers.py:4581 msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." msgstr "BYDAY con prefijo numérico no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4586 +#: awx/api/serializers.py:4583 msgid "BYYEARDAY not supported." msgstr "BYYEARDAY no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4588 +#: awx/api/serializers.py:4585 msgid "BYWEEKNO not supported." msgstr "BYWEEKNO no soportado." -#: awx/api/serializers.py:4590 +#: awx/api/serializers.py:4587 msgid "RRULE may not contain both COUNT and UNTIL" msgstr "RRULE no puede contener ambos COUNT y UNTIL" -#: awx/api/serializers.py:4594 +#: awx/api/serializers.py:4591 msgid "COUNT > 999 is unsupported." msgstr "COUNT > 999 no está soportada." -#: awx/api/serializers.py:4600 +#: awx/api/serializers.py:4597 msgid "rrule parsing failed validation: {}" msgstr "validación fallida analizando rrule: {}" -#: awx/api/serializers.py:4662 +#: awx/api/serializers.py:4659 msgid "Inventory Source must be a cloud resource." msgstr "Fuente del inventario debe ser un recurso cloud." -#: awx/api/serializers.py:4664 +#: awx/api/serializers.py:4661 msgid "Manual Project cannot have a schedule set." msgstr "El proyecto manual no puede tener una programación establecida." -#: awx/api/serializers.py:4667 +#: awx/api/serializers.py:4664 msgid "" "Inventory sources with `update_on_project_update` cannot be scheduled. " "Schedule its source project `{}` instead." msgstr "No se pueden programar las fuentes de inventario con `update_on_project_update. En su lugar, programe su proyecto fuente `{}`." -#: awx/api/serializers.py:4677 +#: awx/api/serializers.py:4674 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance" msgstr "Cantidad de tareas en estado de ejecución o espera que están destinadas para esta instancia" -#: awx/api/serializers.py:4682 +#: awx/api/serializers.py:4679 msgid "Count of all jobs that target this instance" msgstr "Todos los trabajos que abordan esta instancia" -#: awx/api/serializers.py:4717 +#: awx/api/serializers.py:4714 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance group" msgstr "Cantidad de tareas en estado de ejecución o espera que están destinadas para este grupo de instancia" -#: awx/api/serializers.py:4722 +#: awx/api/serializers.py:4719 msgid "Count of all jobs that target this instance group" msgstr "Todos los trabajos que abordan este grupo de instancias" -#: awx/api/serializers.py:4727 +#: awx/api/serializers.py:4724 msgid "Indicates whether instance group controls any other group" msgstr "Indica si el grupo de instancias controla algún otro grupo" -#: awx/api/serializers.py:4731 +#: awx/api/serializers.py:4728 msgid "" "Indicates whether instances in this group are isolated.Isolated groups have " "a designated controller group." msgstr "Indica si las instancias de este grupo están aisladas. Los grupos aislados tienen un grupo controlador designado." -#: awx/api/serializers.py:4736 +#: awx/api/serializers.py:4733 msgid "" "Indicates whether instances in this group are containerized.Containerized " "groups have a designated Openshift or Kubernetes cluster." msgstr "Indica si las instancias de este grupo son contenedorizadas. Los grupos contenedorizados tienen un clúster Openshift o Kubernetes designado." -#: awx/api/serializers.py:4744 +#: awx/api/serializers.py:4741 msgid "Policy Instance Percentage" msgstr "Porcentaje de instancias de políticas" -#: awx/api/serializers.py:4745 +#: awx/api/serializers.py:4742 msgid "" "Minimum percentage of all instances that will be automatically assigned to " "this group when new instances come online." msgstr "Porcentaje mínimo de todas las instancias que se asignarán automáticamente a este grupo cuando nuevas instancias aparezcan en línea." -#: awx/api/serializers.py:4750 +#: awx/api/serializers.py:4747 msgid "Policy Instance Minimum" msgstr "Mínimo de instancias de políticas" -#: awx/api/serializers.py:4751 +#: awx/api/serializers.py:4748 msgid "" "Static minimum number of Instances that will be automatically assign to this " "group when new instances come online." msgstr "Número mínimo estático de instancias que se asignarán automáticamente a este grupo cuando aparezcan nuevas instancias en línea." -#: awx/api/serializers.py:4756 +#: awx/api/serializers.py:4753 msgid "Policy Instance List" msgstr "Lista de instancias de políticas" -#: awx/api/serializers.py:4757 +#: awx/api/serializers.py:4754 msgid "List of exact-match Instances that will be assigned to this group" msgstr "Lista de instancias con coincidencia exacta que se asignarán a este grupo" -#: awx/api/serializers.py:4783 +#: awx/api/serializers.py:4780 msgid "Duplicate entry {}." msgstr "Entrada por duplicado {}." -#: awx/api/serializers.py:4785 +#: awx/api/serializers.py:4782 msgid "{} is not a valid hostname of an existing instance." msgstr "{} no es un nombre de host válido de una instancia existente." -#: awx/api/serializers.py:4787 awx/api/views/mixin.py:98 +#: awx/api/serializers.py:4784 awx/api/views/mixin.py:98 msgid "" "Isolated instances may not be added or removed from instances groups via the " "API." msgstr "No se pueden agregar ni eliminar instancias aisladas de los grupos de instancias a través de la API." -#: awx/api/serializers.py:4789 awx/api/views/mixin.py:102 +#: awx/api/serializers.py:4786 awx/api/views/mixin.py:102 msgid "Isolated instance group membership may not be managed via the API." msgstr "La membresía del grupo de instancias aisladas no puede administrarse a través de la API." -#: awx/api/serializers.py:4791 awx/api/serializers.py:4796 -#: awx/api/serializers.py:4801 +#: awx/api/serializers.py:4788 awx/api/serializers.py:4793 +#: awx/api/serializers.py:4798 msgid "Containerized instances may not be managed via the API" msgstr "Las instancias contenedorizadas no pueden ser gestionadas a través de la API." -#: awx/api/serializers.py:4806 +#: awx/api/serializers.py:4803 msgid "tower instance group name may not be changed." msgstr "No se puede cambiar el nombre del grupo de la instancia de tower." -#: awx/api/serializers.py:4811 +#: awx/api/serializers.py:4808 msgid "Only Kubernetes credentials can be associated with an Instance Group" msgstr "Solo las credenciales de Kubernetes pueden asociarse a un grupo de instancias." -#: awx/api/serializers.py:4850 +#: awx/api/serializers.py:4847 msgid "" "When present, shows the field name of the role or relationship that changed." msgstr "Cuando está presente, muestra el nombre de campo de la función o relación que cambió." -#: awx/api/serializers.py:4852 +#: awx/api/serializers.py:4849 msgid "" "When present, shows the model on which the role or relationship was defined." msgstr "Cuando está presente, muestra el modelo sobre el cual se definió el rol o la relación." -#: awx/api/serializers.py:4885 +#: awx/api/serializers.py:4882 msgid "" "A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " "or deleted" msgstr "Un resumen de los valores nuevos y cambiados cuando un objeto es creado, actualizado o eliminado." -#: awx/api/serializers.py:4887 +#: awx/api/serializers.py:4884 msgid "" "For create, update, and delete events this is the object type that was " "affected. For associate and disassociate events this is the object type " "associated or disassociated with object2." msgstr "Para crear, actualizar y eliminar eventos éste es el tipo de objeto que fue afectado. Para asociar o desasociar eventos éste es el tipo de objeto asociado o desasociado con object2." -#: awx/api/serializers.py:4890 +#: awx/api/serializers.py:4887 msgid "" "Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " "disassociate events this is the object type that object1 is being associated " "with." msgstr "Vacío para crear, actualizar y eliminar eventos. Para asociar y desasociar eventos éste es el tipo de objetos que object1 con el está asociado." -#: awx/api/serializers.py:4893 +#: awx/api/serializers.py:4890 msgid "The action taken with respect to the given object(s)." msgstr "La acción tomada al respeto al/los especificado(s) objeto(s)." @@ -2764,12 +2764,12 @@ msgid "Vault URL (DNS Name)" msgstr "URL de Vault (Nombre de DNS)" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:26 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:968 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:941 msgid "Client ID" msgstr "ID del cliente" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:35 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:977 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:950 msgid "Tenant ID" msgstr "ID inquilino [Tenant]" @@ -2822,11 +2822,10 @@ msgstr "Cuenta" #: awx/main/models/credential/__init__.py:793 #: awx/main/models/credential/__init__.py:846 #: awx/main/models/credential/__init__.py:872 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:899 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:959 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1032 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1063 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1113 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:932 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1005 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1086 msgid "Username" msgstr "Usuario" @@ -2851,8 +2850,8 @@ msgid "The URL to the HashiCorp Vault" msgstr "La URL para HashiCorp Vault" #: awx/main/credential_plugins/hashivault.py:20 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:998 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1015 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:971 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:988 msgid "Token" msgstr "Token" @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgid "Personal Access Token" msgstr "Token de acceso personal" #: awx/main/models/credential/__init__.py:335 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1027 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1000 msgid "Insights" msgstr "Insights" @@ -3270,11 +3269,10 @@ msgstr "agregar el tipo de credencial %s" #: awx/main/models/credential/__init__.py:724 #: awx/main/models/credential/__init__.py:850 #: awx/main/models/credential/__init__.py:876 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:903 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:963 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1067 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1119 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:936 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1009 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1040 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1092 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgid "Password (API Key)" msgstr "Contraseña (clave API)" #: awx/main/models/credential/__init__.py:802 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1058 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1031 msgid "Host (Authentication URL)" msgstr "Servidor (URL de autenticación)" @@ -3400,8 +3398,8 @@ msgid "" msgstr "Los dominios OpenStack definen los límites administrativos. Solo es necesario para las URL de autenticación para KeyStone v3. Consulte la documentación de Ansible Tower para conocer los escenarios comunes." #: awx/main/models/credential/__init__.py:824 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1104 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1139 msgid "Verify SSL" msgstr "Verificar SSL" @@ -3432,188 +3430,174 @@ msgid "" "example, https://satellite.example.org" msgstr "Introduzca la URL que corresponda a su servidor Red Hat Satellite 6. Por ejemplo, https://satellite.example.org" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 -msgid "Red Hat CloudForms" -msgstr "Red Hat CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 -msgid "CloudForms URL" -msgstr "URL CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 -msgid "" -"Enter the URL for the virtual machine that corresponds to your CloudForms " -"instance. For example, https://cloudforms.example.org" -msgstr "Introduzca la URL para la máquina virtual que corresponda a su instancia de CloudForm. Por ejemplo, https://cloudforms.example.org" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:914 awx/main/models/inventory.py:822 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 awx/main/models/inventory.py:822 msgid "Google Compute Engine" msgstr "Google Compute Engine" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:919 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 msgid "Service Account Email Address" msgstr "Dirección de correo de cuenta de servicio" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 msgid "" "The email address assigned to the Google Compute Engine service account." msgstr "La dirección de correo electrónico asignada a la cuenta de servicio de Google Compute Engine." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:927 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:900 msgid "" "The Project ID is the GCE assigned identification. It is often constructed " "as three words or two words followed by a three-digit number. Examples: " "project-id-000 and another-project-id" msgstr "La ID de proyecto es la identificación asignada por GCE. Por lo general, está formada por dos o tres palabras seguidas por un número de tres dígitos. Ejemplos: project-id-000 y another-project-id" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:933 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:906 msgid "RSA Private Key" msgstr "Clave privada RSA" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:938 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:911 msgid "" "Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." msgstr "Pegue el contenido del fichero PEM asociado al correo de la cuenta de servicio." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:948 awx/main/models/inventory.py:823 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 awx/main/models/inventory.py:823 msgid "Microsoft Azure Resource Manager" msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:953 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:926 msgid "Subscription ID" msgstr "ID de suscripción" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:955 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:928 msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." msgstr "El ID de subscripción es un elemento Azure, el cual está asociado al usuario." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:981 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:954 msgid "Azure Cloud Environment" msgstr "Entorno de nube de Azure" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:956 msgid "" "Environment variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT when using Azure GovCloud or " "Azure stack." msgstr "Variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT del entorno al usar Azure GovCloud o la pila de Azure." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:993 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:966 msgid "GitHub Personal Access Token" msgstr "Token de acceso personal de GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1001 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:974 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitHub" msgstr "Esta token debe provenir de la configuración de su perfil en GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1010 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 msgid "GitLab Personal Access Token" msgstr "Token de acceso personal de GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1018 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:991 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitLab" msgstr "Este token debe provenir de la configuración de su perfil en GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1053 awx/main/models/inventory.py:827 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1026 awx/main/models/inventory.py:827 msgid "Red Hat Virtualization" msgstr "Virtualización de Red Hat" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1060 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1033 msgid "The host to authenticate with." msgstr "El servidor al que autentificarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1072 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1045 msgid "CA File" msgstr "Archivo CA" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1074 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1047 msgid "Absolute file path to the CA file to use (optional)" msgstr "Ruta de archivo absoluta al archivo CA por usar (opcional)" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1103 awx/main/models/inventory.py:828 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1076 awx/main/models/inventory.py:828 msgid "Ansible Tower" msgstr "Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1108 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1081 msgid "Ansible Tower Hostname" msgstr "Nombre de host de Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1110 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1083 msgid "The Ansible Tower base URL to authenticate with." msgstr "La URL de base de Ansible Tower con la cual autenticarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1115 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1088 msgid "" "The Ansible Tower user to authenticate as.This should not be set if an OAuth " "token is being used." msgstr "El usuario de Ansible Tower para autentificarse. Esto no debe establecerse si se utiliza un token OAuth." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1124 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1097 msgid "OAuth Token" msgstr "Token OAuth" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1127 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1100 msgid "" "An OAuth token to use to authenticate to Tower with.This should not be set " "if username/password are being used." msgstr "Un token OAuth para autentificarse en Tower. Esto no debe establecerse si se utiliza un nombre de usuario/una contraseña." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1152 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1125 msgid "OpenShift or Kubernetes API Bearer Token" msgstr "Token portador de la API de OpenShift o Kubernetes" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1156 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1129 msgid "OpenShift or Kubernetes API Endpoint" msgstr "Punto final de la API de OpenShift o Kubernetes" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1158 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 msgid "The OpenShift or Kubernetes API Endpoint to authenticate with." msgstr "El punto final de la API de OpenShift o Kubernetes con el cual autenticarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1134 msgid "API authentication bearer token" msgstr "Token de portador de autenticación de API" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1171 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1144 msgid "Certificate Authority data" msgstr "Datos de la Entidad de certificación" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1184 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1157 msgid "Ansible Galaxy/Automation Hub API Token" msgstr "Ansible Galaxy/Token de API del concentrador de automatización" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1188 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 msgid "Galaxy Server URL" msgstr "URL del servidor de Galaxy" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1190 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1163 msgid "The URL of the Galaxy instance to connect to." msgstr "La URL de la instancia de Galaxy a la cual conectarse." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1193 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 msgid "Auth Server URL" msgstr "URL del servidor de autentificación" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1196 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1169 msgid "The URL of a Keycloak server token_endpoint, if using SSO auth." msgstr "La URL de un token_endpoint del servidor de Keycloak, si se usa la autentificación SSO." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1201 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1174 msgid "API Token" msgstr "Token API" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1205 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1178 msgid "A token to use for authentication against the Galaxy instance." msgstr "Un token para usar para la autentificación con la instancia de Galaxy." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1244 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1217 msgid "Target must be a non-external credential" msgstr "El destino debe ser una credencial no externa" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1249 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1222 msgid "Source must be an external credential" msgstr "El oriden debe ser una credencial externa" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1256 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1229 msgid "Input field must be defined on target credential (options are {})." msgstr "El campo de entrada debe definirse en la credencial de destino (las opciones son {})." @@ -4834,8 +4818,8 @@ msgstr "Error al enviar la notificación rocket.chat: {}" msgid "Exception connecting to Twilio: {}" msgstr "Excepción conectando a Twilio: {}" -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:75 -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:77 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:76 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:78 msgid "Error sending notification webhook: {}" msgstr "Error enviando notificación weebhook: {}" diff --git a/awx/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 01caa27cfd..5a958e7bd0 100644 --- a/awx/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,654 +249,654 @@ msgstr "Modèle de workflow" msgid "Job Template" msgstr "Modèle de tâche" -#: awx/api/serializers.py:709 +#: awx/api/serializers.py:706 msgid "" "Indicates whether all of the events generated by this unified job have been " "saved to the database." msgstr "Indique si tous les événements générés par ce job unifié ont été enregistrés dans la base de données." -#: awx/api/serializers.py:880 +#: awx/api/serializers.py:877 msgid "Write-only field used to change the password." msgstr "Champ en écriture seule servant à modifier le mot de passe." -#: awx/api/serializers.py:882 +#: awx/api/serializers.py:879 msgid "Set if the account is managed by an external service" msgstr "À définir si le compte est géré par un service externe" -#: awx/api/serializers.py:909 +#: awx/api/serializers.py:906 msgid "Password required for new User." msgstr "Mot de passe requis pour le nouvel utilisateur." -#: awx/api/serializers.py:994 +#: awx/api/serializers.py:991 #, python-format msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." msgstr "Impossible de redéfinir %s sur un utilisateur géré par LDAP." -#: awx/api/serializers.py:1090 +#: awx/api/serializers.py:1087 msgid "Must be a simple space-separated string with allowed scopes {}." msgstr "Doit correspondre à une simple chaîne de caractères séparés par des espaces avec dans les limites autorisées {}." -#: awx/api/serializers.py:1188 +#: awx/api/serializers.py:1185 msgid "Authorization Grant Type" msgstr "Type d'autorisation" -#: awx/api/serializers.py:1190 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:972 +#: awx/api/serializers.py:1187 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:945 msgid "Client Secret" msgstr "Question secrète du client" -#: awx/api/serializers.py:1193 +#: awx/api/serializers.py:1190 msgid "Client Type" msgstr "Type de client" -#: awx/api/serializers.py:1196 +#: awx/api/serializers.py:1193 msgid "Redirect URIs" msgstr "Redirection d'URIs." -#: awx/api/serializers.py:1199 +#: awx/api/serializers.py:1196 msgid "Skip Authorization" msgstr "Sauter l'étape d'autorisation" -#: awx/api/serializers.py:1306 +#: awx/api/serializers.py:1303 msgid "Cannot change max_hosts." msgstr "Impossible de modifier max_hosts." -#: awx/api/serializers.py:1339 +#: awx/api/serializers.py:1336 msgid "This path is already being used by another manual project." msgstr "Ce chemin est déjà utilisé par un autre projet manuel." -#: awx/api/serializers.py:1341 +#: awx/api/serializers.py:1338 msgid "SCM branch cannot be used with archive projects." msgstr "La branche SCM ne peut pas être utilisée pour des projets d'archives." -#: awx/api/serializers.py:1343 +#: awx/api/serializers.py:1340 msgid "SCM refspec can only be used with git projects." msgstr "SCM refspec ne peut être utilisé qu'avec les projets git." -#: awx/api/serializers.py:1420 +#: awx/api/serializers.py:1417 msgid "" "One or more job templates depend on branch override behavior for this " "project (ids: {})." msgstr "Un ou plusieurs modèles de tâches dépendent du comportement de remplacement de branche pour ce projet (ids : {})." -#: awx/api/serializers.py:1427 +#: awx/api/serializers.py:1424 msgid "Update options must be set to false for manual projects." msgstr "La Mise à jour des options doit être définie à false pour les projets manuels." -#: awx/api/serializers.py:1433 +#: awx/api/serializers.py:1430 msgid "Array of playbooks available within this project." msgstr "Tableau des playbooks disponibles dans ce projet." -#: awx/api/serializers.py:1452 +#: awx/api/serializers.py:1449 msgid "" "Array of inventory files and directories available within this project, not " "comprehensive." msgstr "Tableau des fichiers d'inventaires et des répertoires disponibles dans ce projet : incomplet." -#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 -#: awx/api/serializers.py:3301 +#: awx/api/serializers.py:1497 awx/api/serializers.py:3086 +#: awx/api/serializers.py:3298 msgid "A count of hosts uniquely assigned to each status." msgstr "Un nombre d'hôtes assignés exclusivement à chaque statut." -#: awx/api/serializers.py:1503 awx/api/serializers.py:3092 +#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 msgid "A count of all plays and tasks for the job run." msgstr "Le nombre de lectures et de tâches liées à l'exécution d'un job." -#: awx/api/serializers.py:1630 +#: awx/api/serializers.py:1627 msgid "Smart inventories must specify host_filter" msgstr "Les inventaires smart doivent spécifier le host_filter" -#: awx/api/serializers.py:1722 +#: awx/api/serializers.py:1719 #, python-format msgid "Invalid port specification: %s" msgstr "Spécification de port non valide : %s" -#: awx/api/serializers.py:1733 +#: awx/api/serializers.py:1730 msgid "Cannot create Host for Smart Inventory" msgstr "Impossible de créer un Hôte pour l' Inventaire Smart" -#: awx/api/serializers.py:1751 +#: awx/api/serializers.py:1748 msgid "A Group with that name already exists." msgstr "Un groupe portant ce nom existe déjà." -#: awx/api/serializers.py:1822 +#: awx/api/serializers.py:1819 msgid "A Host with that name already exists." msgstr "Un hôte de ce nom existe déjà." -#: awx/api/serializers.py:1827 +#: awx/api/serializers.py:1824 msgid "Invalid group name." msgstr "Nom de groupe incorrect." -#: awx/api/serializers.py:1832 +#: awx/api/serializers.py:1829 msgid "Cannot create Group for Smart Inventory" msgstr "Impossible de créer de Groupe pour l' Inventaire Smart" -#: awx/api/serializers.py:1907 +#: awx/api/serializers.py:1904 msgid "" "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" msgstr "Le script doit commencer par une séquence hashbang : c.-à-d. ... #!/usr/bin/env python" -#: awx/api/serializers.py:1936 +#: awx/api/serializers.py:1933 msgid "Cloud credential to use for inventory updates." msgstr "Informations d’identification cloud à utiliser pour les mises à jour d'inventaire." -#: awx/api/serializers.py:1957 +#: awx/api/serializers.py:1954 msgid "`{}` is a prohibited environment variable" msgstr "`{}`est une variable d'environnement interdite" -#: awx/api/serializers.py:1968 +#: awx/api/serializers.py:1965 msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." msgstr "Si la valeur 'source' est 'custom', 'source_script' doit être défini." -#: awx/api/serializers.py:1974 +#: awx/api/serializers.py:1971 msgid "Must provide an inventory." msgstr "Vous devez fournir un inventaire." -#: awx/api/serializers.py:1978 +#: awx/api/serializers.py:1975 msgid "" "The 'source_script' does not belong to the same organization as the " "inventory." msgstr "Le 'source_script' n'appartient pas à la même organisation que l'inventaire." -#: awx/api/serializers.py:1980 +#: awx/api/serializers.py:1977 msgid "'source_script' doesn't exist." msgstr "'source_script' n'existe pas." -#: awx/api/serializers.py:2082 +#: awx/api/serializers.py:2079 msgid "Cannot use manual project for SCM-based inventory." msgstr "Impossible d'utiliser un projet manuel pour un inventaire SCM." -#: awx/api/serializers.py:2087 +#: awx/api/serializers.py:2084 msgid "Setting not compatible with existing schedules." msgstr "Paramètre incompatible avec les planifications existantes." -#: awx/api/serializers.py:2092 +#: awx/api/serializers.py:2089 msgid "Cannot create Inventory Source for Smart Inventory" msgstr "Impossible de créer une Source d'inventaire pour l' Inventaire Smart" -#: awx/api/serializers.py:2140 +#: awx/api/serializers.py:2137 msgid "Project required for scm type sources." msgstr "Projet requis pour les sources de type scm." -#: awx/api/serializers.py:2149 +#: awx/api/serializers.py:2146 #, python-format msgid "Cannot set %s if not SCM type." msgstr "Impossible de définir %s si pas du type SCM." -#: awx/api/serializers.py:2219 +#: awx/api/serializers.py:2216 msgid "The project used for this job." msgstr "Le projet utilisé pour ce job." -#: awx/api/serializers.py:2475 +#: awx/api/serializers.py:2472 msgid "Modifications not allowed for managed credential types" msgstr "Modifications non autorisées pour les types d'informations d'identification gérés" -#: awx/api/serializers.py:2487 +#: awx/api/serializers.py:2484 msgid "" "Modifications to inputs are not allowed for credential types that are in use" msgstr "Modifications apportées aux entrées non autorisées pour les types d'informations d'identification en cours d'utilisation" -#: awx/api/serializers.py:2492 +#: awx/api/serializers.py:2489 #, python-format msgid "Must be 'cloud' or 'net', not %s" msgstr "Doit être 'cloud' ou 'net', pas %s" -#: awx/api/serializers.py:2498 +#: awx/api/serializers.py:2495 msgid "'ask_at_runtime' is not supported for custom credentials." msgstr "'ask_at_runtime' n'est pas pris en charge pour les informations d'identification personnalisées." -#: awx/api/serializers.py:2547 +#: awx/api/serializers.py:2544 msgid "Credential Type" msgstr "Type d'informations d’identification" -#: awx/api/serializers.py:2611 +#: awx/api/serializers.py:2608 msgid "Modifications not allowed for managed credentials" msgstr "Modifications non autorisées pour les types d'informations d'identification gérés" -#: awx/api/serializers.py:2629 awx/api/serializers.py:2703 +#: awx/api/serializers.py:2626 awx/api/serializers.py:2700 msgid "Galaxy credentials must be owned by an Organization." msgstr "Les identifiants Galaxy doivent appartenir à une Organisation." -#: awx/api/serializers.py:2646 +#: awx/api/serializers.py:2643 msgid "" "You cannot change the credential type of the credential, as it may break the " "functionality of the resources using it." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le type d'identifiants, car cela peut compromettre la fonctionnalité de la ressource les utilisant." -#: awx/api/serializers.py:2658 +#: awx/api/serializers.py:2655 msgid "" "Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " "either team or organization. Only valid for creation." msgstr "Champ en écriture seule qui sert à ajouter un utilisateur au rôle de propriétaire. Si vous le définissez, n'entrez ni équipe ni organisation. Seulement valable pour la création." -#: awx/api/serializers.py:2663 +#: awx/api/serializers.py:2660 msgid "" "Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " "either user or organization. Only valid for creation." msgstr "Champ en écriture seule qui sert à ajouter une équipe au rôle de propriétaire. Si vous le définissez, n'entrez ni utilisateur ni organisation. Seulement valable pour la création." -#: awx/api/serializers.py:2668 +#: awx/api/serializers.py:2665 msgid "" "Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " "give either user or team." msgstr "Hériter des permissions à partir des rôles d'organisation. Si vous le définissez lors de la création, n'entrez ni utilisateur ni équipe." -#: awx/api/serializers.py:2685 +#: awx/api/serializers.py:2682 msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." msgstr "Valeur 'utilisateur', 'équipe' ou 'organisation' manquante." -#: awx/api/serializers.py:2690 +#: awx/api/serializers.py:2687 msgid "" "Only one of 'user', 'team', or 'organization' should be provided, received " "{} fields." msgstr "Un seul des champs \"utilisateur\", \"équipe\" ou \"organisation\" doit être fourni, champs reçu {}." -#: awx/api/serializers.py:2718 +#: awx/api/serializers.py:2715 msgid "" "Credential organization must be set and match before assigning to a team" msgstr "L'organisation des informations d'identification doit être définie et mise en correspondance avant de l'attribuer à une équipe" -#: awx/api/serializers.py:2844 +#: awx/api/serializers.py:2841 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." -#: awx/api/serializers.py:2853 +#: awx/api/serializers.py:2850 msgid "Playbook not found for project." msgstr "Playbook introuvable pour le projet." -#: awx/api/serializers.py:2855 +#: awx/api/serializers.py:2852 msgid "Must select playbook for project." msgstr "Un playbook doit être sélectionné pour le project." -#: awx/api/serializers.py:2857 awx/api/serializers.py:2859 +#: awx/api/serializers.py:2854 awx/api/serializers.py:2856 msgid "Project does not allow overriding branch." msgstr "Le projet ne permet pas de branche de remplacement." -#: awx/api/serializers.py:2896 +#: awx/api/serializers.py:2893 msgid "Must be a Personal Access Token." msgstr "Doit être un jeton d'accès personnel." -#: awx/api/serializers.py:2899 +#: awx/api/serializers.py:2896 msgid "Must match the selected webhook service." msgstr "Doit correspondre au service de webhook sélectionné." -#: awx/api/serializers.py:2970 +#: awx/api/serializers.py:2967 msgid "Cannot enable provisioning callback without an inventory set." msgstr "Impossible d'activer le rappel de provisioning sans inventaire défini." -#: awx/api/serializers.py:2973 +#: awx/api/serializers.py:2970 msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." msgstr "Une valeur par défaut doit être définie ou bien demander une invite au moment du lancement." -#: awx/api/serializers.py:2975 awx/main/models/jobs.py:299 +#: awx/api/serializers.py:2972 awx/main/models/jobs.py:299 msgid "Job Templates must have a project assigned." msgstr "Les Modèles de job doivent avoir un projet attribué." -#: awx/api/serializers.py:3133 +#: awx/api/serializers.py:3130 msgid "No change to job limit" msgstr "Aucun changement à la limite du job" -#: awx/api/serializers.py:3134 +#: awx/api/serializers.py:3131 msgid "All failed and unreachable hosts" msgstr "Tous les hôtes inaccessibles ou ayant échoué" -#: awx/api/serializers.py:3149 +#: awx/api/serializers.py:3146 msgid "Missing passwords needed to start: {}" msgstr "Mots de passe manquants indispensables pour commencer : {}" -#: awx/api/serializers.py:3168 +#: awx/api/serializers.py:3165 msgid "Relaunch by host status not available until job finishes running." msgstr "Relance par statut d'hôte non disponible jusqu'à la fin de l'exécution du job en cours." -#: awx/api/serializers.py:3182 +#: awx/api/serializers.py:3179 msgid "Job Template Project is missing or undefined." msgstr "Le projet de modèle de tâche est manquant ou non défini." -#: awx/api/serializers.py:3184 +#: awx/api/serializers.py:3181 msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." msgstr "Le projet de modèle d'inventaire est manquant ou non défini." -#: awx/api/serializers.py:3222 +#: awx/api/serializers.py:3219 msgid "Unknown, job may have been ran before launch configurations were saved." msgstr "Inconnu, il se peut que le job ait été exécuté avant que les configurations de lancement ne soient sauvegardées." -#: awx/api/serializers.py:3293 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 +#: awx/api/serializers.py:3290 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 msgid "{} are prohibited from use in ad hoc commands." msgstr "{} ne sont pas autorisés à utiliser les commandes ad hoc." -#: awx/api/serializers.py:3381 awx/api/views/__init__.py:4212 +#: awx/api/serializers.py:3378 awx/api/views/__init__.py:4212 #, python-brace-format msgid "" "Standard Output too large to display ({text_size} bytes), only download " "supported for sizes over {supported_size} bytes." msgstr "Sortie standard trop grande pour pouvoir s'afficher ({text_size} octets). Le téléchargement est pris en charge seulement pour une taille supérieure à {supported_size} octets." -#: awx/api/serializers.py:3700 +#: awx/api/serializers.py:3697 msgid "Provided variable {} has no database value to replace with." msgstr "La variable fournie {} n'a pas de valeur de base de données de remplaçage." -#: awx/api/serializers.py:3718 +#: awx/api/serializers.py:3715 msgid "\"$encrypted$ is a reserved keyword, may not be used for {}.\"" msgstr "\"$encrypted$ est un mot clé réservé et ne peut pas être utilisé comme {}.\"" -#: awx/api/serializers.py:4125 +#: awx/api/serializers.py:4122 msgid "A project is required to run a job." msgstr "Un projet est nécessaire pour exécuter une tâche." -#: awx/api/serializers.py:4127 +#: awx/api/serializers.py:4124 msgid "Missing a revision to run due to failed project update." msgstr "Une révision n'a pas été exécutée en raison de l'échec de la mise à jour du projet." -#: awx/api/serializers.py:4131 +#: awx/api/serializers.py:4128 msgid "The inventory associated with this Job Template is being deleted." msgstr "L'inventaire associé à ce modèle de tâche est en cours de suppression." -#: awx/api/serializers.py:4133 awx/api/serializers.py:4253 +#: awx/api/serializers.py:4130 awx/api/serializers.py:4250 msgid "The provided inventory is being deleted." msgstr "L'inventaire fourni est en cours de suppression." -#: awx/api/serializers.py:4141 +#: awx/api/serializers.py:4138 msgid "Cannot assign multiple {} credentials." msgstr "Ne peut pas attribuer plusieurs identifiants {}." -#: awx/api/serializers.py:4146 +#: awx/api/serializers.py:4143 msgid "Cannot assign a Credential of kind `{}`" msgstr "Ne peut pas attribuer d'information d'identification de type `{}`" -#: awx/api/serializers.py:4159 +#: awx/api/serializers.py:4156 msgid "" "Removing {} credential at launch time without replacement is not supported. " "Provided list lacked credential(s): {}." msgstr "Le retrait des identifiants {} au moment du lancement sans procurer de valeurs de remplacement n'est pas pris en charge. La liste fournie manquait d'identifiant(s): {}." -#: awx/api/serializers.py:4251 +#: awx/api/serializers.py:4248 msgid "The inventory associated with this Workflow is being deleted." msgstr "L'inventaire associé à ce flux de travail est en cours de suppression." -#: awx/api/serializers.py:4322 +#: awx/api/serializers.py:4319 msgid "Message type '{}' invalid, must be either 'message' or 'body'" msgstr "Type de message '{}' invalide, doit être soit 'message' soit 'body'" -#: awx/api/serializers.py:4328 +#: awx/api/serializers.py:4325 msgid "Expected string for '{}', found {}, " msgstr "Chaîne attendue pour '{}', trouvé {}, " -#: awx/api/serializers.py:4332 +#: awx/api/serializers.py:4329 msgid "Messages cannot contain newlines (found newline in {} event)" msgstr "Les messages ne peuvent pas contenir de nouvelles lignes (trouvé nouvelle ligne dans l'événement {})" -#: awx/api/serializers.py:4338 +#: awx/api/serializers.py:4335 msgid "Expected dict for 'messages' field, found {}" msgstr "Dict attendu pour le champ 'messages', trouvé {}" -#: awx/api/serializers.py:4342 +#: awx/api/serializers.py:4339 msgid "" "Event '{}' invalid, must be one of 'started', 'success', 'error', or " "'workflow_approval'" msgstr "L'événement '{}' est invalide, il doit être de type 'started', 'success', 'error' ou 'workflow_approval'" -#: awx/api/serializers.py:4348 +#: awx/api/serializers.py:4345 msgid "Expected dict for event '{}', found {}" msgstr "Dict attendu pour l'événement '{}', trouvé {}" -#: awx/api/serializers.py:4353 +#: awx/api/serializers.py:4350 msgid "" "Workflow Approval event '{}' invalid, must be one of 'running', 'approved', " "'timed_out', or 'denied'" msgstr "L'événement d'approbation de workflow '{}' n'est pas valide, il doit être 'running', 'approved', 'timed_out' ou 'denied'" -#: awx/api/serializers.py:4360 +#: awx/api/serializers.py:4357 msgid "Expected dict for workflow approval event '{}', found {}" msgstr "Dict attendu pour l'événement d'approbation du workflow '{}', trouvé {}" -#: awx/api/serializers.py:4387 +#: awx/api/serializers.py:4384 msgid "Unable to render message '{}': {}" msgstr "Impossible de rendre le message '{}' : {}" -#: awx/api/serializers.py:4389 +#: awx/api/serializers.py:4386 msgid "Field '{}' unavailable" msgstr "Champ '{}' non disponible" -#: awx/api/serializers.py:4391 +#: awx/api/serializers.py:4388 msgid "Security error due to field '{}'" msgstr "Erreur de sécurité due au champ '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4411 +#: awx/api/serializers.py:4408 msgid "Webhook body for '{}' should be a json dictionary. Found type '{}'." msgstr "Le corps du webhook pour '{}' doit être un dictionnaire json. Trouvé le type '{}'." -#: awx/api/serializers.py:4414 +#: awx/api/serializers.py:4411 msgid "Webhook body for '{}' is not a valid json dictionary ({})." msgstr "Le corps du webhook pour '{}' n'est pas un dictionnaire json valide ({})." -#: awx/api/serializers.py:4432 +#: awx/api/serializers.py:4429 msgid "" "Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" msgstr "Champs obligatoires manquants pour la configuration des notifications : notification_type" -#: awx/api/serializers.py:4459 +#: awx/api/serializers.py:4456 msgid "No values specified for field '{}'" msgstr "Aucune valeur spécifiée pour le champ '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4464 +#: awx/api/serializers.py:4461 msgid "HTTP method must be either 'POST' or 'PUT'." msgstr "La méthode HTTP doit être soit 'POST' soit 'PUT'." -#: awx/api/serializers.py:4466 +#: awx/api/serializers.py:4463 msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." msgstr "Champs obligatoires manquants pour la configuration des notifications : {}." -#: awx/api/serializers.py:4469 +#: awx/api/serializers.py:4466 msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." msgstr "Type de champ de configuration '{}' incorrect, {} attendu." -#: awx/api/serializers.py:4486 +#: awx/api/serializers.py:4483 msgid "Notification body" msgstr "Corps de notification" -#: awx/api/serializers.py:4566 +#: awx/api/serializers.py:4563 msgid "" "Valid DTSTART required in rrule. Value should start with: DTSTART:" "YYYYMMDDTHHMMSSZ" msgstr "DTSTART valide obligatoire dans rrule. La valeur doit commencer par : DTSTART:YYYYMMDDTHHMMSSZ" -#: awx/api/serializers.py:4568 +#: awx/api/serializers.py:4565 msgid "" "DTSTART cannot be a naive datetime. Specify ;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ." msgstr "DTSTART ne peut correspondre à une DateHeure naïve. Spécifier ;TZINFO= ou YYYYMMDDTHHMMSSZZ." -#: awx/api/serializers.py:4570 +#: awx/api/serializers.py:4567 msgid "Multiple DTSTART is not supported." msgstr "Une seule valeur DTSTART est prise en charge." -#: awx/api/serializers.py:4572 +#: awx/api/serializers.py:4569 msgid "RRULE required in rrule." msgstr "RRULE obligatoire dans rrule." -#: awx/api/serializers.py:4574 +#: awx/api/serializers.py:4571 msgid "Multiple RRULE is not supported." msgstr "Une seule valeur RRULE est prise en charge." -#: awx/api/serializers.py:4576 +#: awx/api/serializers.py:4573 msgid "INTERVAL required in rrule." msgstr "INTERVAL obligatoire dans rrule." -#: awx/api/serializers.py:4578 +#: awx/api/serializers.py:4575 msgid "SECONDLY is not supported." msgstr "SECONDLY n'est pas pris en charge." -#: awx/api/serializers.py:4580 +#: awx/api/serializers.py:4577 msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." msgstr "Une seule valeur BYMONTHDAY est prise en charge." -#: awx/api/serializers.py:4582 +#: awx/api/serializers.py:4579 msgid "Multiple BYMONTHs not supported." msgstr "Une seule valeur BYMONTH est prise en charge." -#: awx/api/serializers.py:4584 +#: awx/api/serializers.py:4581 msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." msgstr "BYDAY avec un préfixe numérique non pris en charge." -#: awx/api/serializers.py:4586 +#: awx/api/serializers.py:4583 msgid "BYYEARDAY not supported." msgstr "BYYEARDAY non pris en charge." -#: awx/api/serializers.py:4588 +#: awx/api/serializers.py:4585 msgid "BYWEEKNO not supported." msgstr "BYWEEKNO non pris en charge." -#: awx/api/serializers.py:4590 +#: awx/api/serializers.py:4587 msgid "RRULE may not contain both COUNT and UNTIL" msgstr "RRULE peut contenir à la fois COUNT et UNTIL" -#: awx/api/serializers.py:4594 +#: awx/api/serializers.py:4591 msgid "COUNT > 999 is unsupported." msgstr "COUNT > 999 non pris en charge." -#: awx/api/serializers.py:4600 +#: awx/api/serializers.py:4597 msgid "rrule parsing failed validation: {}" msgstr "L'analyse rrule n'a pas pu être validée : {}" -#: awx/api/serializers.py:4662 +#: awx/api/serializers.py:4659 msgid "Inventory Source must be a cloud resource." msgstr "La source d'inventaire doit être une ressource cloud." -#: awx/api/serializers.py:4664 +#: awx/api/serializers.py:4661 msgid "Manual Project cannot have a schedule set." msgstr "Le projet manuel ne peut pas avoir de calendrier défini." -#: awx/api/serializers.py:4667 +#: awx/api/serializers.py:4664 msgid "" "Inventory sources with `update_on_project_update` cannot be scheduled. " "Schedule its source project `{}` instead." msgstr "Impossible de planifier les sources d'inventaire avec `update_on_project_update`. Planifiez plutôt son projet source`{}`." -#: awx/api/serializers.py:4677 +#: awx/api/serializers.py:4674 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance" msgstr "Le nombre de jobs en cours d'exécution ou en attente qui sont ciblés pour cette instance." -#: awx/api/serializers.py:4682 +#: awx/api/serializers.py:4679 msgid "Count of all jobs that target this instance" msgstr "Le nombre de jobs qui ciblent cette instance." -#: awx/api/serializers.py:4717 +#: awx/api/serializers.py:4714 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance group" msgstr "Le nombre de jobs en cours d'exécution ou en attente qui sont ciblés pour ce groupe d'instances." -#: awx/api/serializers.py:4722 +#: awx/api/serializers.py:4719 msgid "Count of all jobs that target this instance group" msgstr "Le nombre de jobs qui ciblent ce groupe d'instances" -#: awx/api/serializers.py:4727 +#: awx/api/serializers.py:4724 msgid "Indicates whether instance group controls any other group" msgstr "Indique si le groupe d'instances contrôle un autre groupe" -#: awx/api/serializers.py:4731 +#: awx/api/serializers.py:4728 msgid "" "Indicates whether instances in this group are isolated.Isolated groups have " "a designated controller group." msgstr "Indique si les instances de ce groupe sont isolées. Les groupes isolés ont un groupe de contrôleurs désigné." -#: awx/api/serializers.py:4736 +#: awx/api/serializers.py:4733 msgid "" "Indicates whether instances in this group are containerized.Containerized " "groups have a designated Openshift or Kubernetes cluster." msgstr "Indique si les instances de ce groupe sont conteneurisées. Les groupes conteneurisés ont un groupe Openshift ou Kubernetes désigné." -#: awx/api/serializers.py:4744 +#: awx/api/serializers.py:4741 msgid "Policy Instance Percentage" msgstr "Pourcentage d'instances de stratégie" -#: awx/api/serializers.py:4745 +#: awx/api/serializers.py:4742 msgid "" "Minimum percentage of all instances that will be automatically assigned to " "this group when new instances come online." msgstr "Le pourcentage minimum de toutes les instances qui seront automatiquement assignées à ce groupe lorsque de nouvelles instances seront mises en ligne." -#: awx/api/serializers.py:4750 +#: awx/api/serializers.py:4747 msgid "Policy Instance Minimum" msgstr "Instances de stratégies minimum" -#: awx/api/serializers.py:4751 +#: awx/api/serializers.py:4748 msgid "" "Static minimum number of Instances that will be automatically assign to this " "group when new instances come online." msgstr "Nombre minimum statique d'instances qui seront automatiquement assignées à ce groupe lors de la mise en ligne de nouvelles instances." -#: awx/api/serializers.py:4756 +#: awx/api/serializers.py:4753 msgid "Policy Instance List" msgstr "Listes d'instances de stratégie" -#: awx/api/serializers.py:4757 +#: awx/api/serializers.py:4754 msgid "List of exact-match Instances that will be assigned to this group" msgstr "Liste des cas de concordance exacte qui seront assignés à ce groupe." -#: awx/api/serializers.py:4783 +#: awx/api/serializers.py:4780 msgid "Duplicate entry {}." msgstr "Entrée dupliquée {}." -#: awx/api/serializers.py:4785 +#: awx/api/serializers.py:4782 msgid "{} is not a valid hostname of an existing instance." msgstr "{} n'est pas un nom d'hôte valide d'instance existante." -#: awx/api/serializers.py:4787 awx/api/views/mixin.py:98 +#: awx/api/serializers.py:4784 awx/api/views/mixin.py:98 msgid "" "Isolated instances may not be added or removed from instances groups via the " "API." msgstr "Des instances isolées ne peuvent pas être ajoutées ou supprimées de groupes d'instances via l'API." -#: awx/api/serializers.py:4789 awx/api/views/mixin.py:102 +#: awx/api/serializers.py:4786 awx/api/views/mixin.py:102 msgid "Isolated instance group membership may not be managed via the API." msgstr "L'appartenance à un groupe d'instances isolées n'est sans doute pas gérée par l'API." -#: awx/api/serializers.py:4791 awx/api/serializers.py:4796 -#: awx/api/serializers.py:4801 +#: awx/api/serializers.py:4788 awx/api/serializers.py:4793 +#: awx/api/serializers.py:4798 msgid "Containerized instances may not be managed via the API" msgstr "Les instances conteneurisées ne peuvent pas être gérées via l'API" -#: awx/api/serializers.py:4806 +#: awx/api/serializers.py:4803 msgid "tower instance group name may not be changed." msgstr "Le nom de groupe de l'instance Tower ne peut pas être modifié." -#: awx/api/serializers.py:4811 +#: awx/api/serializers.py:4808 msgid "Only Kubernetes credentials can be associated with an Instance Group" msgstr "Seuls les identifiants Kubernetes peuvent être associés à un groupe d'instances" -#: awx/api/serializers.py:4850 +#: awx/api/serializers.py:4847 msgid "" "When present, shows the field name of the role or relationship that changed." msgstr "Le cas échéant, affiche le nom de champ du rôle ou de la relation qui a changé." -#: awx/api/serializers.py:4852 +#: awx/api/serializers.py:4849 msgid "" "When present, shows the model on which the role or relationship was defined." msgstr "Le cas échéant, affiche le modèle sur lequel le rôle ou la relation a été défini." -#: awx/api/serializers.py:4885 +#: awx/api/serializers.py:4882 msgid "" "A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " "or deleted" msgstr "Un récapitulatif des valeurs nouvelles et modifiées lorsqu'un objet est créé, mis à jour ou supprimé" -#: awx/api/serializers.py:4887 +#: awx/api/serializers.py:4884 msgid "" "For create, update, and delete events this is the object type that was " "affected. For associate and disassociate events this is the object type " "associated or disassociated with object2." msgstr "Pour créer, mettre à jour et supprimer des événements, il s'agit du type d'objet qui a été affecté. Pour associer et dissocier des événements, il s'agit du type d'objet associé à ou dissocié de object2." -#: awx/api/serializers.py:4890 +#: awx/api/serializers.py:4887 msgid "" "Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " "disassociate events this is the object type that object1 is being associated " "with." msgstr "Laisser vide pour créer, mettre à jour et supprimer des événements. Pour associer et dissocier des événements, il s'agit du type d'objet auquel object1 est associé." -#: awx/api/serializers.py:4893 +#: awx/api/serializers.py:4890 msgid "The action taken with respect to the given object(s)." msgstr "Action appliquée par rapport à l'objet ou aux objets donnés." @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Intervalle (en secondes) entre les interrogations pour l'utilisation du msgid "" "Interval (in seconds) between polls for cpu usage. Setting this lower than " "the default will affect playbook performance." -msgstr "Intervalle (en secondes) entre les interrogations pour l'utilisation du cpu. La définition de ce paramètre sur un niveau inférieur à celui par défaut affecte les performances du playbook." +msgstr "Intervalle (en secondes) entre les interrogations cpu. La performance du playbook sera affecte si vous réglez ce paramètre à un niveau inférieur à celui de la valeur par défaut." #: awx/main/conf.py:371 msgid "Interval (in seconds) between polls for memory usage." @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgid "Vault URL (DNS Name)" msgstr "URL du coffre (nom DNS)" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:26 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:968 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:941 msgid "Client ID" msgstr "ID du client" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:35 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:977 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:950 msgid "Tenant ID" msgstr "ID Client" @@ -2823,11 +2823,10 @@ msgstr "Compte" #: awx/main/models/credential/__init__.py:793 #: awx/main/models/credential/__init__.py:846 #: awx/main/models/credential/__init__.py:872 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:899 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:959 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1032 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1063 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1113 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:932 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1005 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1086 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -2852,8 +2851,8 @@ msgid "The URL to the HashiCorp Vault" msgstr "URL du coffre HashiCorp" #: awx/main/credential_plugins/hashivault.py:20 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:998 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1015 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:971 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:988 msgid "Token" msgstr "Token" @@ -3239,7 +3238,7 @@ msgid "Personal Access Token" msgstr "Jeton d'accès personnel" #: awx/main/models/credential/__init__.py:335 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1027 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1000 msgid "Insights" msgstr "Insights" @@ -3271,11 +3270,10 @@ msgstr "ajout type d'identifiants %s" #: awx/main/models/credential/__init__.py:724 #: awx/main/models/credential/__init__.py:850 #: awx/main/models/credential/__init__.py:876 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:903 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:963 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1067 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1119 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:936 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1009 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1040 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1092 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -3371,7 +3369,7 @@ msgid "Password (API Key)" msgstr "Mot de passe (clé API)" #: awx/main/models/credential/__init__.py:802 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1058 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1031 msgid "Host (Authentication URL)" msgstr "Hôte (URL d’authentification)" @@ -3402,8 +3400,8 @@ msgid "" msgstr "Les domaines OpenStack définissent les limites administratives. Ils sont nécessaires uniquement pour les URL d’authentification Keystone v3. Voir la documentation Ansible Tower pour les scénarios courants." #: awx/main/models/credential/__init__.py:824 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1104 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1139 msgid "Verify SSL" msgstr "Vérifier SSL" @@ -3434,188 +3432,174 @@ msgid "" "example, https://satellite.example.org" msgstr "Veuillez saisir l’URL qui correspond à votre serveur Red Hat Satellite 6. Par exemple, https://satellite.example.org" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 -msgid "Red Hat CloudForms" -msgstr "Red Hat CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 -msgid "CloudForms URL" -msgstr "URL CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 -msgid "" -"Enter the URL for the virtual machine that corresponds to your CloudForms " -"instance. For example, https://cloudforms.example.org" -msgstr "Veuillez saisir l’URL de la machine virtuelle qui correspond à votre instance de CloudForm. Par exemple, https://cloudforms.example.org" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:914 awx/main/models/inventory.py:822 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 awx/main/models/inventory.py:822 msgid "Google Compute Engine" msgstr "Google Compute Engine" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:919 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 msgid "Service Account Email Address" msgstr "Adresse électronique du compte de service" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 msgid "" "The email address assigned to the Google Compute Engine service account." msgstr "Adresse électronique attribuée au compte de service Google Compute Engine." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:927 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:900 msgid "" "The Project ID is the GCE assigned identification. It is often constructed " "as three words or two words followed by a three-digit number. Examples: " "project-id-000 and another-project-id" msgstr "L’ID du projet est l’identifiant attribué par GCE. Il se compose souvent de deux ou trois mots suivis d’un nombre à trois chiffres. Exemples : project-id-000 and another-project-id" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:933 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:906 msgid "RSA Private Key" msgstr "Clé privée RSA" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:938 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:911 msgid "" "Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." msgstr "Collez le contenu du fichier PEM associé à l’adresse électronique du compte de service." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:948 awx/main/models/inventory.py:823 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 awx/main/models/inventory.py:823 msgid "Microsoft Azure Resource Manager" msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:953 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:926 msgid "Subscription ID" msgstr "ID d’abonnement" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:955 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:928 msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." msgstr "L’ID d’abonnement est une construction Azure mappée à un nom d’utilisateur." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:981 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:954 msgid "Azure Cloud Environment" msgstr "Environnement Cloud Azure" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:956 msgid "" "Environment variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT when using Azure GovCloud or " "Azure stack." msgstr "Variable d'environnement AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT avec Azure GovCloud ou une pile Azure." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:993 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:966 msgid "GitHub Personal Access Token" msgstr "Jeton d'accès personnel GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1001 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:974 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitHub" msgstr "Ce jeton doit provenir de vos paramètres de profil dans GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1010 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 msgid "GitLab Personal Access Token" msgstr "Jeton d'accès personnel GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1018 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:991 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitLab" msgstr "Ce jeton doit provenir de vos paramètres de profil dans GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1053 awx/main/models/inventory.py:827 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1026 awx/main/models/inventory.py:827 msgid "Red Hat Virtualization" msgstr "Red Hat Virtualization" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1060 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1033 msgid "The host to authenticate with." msgstr "Hôte avec lequel s’authentifier." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1072 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1045 msgid "CA File" msgstr "Fichier CA" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1074 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1047 msgid "Absolute file path to the CA file to use (optional)" msgstr "Chemin d'accès absolu vers le fichier CA à utiliser (en option)" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1103 awx/main/models/inventory.py:828 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1076 awx/main/models/inventory.py:828 msgid "Ansible Tower" msgstr "Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1108 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1081 msgid "Ansible Tower Hostname" msgstr "Nom d'hôte Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1110 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1083 msgid "The Ansible Tower base URL to authenticate with." msgstr "L'URL basé Ansible Tower avec lequel s'authentifier." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1115 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1088 msgid "" "The Ansible Tower user to authenticate as.This should not be set if an OAuth " "token is being used." msgstr "L'utilisateur Ansible Tower doit s'authentifier en tant que tel. Ne doit pas être défini si un jeton OAuth est utilisé." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1124 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1097 msgid "OAuth Token" msgstr "Jeton OAuth" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1127 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1100 msgid "" "An OAuth token to use to authenticate to Tower with.This should not be set " "if username/password are being used." msgstr "Un jeton OAuth à utiliser pour s'authentifier auprès de Tower. Ne doit pas être défini si un nom d'utilisateur/mot de passe est utilisé." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1152 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1125 msgid "OpenShift or Kubernetes API Bearer Token" msgstr "Jeton du porteur d’API OpenShift ou Kubernetes" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1156 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1129 msgid "OpenShift or Kubernetes API Endpoint" msgstr "Point d'accès d’API OpenShift ou Kubernetes" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1158 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 msgid "The OpenShift or Kubernetes API Endpoint to authenticate with." msgstr "Point d'accès de l’API OpenShift ou Kubernetes auprès duquel s’authentifier." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1134 msgid "API authentication bearer token" msgstr "Token du porteur d'authentification d'API" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1171 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1144 msgid "Certificate Authority data" msgstr "Données de l'autorité de certification" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1184 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1157 msgid "Ansible Galaxy/Automation Hub API Token" msgstr "Jeton Galaxy/API Pôle d'automatisation" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1188 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 msgid "Galaxy Server URL" msgstr "URL du serveur Galaxy" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1190 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1163 msgid "The URL of the Galaxy instance to connect to." msgstr "L'URL de l'instance de la Galaxie à laquelle se connecter." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1193 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 msgid "Auth Server URL" msgstr "URL Serveur Auth" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1196 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1169 msgid "The URL of a Keycloak server token_endpoint, if using SSO auth." msgstr "L'URL d'un serveur Keycloak token_endpoint, si vous utilisez l'authentification SSO." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1201 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1174 msgid "API Token" msgstr "Token API" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1205 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1178 msgid "A token to use for authentication against the Galaxy instance." msgstr "Un jeton à utiliser pour l'authentification contre l'instance Galaxy." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1244 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1217 msgid "Target must be a non-external credential" msgstr "La cible doit être une information d'identification non externe" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1249 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1222 msgid "Source must be an external credential" msgstr "La source doit être une information d'identification externe" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1256 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1229 msgid "Input field must be defined on target credential (options are {})." msgstr "Le champ de saisie doit être défini sur des informations d'identification externes (les options sont {})." @@ -4836,8 +4820,8 @@ msgstr "Erreur d'envoi de notification rocket.chat: {}" msgid "Exception connecting to Twilio: {}" msgstr "Exception lors de la connexion à Twilio : {}" -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:75 -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:77 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:76 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:78 msgid "Error sending notification webhook: {}" msgstr "Erreur lors de l'envoi d'un webhook de notification : {}" diff --git a/awx/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index d1cdea241f..08832c423c 100644 --- a/awx/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,654 +249,654 @@ msgstr "ワークフローテンプレート" msgid "Job Template" msgstr "ジョブテンプレート" -#: awx/api/serializers.py:709 +#: awx/api/serializers.py:706 msgid "" "Indicates whether all of the events generated by this unified job have been " "saved to the database." msgstr "この統一されたジョブで生成されるイベントすべてがデータベースに保存されているかどうかを示します。" -#: awx/api/serializers.py:880 +#: awx/api/serializers.py:877 msgid "Write-only field used to change the password." msgstr "パスワードを変更するために使用される書き込み専用フィールド。" -#: awx/api/serializers.py:882 +#: awx/api/serializers.py:879 msgid "Set if the account is managed by an external service" msgstr "アカウントが外部サービスで管理される場合に設定されます" -#: awx/api/serializers.py:909 +#: awx/api/serializers.py:906 msgid "Password required for new User." msgstr "新規ユーザーのパスワードを入力してください。" -#: awx/api/serializers.py:994 +#: awx/api/serializers.py:991 #, python-format msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." msgstr "LDAP で管理されたユーザーの %s を変更できません。" -#: awx/api/serializers.py:1090 +#: awx/api/serializers.py:1087 msgid "Must be a simple space-separated string with allowed scopes {}." msgstr "許可されたスコープ {} のある単純なスペースで区切られた文字列でなければなりません。" -#: awx/api/serializers.py:1188 +#: awx/api/serializers.py:1185 msgid "Authorization Grant Type" msgstr "認証付与タイプ" -#: awx/api/serializers.py:1190 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:972 +#: awx/api/serializers.py:1187 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:945 msgid "Client Secret" msgstr "クライアントシークレット" -#: awx/api/serializers.py:1193 +#: awx/api/serializers.py:1190 msgid "Client Type" msgstr "クライアントタイプ" -#: awx/api/serializers.py:1196 +#: awx/api/serializers.py:1193 msgid "Redirect URIs" msgstr "リダイレクト URI" -#: awx/api/serializers.py:1199 +#: awx/api/serializers.py:1196 msgid "Skip Authorization" msgstr "認証のスキップ" -#: awx/api/serializers.py:1306 +#: awx/api/serializers.py:1303 msgid "Cannot change max_hosts." msgstr "max_hosts を変更できません。" -#: awx/api/serializers.py:1339 +#: awx/api/serializers.py:1336 msgid "This path is already being used by another manual project." msgstr "このパスは別の手動プロジェクトですでに使用されています。" -#: awx/api/serializers.py:1341 +#: awx/api/serializers.py:1338 msgid "SCM branch cannot be used with archive projects." msgstr "SCM ブランチはアーカイブプロジェクトでは使用できません。" -#: awx/api/serializers.py:1343 +#: awx/api/serializers.py:1340 msgid "SCM refspec can only be used with git projects." msgstr "SCM refspec は、git プロジェクトでのみ使用できます。" -#: awx/api/serializers.py:1420 +#: awx/api/serializers.py:1417 msgid "" "One or more job templates depend on branch override behavior for this " "project (ids: {})." msgstr "1 つまたは複数のジョブテンプレートは、このプロジェクトのブランチオーバーライドに依存しています (ids: {})。" -#: awx/api/serializers.py:1427 +#: awx/api/serializers.py:1424 msgid "Update options must be set to false for manual projects." msgstr "手動プロジェクトについては更新オプションを false に設定する必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:1433 +#: awx/api/serializers.py:1430 msgid "Array of playbooks available within this project." msgstr "このプロジェクト内で利用可能な一連の Playbook。" -#: awx/api/serializers.py:1452 +#: awx/api/serializers.py:1449 msgid "" "Array of inventory files and directories available within this project, not " "comprehensive." msgstr "このプロジェクト内で利用可能な一連のインベントリーファイルおよびディレクトリー (包括的な一覧ではありません)。" -#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 -#: awx/api/serializers.py:3301 +#: awx/api/serializers.py:1497 awx/api/serializers.py:3086 +#: awx/api/serializers.py:3298 msgid "A count of hosts uniquely assigned to each status." msgstr "各ステータスに一意に割り当てられたホスト数です。" -#: awx/api/serializers.py:1503 awx/api/serializers.py:3092 +#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 msgid "A count of all plays and tasks for the job run." msgstr "ジョブ実行用のすべてのプレイおよびタスクの数です。" -#: awx/api/serializers.py:1630 +#: awx/api/serializers.py:1627 msgid "Smart inventories must specify host_filter" msgstr "スマートインベントリーは host_filter を指定する必要があります" -#: awx/api/serializers.py:1722 +#: awx/api/serializers.py:1719 #, python-format msgid "Invalid port specification: %s" msgstr "無効なポート指定: %s" -#: awx/api/serializers.py:1733 +#: awx/api/serializers.py:1730 msgid "Cannot create Host for Smart Inventory" msgstr "スマートインベントリーのホストを作成できません" -#: awx/api/serializers.py:1751 +#: awx/api/serializers.py:1748 msgid "A Group with that name already exists." msgstr "その名前のグループはすでに存在します。" -#: awx/api/serializers.py:1822 +#: awx/api/serializers.py:1819 msgid "A Host with that name already exists." msgstr "その名前のホストはすでに存在します。" -#: awx/api/serializers.py:1827 +#: awx/api/serializers.py:1824 msgid "Invalid group name." msgstr "無効なグループ名。" -#: awx/api/serializers.py:1832 +#: awx/api/serializers.py:1829 msgid "Cannot create Group for Smart Inventory" msgstr "スマートインベントリーのグループを作成できません" -#: awx/api/serializers.py:1907 +#: awx/api/serializers.py:1904 msgid "" "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" msgstr "スクリプトは hashbang シーケンスで開始する必要があります (例: .... #!/usr/bin/env python)" -#: awx/api/serializers.py:1936 +#: awx/api/serializers.py:1933 msgid "Cloud credential to use for inventory updates." msgstr "インベントリー更新に使用するクラウド認証情報" -#: awx/api/serializers.py:1957 +#: awx/api/serializers.py:1954 msgid "`{}` is a prohibited environment variable" msgstr "`{}` は禁止されている環境変数です" -#: awx/api/serializers.py:1968 +#: awx/api/serializers.py:1965 msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." msgstr "「source」が「custom」である場合、「source_script」を指定する必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:1974 +#: awx/api/serializers.py:1971 msgid "Must provide an inventory." msgstr "インベントリーを指定する必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:1978 +#: awx/api/serializers.py:1975 msgid "" "The 'source_script' does not belong to the same organization as the " "inventory." msgstr "「source_script」はインベントリーと同じ組織に属しません。" -#: awx/api/serializers.py:1980 +#: awx/api/serializers.py:1977 msgid "'source_script' doesn't exist." msgstr "「source_script」は存在しません。" -#: awx/api/serializers.py:2082 +#: awx/api/serializers.py:2079 msgid "Cannot use manual project for SCM-based inventory." msgstr "SCM ベースのインベントリーの手動プロジェクトを使用できません。" -#: awx/api/serializers.py:2087 +#: awx/api/serializers.py:2084 msgid "Setting not compatible with existing schedules." msgstr "設定は既存スケジュールとの互換性がありません。" -#: awx/api/serializers.py:2092 +#: awx/api/serializers.py:2089 msgid "Cannot create Inventory Source for Smart Inventory" msgstr "スマートインベントリーのインベントリーソースを作成できません" -#: awx/api/serializers.py:2140 +#: awx/api/serializers.py:2137 msgid "Project required for scm type sources." msgstr "SCM タイプのソースに必要なプロジェクト。" -#: awx/api/serializers.py:2149 +#: awx/api/serializers.py:2146 #, python-format msgid "Cannot set %s if not SCM type." msgstr "SCM タイプでない場合は %s を設定できません。" -#: awx/api/serializers.py:2219 +#: awx/api/serializers.py:2216 msgid "The project used for this job." msgstr "このジョブに使用するプロジェクト" -#: awx/api/serializers.py:2475 +#: awx/api/serializers.py:2472 msgid "Modifications not allowed for managed credential types" msgstr "管理されている認証情報タイプで変更は許可されません" -#: awx/api/serializers.py:2487 +#: awx/api/serializers.py:2484 msgid "" "Modifications to inputs are not allowed for credential types that are in use" msgstr "入力への変更は使用中の認証情報タイプで許可されません" -#: awx/api/serializers.py:2492 +#: awx/api/serializers.py:2489 #, python-format msgid "Must be 'cloud' or 'net', not %s" msgstr "「cloud」または「net」にする必要があります (%s ではない)" -#: awx/api/serializers.py:2498 +#: awx/api/serializers.py:2495 msgid "'ask_at_runtime' is not supported for custom credentials." msgstr "「ask_at_runtime」はカスタム認証情報ではサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:2547 +#: awx/api/serializers.py:2544 msgid "Credential Type" msgstr "認証情報タイプ" -#: awx/api/serializers.py:2611 +#: awx/api/serializers.py:2608 msgid "Modifications not allowed for managed credentials" msgstr "管理されている認証情報では変更が許可されません" -#: awx/api/serializers.py:2629 awx/api/serializers.py:2703 +#: awx/api/serializers.py:2626 awx/api/serializers.py:2700 msgid "Galaxy credentials must be owned by an Organization." msgstr "Galaxy 認証情報は組織が所有している必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:2646 +#: awx/api/serializers.py:2643 msgid "" "You cannot change the credential type of the credential, as it may break the " "functionality of the resources using it." msgstr "認証情報の認証情報タイプを変更することはできません。これにより、認証情報を使用するリソースの機能が中断する可能性があるためです。" -#: awx/api/serializers.py:2658 +#: awx/api/serializers.py:2655 msgid "" "Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " "either team or organization. Only valid for creation." msgstr "ユーザーを所有者ロールに追加するために使用される書き込み専用フィールドです。提供されている場合は、チームまたは組織のいずれも指定しないでください。作成時にのみ有効です。" -#: awx/api/serializers.py:2663 +#: awx/api/serializers.py:2660 msgid "" "Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " "either user or organization. Only valid for creation." msgstr "チームを所有者ロールに追加するために使用される書き込み専用フィールドです。提供されている場合は、ユーザーまたは組織のいずれも指定しないでください。作成時にのみ有効です。" -#: awx/api/serializers.py:2668 +#: awx/api/serializers.py:2665 msgid "" "Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " "give either user or team." msgstr "組織ロールからパーミッションを継承します。作成時に提供される場合は、ユーザーまたはチームのいずれも指定しないでください。" -#: awx/api/serializers.py:2685 +#: awx/api/serializers.py:2682 msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." msgstr "「user」、「team」、または「organization」がありません。" -#: awx/api/serializers.py:2690 +#: awx/api/serializers.py:2687 msgid "" "Only one of 'user', 'team', or 'organization' should be provided, received " "{} fields." msgstr "「user」、「team」、または「organization」のいずれか 1 つのみを指定し、{} フィールドを受け取る必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:2718 +#: awx/api/serializers.py:2715 msgid "" "Credential organization must be set and match before assigning to a team" msgstr "認証情報の組織が設定され、一致している状態でチームに割り当てる必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:2844 +#: awx/api/serializers.py:2841 msgid "This field is required." msgstr "このフィールドは必須です。" -#: awx/api/serializers.py:2853 +#: awx/api/serializers.py:2850 msgid "Playbook not found for project." msgstr "プロジェクトの Playbook が見つかりません。" -#: awx/api/serializers.py:2855 +#: awx/api/serializers.py:2852 msgid "Must select playbook for project." msgstr "プロジェクトの Playbook を選択してください。" -#: awx/api/serializers.py:2857 awx/api/serializers.py:2859 +#: awx/api/serializers.py:2854 awx/api/serializers.py:2856 msgid "Project does not allow overriding branch." msgstr "プロジェクトは、ブランチをオーバーライドできません。" -#: awx/api/serializers.py:2896 +#: awx/api/serializers.py:2893 msgid "Must be a Personal Access Token." msgstr "パーソナルアクセストークンである必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:2899 +#: awx/api/serializers.py:2896 msgid "Must match the selected webhook service." msgstr "選択した Webhook サービスと一致する必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:2970 +#: awx/api/serializers.py:2967 msgid "Cannot enable provisioning callback without an inventory set." msgstr "インベントリー設定なしにプロビジョニングコールバックを有効にすることはできません。" -#: awx/api/serializers.py:2973 +#: awx/api/serializers.py:2970 msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." msgstr "起動時にプロントを出すには、デフォルト値を設定するか、またはプロンプトを出すよう指定する必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:2975 awx/main/models/jobs.py:299 +#: awx/api/serializers.py:2972 awx/main/models/jobs.py:299 msgid "Job Templates must have a project assigned." msgstr "ジョブテンプレートにはプロジェクトを割り当てる必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:3133 +#: awx/api/serializers.py:3130 msgid "No change to job limit" msgstr "ジョブ制限に変更はありません" -#: awx/api/serializers.py:3134 +#: awx/api/serializers.py:3131 msgid "All failed and unreachable hosts" msgstr "失敗している、到達できないすべてのホスト" -#: awx/api/serializers.py:3149 +#: awx/api/serializers.py:3146 msgid "Missing passwords needed to start: {}" msgstr "起動に必要なパスワードが見つかりません: {}" -#: awx/api/serializers.py:3168 +#: awx/api/serializers.py:3165 msgid "Relaunch by host status not available until job finishes running." msgstr "ホストのステータス別の再起動はジョブが実行を終了するまで利用できません。" -#: awx/api/serializers.py:3182 +#: awx/api/serializers.py:3179 msgid "Job Template Project is missing or undefined." msgstr "ジョブテンプレートプロジェクトが見つからないか、または定義されていません。" -#: awx/api/serializers.py:3184 +#: awx/api/serializers.py:3181 msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." msgstr "ジョブテンプレートインベントリーが見つからないか、または定義されていません。" -#: awx/api/serializers.py:3222 +#: awx/api/serializers.py:3219 msgid "Unknown, job may have been ran before launch configurations were saved." msgstr "不明です。ジョブは起動設定が保存される前に実行された可能性があります。" -#: awx/api/serializers.py:3293 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 +#: awx/api/serializers.py:3290 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 msgid "{} are prohibited from use in ad hoc commands." msgstr "{} の使用はアドホックコマンドで禁止されています。" -#: awx/api/serializers.py:3381 awx/api/views/__init__.py:4212 +#: awx/api/serializers.py:3378 awx/api/views/__init__.py:4212 #, python-brace-format msgid "" "Standard Output too large to display ({text_size} bytes), only download " "supported for sizes over {supported_size} bytes." msgstr "標準出力が大きすぎて表示できません ({text_size} バイト)。サイズが {supported_size} バイトを超える場合はダウンロードのみがサポートされます。" -#: awx/api/serializers.py:3700 +#: awx/api/serializers.py:3697 msgid "Provided variable {} has no database value to replace with." msgstr "指定された変数 {} には置き換えるデータベースの値がありません。" -#: awx/api/serializers.py:3718 +#: awx/api/serializers.py:3715 msgid "\"$encrypted$ is a reserved keyword, may not be used for {}.\"" msgstr "\"$encrypted$ は予約されたキーワードで、{} には使用できません。\"" -#: awx/api/serializers.py:4125 +#: awx/api/serializers.py:4122 msgid "A project is required to run a job." msgstr "ジョブを実行するにはプロジェクトが必要です。" -#: awx/api/serializers.py:4127 +#: awx/api/serializers.py:4124 msgid "Missing a revision to run due to failed project update." msgstr "プロジェクトの更新に失敗したため、実行するリビジョンがありません。" -#: awx/api/serializers.py:4131 +#: awx/api/serializers.py:4128 msgid "The inventory associated with this Job Template is being deleted." msgstr "このジョブテンプレートに関連付けられているインベントリーが削除されています。" -#: awx/api/serializers.py:4133 awx/api/serializers.py:4253 +#: awx/api/serializers.py:4130 awx/api/serializers.py:4250 msgid "The provided inventory is being deleted." msgstr "指定されたインベントリーが削除されています。" -#: awx/api/serializers.py:4141 +#: awx/api/serializers.py:4138 msgid "Cannot assign multiple {} credentials." msgstr "複数の {} 認証情報を割り当てることができません。" -#: awx/api/serializers.py:4146 +#: awx/api/serializers.py:4143 msgid "Cannot assign a Credential of kind `{}`" msgstr "`{}`の種類の認証情報を割り当てることができません。" -#: awx/api/serializers.py:4159 +#: awx/api/serializers.py:4156 msgid "" "Removing {} credential at launch time without replacement is not supported. " "Provided list lacked credential(s): {}." msgstr "置き換えなしで起動時に {} 認証情報を削除することはサポートされていません。指定された一覧には認証情報がありません: {}" -#: awx/api/serializers.py:4251 +#: awx/api/serializers.py:4248 msgid "The inventory associated with this Workflow is being deleted." msgstr "このワークフローに関連付けられているインベントリーが削除されています。" -#: awx/api/serializers.py:4322 +#: awx/api/serializers.py:4319 msgid "Message type '{}' invalid, must be either 'message' or 'body'" msgstr "メッセージタイプ '{}' が無効です。'メッセージ' または 'ボディー' のいずれかに指定する必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:4328 +#: awx/api/serializers.py:4325 msgid "Expected string for '{}', found {}, " msgstr "'{}' の文字列が必要ですが、{} が見つかりました。 " -#: awx/api/serializers.py:4332 +#: awx/api/serializers.py:4329 msgid "Messages cannot contain newlines (found newline in {} event)" msgstr "メッセージでは改行を追加できません ({} イベントに改行が含まれます)" -#: awx/api/serializers.py:4338 +#: awx/api/serializers.py:4335 msgid "Expected dict for 'messages' field, found {}" msgstr "'messages' フィールドには辞書が必要ですが、{} が見つかりました。" -#: awx/api/serializers.py:4342 +#: awx/api/serializers.py:4339 msgid "" "Event '{}' invalid, must be one of 'started', 'success', 'error', or " "'workflow_approval'" msgstr "イベント '{}' は無効です。'started'、'success'、'error' または 'workflow_approval' のいずれかでなければなりません。" -#: awx/api/serializers.py:4348 +#: awx/api/serializers.py:4345 msgid "Expected dict for event '{}', found {}" msgstr "イベント '{}' には辞書が必要ですが、{} が見つかりました。" -#: awx/api/serializers.py:4353 +#: awx/api/serializers.py:4350 msgid "" "Workflow Approval event '{}' invalid, must be one of 'running', 'approved', " "'timed_out', or 'denied'" msgstr "ワークフロー承認イベント '{}' が無効です。'running'、'approved'、'timed_out' または 'denied' のいずれかでなければなりません。" -#: awx/api/serializers.py:4360 +#: awx/api/serializers.py:4357 msgid "Expected dict for workflow approval event '{}', found {}" msgstr "ワークフロー承認イベント '{}' には辞書が必要ですが、{} が見つかりました。" -#: awx/api/serializers.py:4387 +#: awx/api/serializers.py:4384 msgid "Unable to render message '{}': {}" msgstr "メッセージ '{}' のレンダリングができません: {}" -#: awx/api/serializers.py:4389 +#: awx/api/serializers.py:4386 msgid "Field '{}' unavailable" msgstr "フィールド '{}' が利用できません" -#: awx/api/serializers.py:4391 +#: awx/api/serializers.py:4388 msgid "Security error due to field '{}'" msgstr "フィールド '{}' が原因のセキュリティーエラー" -#: awx/api/serializers.py:4411 +#: awx/api/serializers.py:4408 msgid "Webhook body for '{}' should be a json dictionary. Found type '{}'." msgstr "'{}' の Webhook のボディーは json 辞書でなければなりません。'{}' のタイプが見つかりました。" -#: awx/api/serializers.py:4414 +#: awx/api/serializers.py:4411 msgid "Webhook body for '{}' is not a valid json dictionary ({})." msgstr "'{}' の Webhook ボディーは有効な json 辞書ではありません ({})。" -#: awx/api/serializers.py:4432 +#: awx/api/serializers.py:4429 msgid "" "Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" msgstr "通知設定の必須フィールドがありません: notification_type" -#: awx/api/serializers.py:4459 +#: awx/api/serializers.py:4456 msgid "No values specified for field '{}'" msgstr "フィールド '{}' に値が指定されていません" -#: awx/api/serializers.py:4464 +#: awx/api/serializers.py:4461 msgid "HTTP method must be either 'POST' or 'PUT'." msgstr "HTTP メソッドは 'POST' または 'PUT' のいずれかでなければなりません。" -#: awx/api/serializers.py:4466 +#: awx/api/serializers.py:4463 msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." msgstr "通知設定の必須フィールドがありません: {}。" -#: awx/api/serializers.py:4469 +#: awx/api/serializers.py:4466 msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." msgstr "設定フィールド '{}' のタイプが正しくありません。{} が予期されました。" -#: awx/api/serializers.py:4486 +#: awx/api/serializers.py:4483 msgid "Notification body" msgstr "通知ボディー" -#: awx/api/serializers.py:4566 +#: awx/api/serializers.py:4563 msgid "" "Valid DTSTART required in rrule. Value should start with: DTSTART:" "YYYYMMDDTHHMMSSZ" msgstr "有効な DTSTART が rrule で必要です。値は DTSTART:YYYYMMDDTHHMMSSZ で開始する必要があります。" -#: awx/api/serializers.py:4568 +#: awx/api/serializers.py:4565 msgid "" "DTSTART cannot be a naive datetime. Specify ;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ." msgstr "DTSTART をネイティブの日時にすることができません。;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ を指定します。" -#: awx/api/serializers.py:4570 +#: awx/api/serializers.py:4567 msgid "Multiple DTSTART is not supported." msgstr "複数の DTSTART はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4572 +#: awx/api/serializers.py:4569 msgid "RRULE required in rrule." msgstr "RRULE が rrule で必要です。" -#: awx/api/serializers.py:4574 +#: awx/api/serializers.py:4571 msgid "Multiple RRULE is not supported." msgstr "複数の RRULE はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4576 +#: awx/api/serializers.py:4573 msgid "INTERVAL required in rrule." msgstr "INTERVAL が rrule で必要です。" -#: awx/api/serializers.py:4578 +#: awx/api/serializers.py:4575 msgid "SECONDLY is not supported." msgstr "SECONDLY はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4580 +#: awx/api/serializers.py:4577 msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." msgstr "複数の BYMONTHDAY はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4582 +#: awx/api/serializers.py:4579 msgid "Multiple BYMONTHs not supported." msgstr "複数の BYMONTH はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4584 +#: awx/api/serializers.py:4581 msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." msgstr "数字の接頭辞のある BYDAY はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4586 +#: awx/api/serializers.py:4583 msgid "BYYEARDAY not supported." msgstr "BYYEARDAY はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4588 +#: awx/api/serializers.py:4585 msgid "BYWEEKNO not supported." msgstr "BYWEEKNO はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4590 +#: awx/api/serializers.py:4587 msgid "RRULE may not contain both COUNT and UNTIL" msgstr "RRULE には COUNT と UNTIL の両方を含めることができません" -#: awx/api/serializers.py:4594 +#: awx/api/serializers.py:4591 msgid "COUNT > 999 is unsupported." msgstr "COUNT > 999 はサポートされません。" -#: awx/api/serializers.py:4600 +#: awx/api/serializers.py:4597 msgid "rrule parsing failed validation: {}" msgstr "rrule の構文解析で検証に失敗しました: {}" -#: awx/api/serializers.py:4662 +#: awx/api/serializers.py:4659 msgid "Inventory Source must be a cloud resource." msgstr "インベントリーソースはクラウドリソースでなければなりません。" -#: awx/api/serializers.py:4664 +#: awx/api/serializers.py:4661 msgid "Manual Project cannot have a schedule set." msgstr "手動プロジェクトにはスケジュールを設定できません。" -#: awx/api/serializers.py:4667 +#: awx/api/serializers.py:4664 msgid "" "Inventory sources with `update_on_project_update` cannot be scheduled. " "Schedule its source project `{}` instead." msgstr "「update_on_project_update」が設定されたインベントリーソースはスケジュールできません。代わりのそのソースプロジェクト「{}」 をスケジュールします。" -#: awx/api/serializers.py:4677 +#: awx/api/serializers.py:4674 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance" msgstr "このインスタンスにターゲット設定されている実行中または待機状態のジョブの数" -#: awx/api/serializers.py:4682 +#: awx/api/serializers.py:4679 msgid "Count of all jobs that target this instance" msgstr "このインスタンスをターゲットに設定するすべてのジョブの数" -#: awx/api/serializers.py:4717 +#: awx/api/serializers.py:4714 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance group" msgstr "このインスタンスグループにターゲット設定されている実行中または待機状態のジョブの数" -#: awx/api/serializers.py:4722 +#: awx/api/serializers.py:4719 msgid "Count of all jobs that target this instance group" msgstr "このインスタンスグループをターゲットに設定するすべてのジョブの数" -#: awx/api/serializers.py:4727 +#: awx/api/serializers.py:4724 msgid "Indicates whether instance group controls any other group" msgstr "インスタンスグループが他のグループを制御するかどうかを指定します。" -#: awx/api/serializers.py:4731 +#: awx/api/serializers.py:4728 msgid "" "Indicates whether instances in this group are isolated.Isolated groups have " "a designated controller group." msgstr "このグループ内でインスタンスを分離させるかを指定します。分離されたグループには指定したコントローラーグループがあります。" -#: awx/api/serializers.py:4736 +#: awx/api/serializers.py:4733 msgid "" "Indicates whether instances in this group are containerized.Containerized " "groups have a designated Openshift or Kubernetes cluster." msgstr "このグループ内でインスタンスをコンテナー化するかを指定します。コンテナー化したグループには、指定の OpenShift または Kubernetes クラスターが含まれます。" -#: awx/api/serializers.py:4744 +#: awx/api/serializers.py:4741 msgid "Policy Instance Percentage" msgstr "ポリシーインスタンスの割合" -#: awx/api/serializers.py:4745 +#: awx/api/serializers.py:4742 msgid "" "Minimum percentage of all instances that will be automatically assigned to " "this group when new instances come online." msgstr "新規インスタンスがオンラインになると、このグループに自動的に最小限割り当てられるインスタンスの割合を選択します。" -#: awx/api/serializers.py:4750 +#: awx/api/serializers.py:4747 msgid "Policy Instance Minimum" msgstr "ポリシーインスタンスの最小値" -#: awx/api/serializers.py:4751 +#: awx/api/serializers.py:4748 msgid "" "Static minimum number of Instances that will be automatically assign to this " "group when new instances come online." msgstr "新規インスタンスがオンラインになると、このグループに自動的に最小限割り当てられるインスタンス数を入力します。" -#: awx/api/serializers.py:4756 +#: awx/api/serializers.py:4753 msgid "Policy Instance List" msgstr "ポリシーインスタンスの一覧" -#: awx/api/serializers.py:4757 +#: awx/api/serializers.py:4754 msgid "List of exact-match Instances that will be assigned to this group" msgstr "このグループに割り当てられる完全一致のインスタンスの一覧" -#: awx/api/serializers.py:4783 +#: awx/api/serializers.py:4780 msgid "Duplicate entry {}." msgstr "重複するエントリー {}。" -#: awx/api/serializers.py:4785 +#: awx/api/serializers.py:4782 msgid "{} is not a valid hostname of an existing instance." msgstr "{} は既存インスタンスの有効なホスト名ではありません。" -#: awx/api/serializers.py:4787 awx/api/views/mixin.py:98 +#: awx/api/serializers.py:4784 awx/api/views/mixin.py:98 msgid "" "Isolated instances may not be added or removed from instances groups via the " "API." msgstr "分離されたインスタンスは、API 経由でインスタンスグループから追加したり、削除したりすることができません。" -#: awx/api/serializers.py:4789 awx/api/views/mixin.py:102 +#: awx/api/serializers.py:4786 awx/api/views/mixin.py:102 msgid "Isolated instance group membership may not be managed via the API." msgstr "分離されたインスタンスグループのメンバーシップは API で管理できません。" -#: awx/api/serializers.py:4791 awx/api/serializers.py:4796 -#: awx/api/serializers.py:4801 +#: awx/api/serializers.py:4788 awx/api/serializers.py:4793 +#: awx/api/serializers.py:4798 msgid "Containerized instances may not be managed via the API" msgstr "コンテナー化されたインスタンスは API で管理されないことがあります" -#: awx/api/serializers.py:4806 +#: awx/api/serializers.py:4803 msgid "tower instance group name may not be changed." msgstr "Tower のインスタンスグループ名は変更できません。" -#: awx/api/serializers.py:4811 +#: awx/api/serializers.py:4808 msgid "Only Kubernetes credentials can be associated with an Instance Group" msgstr "インスタンスグループに関連付けることができる Kubernetes 認証情報のみです" -#: awx/api/serializers.py:4850 +#: awx/api/serializers.py:4847 msgid "" "When present, shows the field name of the role or relationship that changed." msgstr "これがある場合には、変更された関係またはロールのフィールド名を表示します。" -#: awx/api/serializers.py:4852 +#: awx/api/serializers.py:4849 msgid "" "When present, shows the model on which the role or relationship was defined." msgstr "これがある場合には、ロールまたは関係が定義されているモデルを表示します。" -#: awx/api/serializers.py:4885 +#: awx/api/serializers.py:4882 msgid "" "A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " "or deleted" msgstr "オブジェクトの作成、更新または削除時の新規値および変更された値の概要" -#: awx/api/serializers.py:4887 +#: awx/api/serializers.py:4884 msgid "" "For create, update, and delete events this is the object type that was " "affected. For associate and disassociate events this is the object type " "associated or disassociated with object2." msgstr "作成、更新、および削除イベントの場合、これは影響を受けたオブジェクトタイプになります。関連付けおよび関連付け解除イベントの場合、これは object2 に関連付けられたか、またはその関連付けが解除されたオブジェクトタイプになります。" -#: awx/api/serializers.py:4890 +#: awx/api/serializers.py:4887 msgid "" "Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " "disassociate events this is the object type that object1 is being associated " "with." msgstr "作成、更新、および削除イベントの場合は設定されません。関連付けおよび関連付け解除イベントの場合、これは object1 が関連付けられるオブジェクトタイプになります。" -#: awx/api/serializers.py:4893 +#: awx/api/serializers.py:4890 msgid "The action taken with respect to the given object(s)." msgstr "指定されたオブジェクトについて実行されたアクション。" @@ -2764,12 +2764,12 @@ msgid "Vault URL (DNS Name)" msgstr "Vault URL (DNS 名)" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:26 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:968 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:941 msgid "Client ID" msgstr "クライアント ID" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:35 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:977 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:950 msgid "Tenant ID" msgstr "テナント ID" @@ -2822,11 +2822,10 @@ msgstr "アカウント" #: awx/main/models/credential/__init__.py:793 #: awx/main/models/credential/__init__.py:846 #: awx/main/models/credential/__init__.py:872 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:899 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:959 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1032 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1063 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1113 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:932 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1005 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1086 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" @@ -2851,8 +2850,8 @@ msgid "The URL to the HashiCorp Vault" msgstr "HashiCorp Vault の URL" #: awx/main/credential_plugins/hashivault.py:20 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:998 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1015 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:971 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:988 msgid "Token" msgstr "トークン" @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgid "Personal Access Token" msgstr "パーソナルアクセストークン" #: awx/main/models/credential/__init__.py:335 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1027 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1000 msgid "Insights" msgstr "Insights" @@ -3270,11 +3269,10 @@ msgstr "%s 認証情報タイプの追加" #: awx/main/models/credential/__init__.py:724 #: awx/main/models/credential/__init__.py:850 #: awx/main/models/credential/__init__.py:876 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:903 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:963 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1067 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1119 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:936 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1009 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1040 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1092 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgid "Password (API Key)" msgstr "パスワード (API キー)" #: awx/main/models/credential/__init__.py:802 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1058 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1031 msgid "Host (Authentication URL)" msgstr "ホスト (認証 URL)" @@ -3400,8 +3398,8 @@ msgid "" msgstr "OpenStack ドメインは管理上の境界を定義します。これは Keystone v3 認証 URL にのみ必要です。共通するシナリオについては Ansible Tower ドキュメントを参照してください。" #: awx/main/models/credential/__init__.py:824 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1104 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1139 msgid "Verify SSL" msgstr "SSL の検証" @@ -3432,188 +3430,174 @@ msgid "" "example, https://satellite.example.org" msgstr "Red Hat Satellite 6 Server に対応する URL を入力します (例: https://satellite.example.org)。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 -msgid "Red Hat CloudForms" -msgstr "Red Hat CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 -msgid "CloudForms URL" -msgstr "CloudForms URL" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 -msgid "" -"Enter the URL for the virtual machine that corresponds to your CloudForms " -"instance. For example, https://cloudforms.example.org" -msgstr "CloudForms インスタンスに対応する仮想マシンの URL を入力します (例: https://cloudforms.example.org)。" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:914 awx/main/models/inventory.py:822 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 awx/main/models/inventory.py:822 msgid "Google Compute Engine" msgstr "Google Compute Engine" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:919 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 msgid "Service Account Email Address" msgstr "サービスアカウントのメールアドレス" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 msgid "" "The email address assigned to the Google Compute Engine service account." msgstr "Google Compute Engine サービスアカウントに割り当てられたメールアドレス。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:927 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:900 msgid "" "The Project ID is the GCE assigned identification. It is often constructed " "as three words or two words followed by a three-digit number. Examples: " "project-id-000 and another-project-id" msgstr "プロジェクト ID は GCE によって割り当てられる識別情報です。これは 3 語か、または 2 語とそれに続く 3 桁の数字のいずれかで構成されます。例: project-id-000、another-project-id" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:933 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:906 msgid "RSA Private Key" msgstr "RSA 秘密鍵" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:938 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:911 msgid "" "Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." msgstr "サービスアカウントメールに関連付けられた PEM ファイルの内容を貼り付けます。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:948 awx/main/models/inventory.py:823 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 awx/main/models/inventory.py:823 msgid "Microsoft Azure Resource Manager" msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:953 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:926 msgid "Subscription ID" msgstr "サブスクリプション ID" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:955 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:928 msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." msgstr "サブスクリプション ID は、ユーザー名にマップされる Azure コンストラクトです。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:981 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:954 msgid "Azure Cloud Environment" msgstr "Azure クラウド環境" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:956 msgid "" "Environment variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT when using Azure GovCloud or " "Azure stack." msgstr "Azure GovCloud または Azure スタック使用時の環境変数 AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:993 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:966 msgid "GitHub Personal Access Token" msgstr "GitHub パーソナルアクセストークン" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1001 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:974 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitHub" msgstr "このトークンは GitHub のプロファイル設定から取得する必要があります。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1010 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 msgid "GitLab Personal Access Token" msgstr "GitLab パーソナルアクセストークン" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1018 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:991 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitLab" msgstr "このトークンは GitLab のプロファイル設定から取得する必要があります。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1053 awx/main/models/inventory.py:827 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1026 awx/main/models/inventory.py:827 msgid "Red Hat Virtualization" msgstr "Red Hat Virtualization" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1060 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1033 msgid "The host to authenticate with." msgstr "認証するホスト。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1072 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1045 msgid "CA File" msgstr "CA ファイル" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1074 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1047 msgid "Absolute file path to the CA file to use (optional)" msgstr "使用する CA ファイルへの絶対ファイルパス (オプション)" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1103 awx/main/models/inventory.py:828 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1076 awx/main/models/inventory.py:828 msgid "Ansible Tower" msgstr "Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1108 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1081 msgid "Ansible Tower Hostname" msgstr "Ansible Tower ホスト名" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1110 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1083 msgid "The Ansible Tower base URL to authenticate with." msgstr "認証で使用する Ansible Tower ベース URL。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1115 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1088 msgid "" "The Ansible Tower user to authenticate as.This should not be set if an OAuth " "token is being used." msgstr "認証する AnsibleTower ユーザー。OAuth トークンが使用されている場合は、これを設定しないでください。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1124 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1097 msgid "OAuth Token" msgstr "OAuth トークン" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1127 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1100 msgid "" "An OAuth token to use to authenticate to Tower with.This should not be set " "if username/password are being used." msgstr "Tower への認証に使用する OAuth トークン。ユーザー名/パスワードが使用されている場合は設定しないでください。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1152 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1125 msgid "OpenShift or Kubernetes API Bearer Token" msgstr "OpenShift または Kubernetes API Bearer トークン" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1156 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1129 msgid "OpenShift or Kubernetes API Endpoint" msgstr "OpenShift または Kubernetes API エンドポイント" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1158 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 msgid "The OpenShift or Kubernetes API Endpoint to authenticate with." msgstr "認証する OpenShift または Kubernetes API エンドポイント。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1134 msgid "API authentication bearer token" msgstr "API 認証ベアラートークン" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1171 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1144 msgid "Certificate Authority data" msgstr "認証局データ" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1184 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1157 msgid "Ansible Galaxy/Automation Hub API Token" msgstr "Ansible Galaxy/Automation Hub API トークン" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1188 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 msgid "Galaxy Server URL" msgstr "Galaxy Server URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1190 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1163 msgid "The URL of the Galaxy instance to connect to." msgstr "接続する Galaxy インスタンスの URL。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1193 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 msgid "Auth Server URL" msgstr "認証サーバー URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1196 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1169 msgid "The URL of a Keycloak server token_endpoint, if using SSO auth." msgstr "SSO 認証を使用している場合は、Keycloak サーバー token_endpoint の URL。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1201 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1174 msgid "API Token" msgstr "API トークン" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1205 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1178 msgid "A token to use for authentication against the Galaxy instance." msgstr "Galaxy インスタンスに対する認証に使用するトークン。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1244 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1217 msgid "Target must be a non-external credential" msgstr "ターゲットには、外部の認証情報以外を使用してください。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1249 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1222 msgid "Source must be an external credential" msgstr "ソースは、外部の認証情報でなければなりません。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1256 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1229 msgid "Input field must be defined on target credential (options are {})." msgstr "入力フィールドは、ターゲットの認証情報 (オプションは {}) で定義する必要があります。" @@ -4834,8 +4818,8 @@ msgstr "通知 rocket.chat 送信時のエラー: {}" msgid "Exception connecting to Twilio: {}" msgstr "Twilio への接続時の例外: {}" -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:75 -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:77 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:76 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:78 msgid "Error sending notification webhook: {}" msgstr "通知 webhook の送信時のエラー: {}" diff --git a/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 1ee1ecdef2..6d9da500b8 100644 --- a/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,654 +249,654 @@ msgstr "Workflowsjabloon" msgid "Job Template" msgstr "Taaksjabloon" -#: awx/api/serializers.py:709 +#: awx/api/serializers.py:706 msgid "" "Indicates whether all of the events generated by this unified job have been " "saved to the database." msgstr "Geeft aan of alle evenementen die aangemaakt zijn door deze gemeenschappelijke taak opgeslagen zijn in de database." -#: awx/api/serializers.py:880 +#: awx/api/serializers.py:877 msgid "Write-only field used to change the password." msgstr "Een alleen-schrijven-veld is gebruikt om het wachtwoord te wijzigen." -#: awx/api/serializers.py:882 +#: awx/api/serializers.py:879 msgid "Set if the account is managed by an external service" msgstr "Instellen als de account wordt beheerd door een externe service" -#: awx/api/serializers.py:909 +#: awx/api/serializers.py:906 msgid "Password required for new User." msgstr "Wachtwoord vereist voor een nieuwe gebruiker." -#: awx/api/serializers.py:994 +#: awx/api/serializers.py:991 #, python-format msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." msgstr "Kan %s niet wijzigen voor gebruiker die wordt beheerd met LDAP." -#: awx/api/serializers.py:1090 +#: awx/api/serializers.py:1087 msgid "Must be a simple space-separated string with allowed scopes {}." msgstr "Moet een reeks zijn die gescheiden is met enkele spaties en die toegestane bereiken heeft {}." -#: awx/api/serializers.py:1188 +#: awx/api/serializers.py:1185 msgid "Authorization Grant Type" msgstr "Soort toekenning van machtiging" -#: awx/api/serializers.py:1190 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:972 +#: awx/api/serializers.py:1187 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:945 msgid "Client Secret" msgstr "Klant-geheim" -#: awx/api/serializers.py:1193 +#: awx/api/serializers.py:1190 msgid "Client Type" msgstr "Soort klant" -#: awx/api/serializers.py:1196 +#: awx/api/serializers.py:1193 msgid "Redirect URIs" msgstr "URI's doorverwijzen" -#: awx/api/serializers.py:1199 +#: awx/api/serializers.py:1196 msgid "Skip Authorization" msgstr "Autorisatie overslaan" -#: awx/api/serializers.py:1306 +#: awx/api/serializers.py:1303 msgid "Cannot change max_hosts." msgstr "Kan max_hosts niet wijzigen." -#: awx/api/serializers.py:1339 +#: awx/api/serializers.py:1336 msgid "This path is already being used by another manual project." msgstr "Dit pad wordt al gebruikt door een ander handmatig project." -#: awx/api/serializers.py:1341 +#: awx/api/serializers.py:1338 msgid "SCM branch cannot be used with archive projects." msgstr "SCM-vertakking kan niet worden gebruikt bij archiefprojecten." -#: awx/api/serializers.py:1343 +#: awx/api/serializers.py:1340 msgid "SCM refspec can only be used with git projects." msgstr "SCM-refspec kan alleen worden gebruikt bij git-projecten." -#: awx/api/serializers.py:1420 +#: awx/api/serializers.py:1417 msgid "" "One or more job templates depend on branch override behavior for this " "project (ids: {})." msgstr "Eén of meer taaksjablonen zijn bij dit project afhankelijk van het overschrijdingsgedrag van de vertakking (id's: {})." -#: awx/api/serializers.py:1427 +#: awx/api/serializers.py:1424 msgid "Update options must be set to false for manual projects." msgstr "De update-opties moeten voor handmatige projecten worden ingesteld op onwaar." -#: awx/api/serializers.py:1433 +#: awx/api/serializers.py:1430 msgid "Array of playbooks available within this project." msgstr "Er is binnen dit project een draaiboekenmatrix beschikbaar." -#: awx/api/serializers.py:1452 +#: awx/api/serializers.py:1449 msgid "" "Array of inventory files and directories available within this project, not " "comprehensive." msgstr "Er is binnen dit project een niet-volledige matrix met inventarisatiebestanden en -mappen beschikbaar." -#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 -#: awx/api/serializers.py:3301 +#: awx/api/serializers.py:1497 awx/api/serializers.py:3086 +#: awx/api/serializers.py:3298 msgid "A count of hosts uniquely assigned to each status." msgstr "Een telling van de unieke hosts die toegewezen zijn aan iedere status." -#: awx/api/serializers.py:1503 awx/api/serializers.py:3092 +#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 msgid "A count of all plays and tasks for the job run." msgstr "Een telling van alle draaiboekuitvoeringen en taken voor het uitvoeren van de taak." -#: awx/api/serializers.py:1630 +#: awx/api/serializers.py:1627 msgid "Smart inventories must specify host_filter" msgstr "Smart-inventaris moet hostfilter specificeren" -#: awx/api/serializers.py:1722 +#: awx/api/serializers.py:1719 #, python-format msgid "Invalid port specification: %s" msgstr "Ongeldige poortspecificatie: %s" -#: awx/api/serializers.py:1733 +#: awx/api/serializers.py:1730 msgid "Cannot create Host for Smart Inventory" msgstr "Kan geen host aanmaken voor Smart-inventaris" -#: awx/api/serializers.py:1751 +#: awx/api/serializers.py:1748 msgid "A Group with that name already exists." msgstr "Er bestaat al een groep met die naam." -#: awx/api/serializers.py:1822 +#: awx/api/serializers.py:1819 msgid "A Host with that name already exists." msgstr "Er bestaat al een host met die naam." -#: awx/api/serializers.py:1827 +#: awx/api/serializers.py:1824 msgid "Invalid group name." msgstr "Ongeldige groepsnaam." -#: awx/api/serializers.py:1832 +#: awx/api/serializers.py:1829 msgid "Cannot create Group for Smart Inventory" msgstr "Kan geen groep aanmaken voor Smart-inventaris" -#: awx/api/serializers.py:1907 +#: awx/api/serializers.py:1904 msgid "" "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" msgstr "Script moet beginnen met een hashbang-reeks, bijvoorbeeld ... #!/usr/bin/env python" -#: awx/api/serializers.py:1936 +#: awx/api/serializers.py:1933 msgid "Cloud credential to use for inventory updates." msgstr "Cloudtoegangsgegevens te gebruiken voor inventarisupdates." -#: awx/api/serializers.py:1957 +#: awx/api/serializers.py:1954 msgid "`{}` is a prohibited environment variable" msgstr "`{}` is niet toegestaan als omgevingsvariabele" -#: awx/api/serializers.py:1968 +#: awx/api/serializers.py:1965 msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." msgstr "Als 'bron' 'aangepast' is, moet 'source_script' worden geleverd." -#: awx/api/serializers.py:1974 +#: awx/api/serializers.py:1971 msgid "Must provide an inventory." msgstr "Moet een inventaris verschaffen." -#: awx/api/serializers.py:1978 +#: awx/api/serializers.py:1975 msgid "" "The 'source_script' does not belong to the same organization as the " "inventory." msgstr "Het 'source_script' behoort niet tot dezelfde categorie als de inventaris." -#: awx/api/serializers.py:1980 +#: awx/api/serializers.py:1977 msgid "'source_script' doesn't exist." msgstr "'source_script' bestaat niet." -#: awx/api/serializers.py:2082 +#: awx/api/serializers.py:2079 msgid "Cannot use manual project for SCM-based inventory." msgstr "Kan geen handmatig project gebruiken voor een SCM-gebaseerde inventaris." -#: awx/api/serializers.py:2087 +#: awx/api/serializers.py:2084 msgid "Setting not compatible with existing schedules." msgstr "Instelling is niet compatibel met bestaande schema's." -#: awx/api/serializers.py:2092 +#: awx/api/serializers.py:2089 msgid "Cannot create Inventory Source for Smart Inventory" msgstr "Kan geen inventarisbron aanmaken voor Smart-inventaris" -#: awx/api/serializers.py:2140 +#: awx/api/serializers.py:2137 msgid "Project required for scm type sources." msgstr "Project vereist voor bronnen van het type scm." -#: awx/api/serializers.py:2149 +#: awx/api/serializers.py:2146 #, python-format msgid "Cannot set %s if not SCM type." msgstr "Kan %s niet instellen als het geen SCM-type is." -#: awx/api/serializers.py:2219 +#: awx/api/serializers.py:2216 msgid "The project used for this job." msgstr "Het project dat voor deze taak wordt gebruikt." -#: awx/api/serializers.py:2475 +#: awx/api/serializers.py:2472 msgid "Modifications not allowed for managed credential types" msgstr "Wijzigingen zijn niet toegestaan voor beheerde referentietypen" -#: awx/api/serializers.py:2487 +#: awx/api/serializers.py:2484 msgid "" "Modifications to inputs are not allowed for credential types that are in use" msgstr "Wijzigingen in inputs zijn niet toegestaan voor referentietypen die in gebruik zijn" -#: awx/api/serializers.py:2492 +#: awx/api/serializers.py:2489 #, python-format msgid "Must be 'cloud' or 'net', not %s" msgstr "Moet 'cloud' of 'net' zijn, niet %s" -#: awx/api/serializers.py:2498 +#: awx/api/serializers.py:2495 msgid "'ask_at_runtime' is not supported for custom credentials." msgstr "'ask_at_runtime' wordt niet ondersteund voor aangepaste referenties." -#: awx/api/serializers.py:2547 +#: awx/api/serializers.py:2544 msgid "Credential Type" msgstr "Soort toegangsgegevens" -#: awx/api/serializers.py:2611 +#: awx/api/serializers.py:2608 msgid "Modifications not allowed for managed credentials" msgstr "Wijzigingen zijn niet toegestaan voor beheerde toegangsgegevens" -#: awx/api/serializers.py:2629 awx/api/serializers.py:2703 +#: awx/api/serializers.py:2626 awx/api/serializers.py:2700 msgid "Galaxy credentials must be owned by an Organization." msgstr "Galaxy-toegangsgegevens moeten eigendom zijn van een organisatie." -#: awx/api/serializers.py:2646 +#: awx/api/serializers.py:2643 msgid "" "You cannot change the credential type of the credential, as it may break the " "functionality of the resources using it." msgstr "U kunt het soort toegangsgegevens niet wijzigen, omdat dan de bronnen die deze gebruiken niet langer werken." -#: awx/api/serializers.py:2658 +#: awx/api/serializers.py:2655 msgid "" "Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " "either team or organization. Only valid for creation." msgstr "Er is een alleen-schrijven-veld gebruikt om een gebruiker toe te voegen aan de eigenaarrol. Indien verschaft, geef geen team of organisatie op. Alleen geldig voor maken." -#: awx/api/serializers.py:2663 +#: awx/api/serializers.py:2660 msgid "" "Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " "either user or organization. Only valid for creation." msgstr "Er is een alleen-schrijven-veld gebruikt om een team aan de eigenaarrol toe te voegen. Indien verschaft, geef geen gebruiker of organisatie op. Alleen geldig voor maken." -#: awx/api/serializers.py:2668 +#: awx/api/serializers.py:2665 msgid "" "Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " "give either user or team." msgstr "Neem machtigingen over van organisatierollen. Indien verschaft bij maken, geef geen gebruiker of team op." -#: awx/api/serializers.py:2685 +#: awx/api/serializers.py:2682 msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." msgstr "'gebruiker', 'team' of 'organisatie' ontbreekt." -#: awx/api/serializers.py:2690 +#: awx/api/serializers.py:2687 msgid "" "Only one of 'user', 'team', or 'organization' should be provided, received " "{} fields." msgstr "Slechts één van de velden \"gebruiker\", \"team\" of \"organisatie\" dient te worden ingevuld, {} velden ontvangen." -#: awx/api/serializers.py:2718 +#: awx/api/serializers.py:2715 msgid "" "Credential organization must be set and match before assigning to a team" msgstr "Referentieorganisatie moet worden ingesteld en moet overeenkomen vóór toewijzing aan een team" -#: awx/api/serializers.py:2844 +#: awx/api/serializers.py:2841 msgid "This field is required." msgstr "Dit veld is vereist." -#: awx/api/serializers.py:2853 +#: awx/api/serializers.py:2850 msgid "Playbook not found for project." msgstr "Draaiboek is niet gevonden voor project." -#: awx/api/serializers.py:2855 +#: awx/api/serializers.py:2852 msgid "Must select playbook for project." msgstr "Moet een draaiboek selecteren voor het project." -#: awx/api/serializers.py:2857 awx/api/serializers.py:2859 +#: awx/api/serializers.py:2854 awx/api/serializers.py:2856 msgid "Project does not allow overriding branch." msgstr "Project laat geen vervangende vertakking toe." -#: awx/api/serializers.py:2896 +#: awx/api/serializers.py:2893 msgid "Must be a Personal Access Token." msgstr "Moet een persoonlijke toegangstoken zijn." -#: awx/api/serializers.py:2899 +#: awx/api/serializers.py:2896 msgid "Must match the selected webhook service." msgstr "Moet overeenkomen met de geselecteerde webhookservice." -#: awx/api/serializers.py:2970 +#: awx/api/serializers.py:2967 msgid "Cannot enable provisioning callback without an inventory set." msgstr "Kan provisioning-terugkoppeling niet inschakelen zonder ingesteld inventaris." -#: awx/api/serializers.py:2973 +#: awx/api/serializers.py:2970 msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." msgstr "Moet een standaardwaarde instellen of hierom laten vragen bij het opstarten." -#: awx/api/serializers.py:2975 awx/main/models/jobs.py:299 +#: awx/api/serializers.py:2972 awx/main/models/jobs.py:299 msgid "Job Templates must have a project assigned." msgstr "Er moet een project zijn toegewezen aan taaksjablonen." -#: awx/api/serializers.py:3133 +#: awx/api/serializers.py:3130 msgid "No change to job limit" msgstr "Geen wijzigingen in de taaklimiet" -#: awx/api/serializers.py:3134 +#: awx/api/serializers.py:3131 msgid "All failed and unreachable hosts" msgstr "Alle mislukte en onbereikbare hosts" -#: awx/api/serializers.py:3149 +#: awx/api/serializers.py:3146 msgid "Missing passwords needed to start: {}" msgstr "Ontbrekende wachtwoorden die nodig zijn om op te starten: {}" -#: awx/api/serializers.py:3168 +#: awx/api/serializers.py:3165 msgid "Relaunch by host status not available until job finishes running." msgstr "Opnieuw opstarten met hoststatus niet beschikbaar tot taak volledig uitgevoerd is." -#: awx/api/serializers.py:3182 +#: awx/api/serializers.py:3179 msgid "Job Template Project is missing or undefined." msgstr "Het taaksjabloonproject ontbreekt of is niet gedefinieerd." -#: awx/api/serializers.py:3184 +#: awx/api/serializers.py:3181 msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." msgstr "De taaksjablooninventaris ontbreekt of is niet gedefinieerd." -#: awx/api/serializers.py:3222 +#: awx/api/serializers.py:3219 msgid "Unknown, job may have been ran before launch configurations were saved." msgstr "Onbekend, taak is mogelijk al uitgevoerd voordat opstartinstellingen opgeslagen waren." -#: awx/api/serializers.py:3293 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 +#: awx/api/serializers.py:3290 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 msgid "{} are prohibited from use in ad hoc commands." msgstr "{} kunnen niet worden gebruikt in ad-hocopdrachten." -#: awx/api/serializers.py:3381 awx/api/views/__init__.py:4212 +#: awx/api/serializers.py:3378 awx/api/views/__init__.py:4212 #, python-brace-format msgid "" "Standard Output too large to display ({text_size} bytes), only download " "supported for sizes over {supported_size} bytes." msgstr "De standaardoutput is te groot om weer te geven ({text_size} bytes), download wordt alleen ondersteund voor groottes van meer dan {supported_size} bytes." -#: awx/api/serializers.py:3700 +#: awx/api/serializers.py:3697 msgid "Provided variable {} has no database value to replace with." msgstr "Opgegeven variabele {} heeft geen databasewaarde om mee te vervangen." -#: awx/api/serializers.py:3718 +#: awx/api/serializers.py:3715 msgid "\"$encrypted$ is a reserved keyword, may not be used for {}.\"" msgstr "'$encrypted$ is een gereserveerd sleutelwoord en mag niet gebruikt worden voor {}.'" -#: awx/api/serializers.py:4125 +#: awx/api/serializers.py:4122 msgid "A project is required to run a job." msgstr "Een project is nodig om een taak kunnen uitvoeren." -#: awx/api/serializers.py:4127 +#: awx/api/serializers.py:4124 msgid "Missing a revision to run due to failed project update." msgstr "Een revisie om uit te voeren ontbreekt vanwege een projectupdate." -#: awx/api/serializers.py:4131 +#: awx/api/serializers.py:4128 msgid "The inventory associated with this Job Template is being deleted." msgstr "De aan deze taaksjabloon gekoppelde inventaris wordt verwijderd." -#: awx/api/serializers.py:4133 awx/api/serializers.py:4253 +#: awx/api/serializers.py:4130 awx/api/serializers.py:4250 msgid "The provided inventory is being deleted." msgstr "Opgegeven inventaris wordt verwijderd." -#: awx/api/serializers.py:4141 +#: awx/api/serializers.py:4138 msgid "Cannot assign multiple {} credentials." msgstr "Kan niet meerdere toegangsgegevens voor {} toewijzen." -#: awx/api/serializers.py:4146 +#: awx/api/serializers.py:4143 msgid "Cannot assign a Credential of kind `{}`" msgstr "Kan geen toegangsgegevens van het type '{}' toewijzen" -#: awx/api/serializers.py:4159 +#: awx/api/serializers.py:4156 msgid "" "Removing {} credential at launch time without replacement is not supported. " "Provided list lacked credential(s): {}." msgstr "Toegangsgegevens voor {} verwijderen bij opstarten zonder vervanging wordt niet ondersteund. De volgende toegangsgegevens ontbraken uit de opgegeven lijst: {}." -#: awx/api/serializers.py:4251 +#: awx/api/serializers.py:4248 msgid "The inventory associated with this Workflow is being deleted." msgstr "De inventaris die gerelateerd is aan deze workflow wordt verwijderd." -#: awx/api/serializers.py:4322 +#: awx/api/serializers.py:4319 msgid "Message type '{}' invalid, must be either 'message' or 'body'" msgstr "Berichttype ‘{}‘ ongeldig, moet ‘bericht‘ ofwel ‘body‘ zijn" -#: awx/api/serializers.py:4328 +#: awx/api/serializers.py:4325 msgid "Expected string for '{}', found {}, " msgstr "Verwachte string voor '{}', {} gevonden, " -#: awx/api/serializers.py:4332 +#: awx/api/serializers.py:4329 msgid "Messages cannot contain newlines (found newline in {} event)" msgstr "Berichten kunnen geen newlines bevatten (newline gevonden in {} gebeurtenis)" -#: awx/api/serializers.py:4338 +#: awx/api/serializers.py:4335 msgid "Expected dict for 'messages' field, found {}" msgstr "Verwacht dictaat voor veld 'berichten', {} gevonden" -#: awx/api/serializers.py:4342 +#: awx/api/serializers.py:4339 msgid "" "Event '{}' invalid, must be one of 'started', 'success', 'error', or " "'workflow_approval'" msgstr "Gebeurtenis ‘{}‘ ongeldig, moet ‘gestart‘, ‘geslaagd‘, ‘fout‘ of ‘workflow_goedkeuring‘ zijn" -#: awx/api/serializers.py:4348 +#: awx/api/serializers.py:4345 msgid "Expected dict for event '{}', found {}" msgstr "Verwacht dictaat voor gebeurtenis ‘{}‘, {} gevonden" -#: awx/api/serializers.py:4353 +#: awx/api/serializers.py:4350 msgid "" "Workflow Approval event '{}' invalid, must be one of 'running', 'approved', " "'timed_out', or 'denied'" msgstr "Workflow Goedkeuringsgebeurtenis ‘{}‘ ongeldig, moet ‘uitvoerend‘, ‘goedgekeurd‘, ‘onderbroken‘ of ‘geweigerd‘ zijn" -#: awx/api/serializers.py:4360 +#: awx/api/serializers.py:4357 msgid "Expected dict for workflow approval event '{}', found {}" msgstr "Verwacht dictaat voor goedkeuring van de workflow ‘{}‘, {} gevonden" -#: awx/api/serializers.py:4387 +#: awx/api/serializers.py:4384 msgid "Unable to render message '{}': {}" msgstr "Niet in staat om bericht '{}' weer te geven: {}" -#: awx/api/serializers.py:4389 +#: awx/api/serializers.py:4386 msgid "Field '{}' unavailable" msgstr "Veld ‘{}‘ niet beschikbaar" -#: awx/api/serializers.py:4391 +#: awx/api/serializers.py:4388 msgid "Security error due to field '{}'" msgstr "Veiligheidsfout als gevolg van veld ‘{}‘" -#: awx/api/serializers.py:4411 +#: awx/api/serializers.py:4408 msgid "Webhook body for '{}' should be a json dictionary. Found type '{}'." msgstr "Webhook-body voor '{}' zou een json-woordenboek moeten zijn. Gevonden type '{}'." -#: awx/api/serializers.py:4414 +#: awx/api/serializers.py:4411 msgid "Webhook body for '{}' is not a valid json dictionary ({})." msgstr "Webhook-body voor ‘{}‘ is geen geldig json-woordenboek ({})." -#: awx/api/serializers.py:4432 +#: awx/api/serializers.py:4429 msgid "" "Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" msgstr "Ontbrekende vereiste velden voor kennisgevingsconfiguratie: notification_type" -#: awx/api/serializers.py:4459 +#: awx/api/serializers.py:4456 msgid "No values specified for field '{}'" msgstr "Geen waarden opgegeven voor veld '{}'" -#: awx/api/serializers.py:4464 +#: awx/api/serializers.py:4461 msgid "HTTP method must be either 'POST' or 'PUT'." msgstr "De HTTP-methode moet 'POSTEN' of 'PLAATSEN' zijn." -#: awx/api/serializers.py:4466 +#: awx/api/serializers.py:4463 msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." msgstr "Ontbrekende vereiste velden voor kennisgevingsconfiguratie: {}." -#: awx/api/serializers.py:4469 +#: awx/api/serializers.py:4466 msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." msgstr "Configuratieveld '{}' onjuist type, {} verwacht." -#: awx/api/serializers.py:4486 +#: awx/api/serializers.py:4483 msgid "Notification body" msgstr "Meldingsbody" -#: awx/api/serializers.py:4566 +#: awx/api/serializers.py:4563 msgid "" "Valid DTSTART required in rrule. Value should start with: DTSTART:" "YYYYMMDDTHHMMSSZ" msgstr "Geldige DTSTART vereist in rrule. De waarde moet beginnen met: DTSTART:YYYYMMDDTHHMMSSZ" -#: awx/api/serializers.py:4568 +#: awx/api/serializers.py:4565 msgid "" "DTSTART cannot be a naive datetime. Specify ;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ." msgstr "DTSTART kan geen eenvoudige datum/tijd zijn. Geef ;TZINFO= of YYYYMMDDTHHMMSSZZ op." -#: awx/api/serializers.py:4570 +#: awx/api/serializers.py:4567 msgid "Multiple DTSTART is not supported." msgstr "Meervoudige DTSTART wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4572 +#: awx/api/serializers.py:4569 msgid "RRULE required in rrule." msgstr "RRULE vereist in rrule." -#: awx/api/serializers.py:4574 +#: awx/api/serializers.py:4571 msgid "Multiple RRULE is not supported." msgstr "Meervoudige RRULE wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4576 +#: awx/api/serializers.py:4573 msgid "INTERVAL required in rrule." msgstr "INTERVAL is vereist in rrule." -#: awx/api/serializers.py:4578 +#: awx/api/serializers.py:4575 msgid "SECONDLY is not supported." msgstr "SECONDLY wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4580 +#: awx/api/serializers.py:4577 msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." msgstr "Meerdere BYMONTHDAY's worden niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4582 +#: awx/api/serializers.py:4579 msgid "Multiple BYMONTHs not supported." msgstr "Meerdere BYMONTH's worden niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4584 +#: awx/api/serializers.py:4581 msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." msgstr "BYDAY met numeriek voorvoegsel wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4586 +#: awx/api/serializers.py:4583 msgid "BYYEARDAY not supported." msgstr "BYYEARDAY wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4588 +#: awx/api/serializers.py:4585 msgid "BYWEEKNO not supported." msgstr "BYWEEKNO wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4590 +#: awx/api/serializers.py:4587 msgid "RRULE may not contain both COUNT and UNTIL" msgstr "RRULE mag niet zowel COUNT als UNTIL bevatten" -#: awx/api/serializers.py:4594 +#: awx/api/serializers.py:4591 msgid "COUNT > 999 is unsupported." msgstr "COUNT > 999 wordt niet ondersteund." -#: awx/api/serializers.py:4600 +#: awx/api/serializers.py:4597 msgid "rrule parsing failed validation: {}" msgstr "de validering van rrule-parsering is mislukt: {}" -#: awx/api/serializers.py:4662 +#: awx/api/serializers.py:4659 msgid "Inventory Source must be a cloud resource." msgstr "Inventarisbron moet een cloudresource zijn." -#: awx/api/serializers.py:4664 +#: awx/api/serializers.py:4661 msgid "Manual Project cannot have a schedule set." msgstr "Handmatig project kan geen ingesteld schema hebben." -#: awx/api/serializers.py:4667 +#: awx/api/serializers.py:4664 msgid "" "Inventory sources with `update_on_project_update` cannot be scheduled. " "Schedule its source project `{}` instead." msgstr "Inventarisbronnen met `update_on_project_update` kan niet worden ingepland. Plan in plaats daarvan het bronproject `{}` in." -#: awx/api/serializers.py:4677 +#: awx/api/serializers.py:4674 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance" msgstr "Aantal taken met status 'in uitvoering' of 'wachten' die in aanmerking komen voor deze instantie" -#: awx/api/serializers.py:4682 +#: awx/api/serializers.py:4679 msgid "Count of all jobs that target this instance" msgstr "Aantal taken die deze instantie als doel hebben" -#: awx/api/serializers.py:4717 +#: awx/api/serializers.py:4714 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance group" msgstr "Aantal taken met status 'in uitvoering' of 'wachten' die in aanmerking komen voor deze instantiegroep" -#: awx/api/serializers.py:4722 +#: awx/api/serializers.py:4719 msgid "Count of all jobs that target this instance group" msgstr "Aantal van alle taken die deze instantiegroep als doel hebben" -#: awx/api/serializers.py:4727 +#: awx/api/serializers.py:4724 msgid "Indicates whether instance group controls any other group" msgstr "Geeft aan of de instantiegroep een andere groep regelt" -#: awx/api/serializers.py:4731 +#: awx/api/serializers.py:4728 msgid "" "Indicates whether instances in this group are isolated.Isolated groups have " "a designated controller group." msgstr "Geeft aan of instanties in deze groep geïsoleerd zijn. Geïsoleerde groepen hebben een aangewezen regelaarsgroep." -#: awx/api/serializers.py:4736 +#: awx/api/serializers.py:4733 msgid "" "Indicates whether instances in this group are containerized.Containerized " "groups have a designated Openshift or Kubernetes cluster." msgstr "Geeft aan of instanties in deze groep geclusterd zijn. Geclusterde groepen hebben een aangewezen Openshift of Kubernetes-cluster." -#: awx/api/serializers.py:4744 +#: awx/api/serializers.py:4741 msgid "Policy Instance Percentage" msgstr "Beleid instantiepercentage" -#: awx/api/serializers.py:4745 +#: awx/api/serializers.py:4742 msgid "" "Minimum percentage of all instances that will be automatically assigned to " "this group when new instances come online." msgstr "Minimumpercentage van alle instanties die automatisch toegewezen worden aan deze groep wanneer nieuwe instanties online komen." -#: awx/api/serializers.py:4750 +#: awx/api/serializers.py:4747 msgid "Policy Instance Minimum" msgstr "Beleid instantieminimum" -#: awx/api/serializers.py:4751 +#: awx/api/serializers.py:4748 msgid "" "Static minimum number of Instances that will be automatically assign to this " "group when new instances come online." msgstr "Statistisch minimumaantal instanties dat automatisch toegewezen wordt aan deze groep wanneer nieuwe instanties online komen." -#: awx/api/serializers.py:4756 +#: awx/api/serializers.py:4753 msgid "Policy Instance List" msgstr "Beleid instantielijst" -#: awx/api/serializers.py:4757 +#: awx/api/serializers.py:4754 msgid "List of exact-match Instances that will be assigned to this group" msgstr "Lijst van exact overeenkomende instanties die worden toegewezen aan deze groep" -#: awx/api/serializers.py:4783 +#: awx/api/serializers.py:4780 msgid "Duplicate entry {}." msgstr "Dubbele invoer {}." -#: awx/api/serializers.py:4785 +#: awx/api/serializers.py:4782 msgid "{} is not a valid hostname of an existing instance." msgstr "{} is geen geldige hostnaam voor een bestaande instantie." -#: awx/api/serializers.py:4787 awx/api/views/mixin.py:98 +#: awx/api/serializers.py:4784 awx/api/views/mixin.py:98 msgid "" "Isolated instances may not be added or removed from instances groups via the " "API." msgstr "Geïsoleerde instanties mogen niet toegevoegd worden aan of verwijderd worden uit instantiegroepen via de API." -#: awx/api/serializers.py:4789 awx/api/views/mixin.py:102 +#: awx/api/serializers.py:4786 awx/api/views/mixin.py:102 msgid "Isolated instance group membership may not be managed via the API." msgstr "Lidmaatschap van geïsoleerde instantiegroep mag niet beheerd worden via de API." -#: awx/api/serializers.py:4791 awx/api/serializers.py:4796 -#: awx/api/serializers.py:4801 +#: awx/api/serializers.py:4788 awx/api/serializers.py:4793 +#: awx/api/serializers.py:4798 msgid "Containerized instances may not be managed via the API" msgstr "Geclusterde instanties worden mogelijk niet beheerd via de API" -#: awx/api/serializers.py:4806 +#: awx/api/serializers.py:4803 msgid "tower instance group name may not be changed." msgstr "Naam van de tower-instantiegroep mag niet gewijzigd worden." -#: awx/api/serializers.py:4811 +#: awx/api/serializers.py:4808 msgid "Only Kubernetes credentials can be associated with an Instance Group" msgstr "Alleen de toegangsgegevens van Kubernetes kunnen worden geassocieerd met een Instantiegroep" -#: awx/api/serializers.py:4850 +#: awx/api/serializers.py:4847 msgid "" "When present, shows the field name of the role or relationship that changed." msgstr "Geeft, indien aanwezig, de veldnaam aan van de rol of relatie die veranderd is." -#: awx/api/serializers.py:4852 +#: awx/api/serializers.py:4849 msgid "" "When present, shows the model on which the role or relationship was defined." msgstr "Laat, indien aanwezig, het model zien waarvoor de rol of de relatie is gedefinieerd." -#: awx/api/serializers.py:4885 +#: awx/api/serializers.py:4882 msgid "" "A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " "or deleted" msgstr "Een overzicht van de nieuwe en gewijzigde waarden wanneer een object wordt gemaakt, bijgewerkt of verwijderd" -#: awx/api/serializers.py:4887 +#: awx/api/serializers.py:4884 msgid "" "For create, update, and delete events this is the object type that was " "affected. For associate and disassociate events this is the object type " "associated or disassociated with object2." msgstr "Voor maak-, update- en verwijder-gebeurtenissen is dit het betreffende objecttype. Voor koppel- en ontkoppel-gebeurtenissen is dit het objecttype dat wordt gekoppeld aan of ontkoppeld van object2." -#: awx/api/serializers.py:4890 +#: awx/api/serializers.py:4887 msgid "" "Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " "disassociate events this is the object type that object1 is being associated " "with." msgstr "Niet-ingevuld voor maak-, update- en verwijder-gebeurtenissen. Voor koppel- en ontkoppel-gebeurtenissen is dit het objecttype waaraan object1 wordt gekoppeld." -#: awx/api/serializers.py:4893 +#: awx/api/serializers.py:4890 msgid "The action taken with respect to the given object(s)." msgstr "De actie ondernomen met betrekking tot de gegeven objecten." @@ -2764,12 +2764,12 @@ msgid "Vault URL (DNS Name)" msgstr "Vault-URL (DNS-naam)" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:26 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:968 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:941 msgid "Client ID" msgstr "Klant-ID" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:35 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:977 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:950 msgid "Tenant ID" msgstr "Huurder-ID" @@ -2822,11 +2822,10 @@ msgstr "Account" #: awx/main/models/credential/__init__.py:793 #: awx/main/models/credential/__init__.py:846 #: awx/main/models/credential/__init__.py:872 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:899 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:959 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1032 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1063 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1113 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:932 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1005 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1086 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -2851,8 +2850,8 @@ msgid "The URL to the HashiCorp Vault" msgstr "De URL naar de HashiCorp Vault" #: awx/main/credential_plugins/hashivault.py:20 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:998 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1015 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:971 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:988 msgid "Token" msgstr "Token" @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgid "Personal Access Token" msgstr "Persoonlijke toegangstoken" #: awx/main/models/credential/__init__.py:335 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1027 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1000 msgid "Insights" msgstr "Inzichten" @@ -3270,11 +3269,10 @@ msgstr "%s soort toegangsgegevens toevoegen" #: awx/main/models/credential/__init__.py:724 #: awx/main/models/credential/__init__.py:850 #: awx/main/models/credential/__init__.py:876 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:903 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:963 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1067 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1119 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:936 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1009 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1040 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1092 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgid "Password (API Key)" msgstr "Wachtwoord (API-sleutel)" #: awx/main/models/credential/__init__.py:802 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1058 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1031 msgid "Host (Authentication URL)" msgstr "Host (authenticatie-URL)" @@ -3400,8 +3398,8 @@ msgid "" msgstr "Domeinen van OpenStack bepalen administratieve grenzen. Het is alleen nodig voor Keystone v3 authenticatie-URL's. Raadpleeg documentatie van Ansible Tower voor veel voorkomende scenario's." #: awx/main/models/credential/__init__.py:824 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1104 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1139 msgid "Verify SSL" msgstr "SSL verifiëren" @@ -3432,188 +3430,174 @@ msgid "" "example, https://satellite.example.org" msgstr "Voer de URL in die overeenkomt met uw sRed Hat Satellite 6-server. Bijvoorbeeld https://satellite.example.org" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 -msgid "Red Hat CloudForms" -msgstr "Red Hat CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 -msgid "CloudForms URL" -msgstr "CloudForms-URL" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 -msgid "" -"Enter the URL for the virtual machine that corresponds to your CloudForms " -"instance. For example, https://cloudforms.example.org" -msgstr "Voer de URL in voor de virtuele machine die overeenkomt met uw CloudForms-instantie. Bijvoorbeeld https://cloudforms.example.org" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:914 awx/main/models/inventory.py:822 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 awx/main/models/inventory.py:822 msgid "Google Compute Engine" msgstr "Google Compute Engine" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:919 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 msgid "Service Account Email Address" msgstr "E-mailadres service-account" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 msgid "" "The email address assigned to the Google Compute Engine service account." msgstr "Het e-mailadres dat toegewezen is aan het Google Compute Engine-serviceaccount." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:927 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:900 msgid "" "The Project ID is the GCE assigned identification. It is often constructed " "as three words or two words followed by a three-digit number. Examples: " "project-id-000 and another-project-id" msgstr "Het project-ID is de toegewezen GCE-identificatie. Dit bestaat vaak uit drie woorden of uit twee woorden, gevolgd door drie getallen. Bijvoorbeeld: project-id-000 of another-project-id" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:933 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:906 msgid "RSA Private Key" msgstr "RSA-privésleutel" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:938 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:911 msgid "" "Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." msgstr "Plak hier de inhoud van het PEM-bestand dat bij de e-mail van het serviceaccount hoort." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:948 awx/main/models/inventory.py:823 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 awx/main/models/inventory.py:823 msgid "Microsoft Azure Resource Manager" msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:953 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:926 msgid "Subscription ID" msgstr "Abonnement-ID" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:955 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:928 msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." msgstr "Abonnement-ID is een concept van Azure en is gelinkt aan een gebruikersnaam." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:981 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:954 msgid "Azure Cloud Environment" msgstr "Azure-cloudomgeving" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:956 msgid "" "Environment variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT when using Azure GovCloud or " "Azure stack." msgstr "Omgevingsvariabele AZURE_CLOUD_OMGEVING wanneer u Azure GovCloud of Azure stack gebruikt." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:993 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:966 msgid "GitHub Personal Access Token" msgstr "GitHub persoonlijke toegangstoken" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1001 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:974 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitHub" msgstr "Deze token moet afkomstig zijn van uw profielinstellingen in GitHub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1010 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 msgid "GitLab Personal Access Token" msgstr "Persoonlijke toegangstoken van GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1018 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:991 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitLab" msgstr "Deze token moet afkomstig zijn van uw profielinstellingen in GitLab" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1053 awx/main/models/inventory.py:827 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1026 awx/main/models/inventory.py:827 msgid "Red Hat Virtualization" msgstr "Red Hat-virtualizering" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1060 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1033 msgid "The host to authenticate with." msgstr "De host waarmee geauthenticeerd moet worden." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1072 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1045 msgid "CA File" msgstr "CA-bestand" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1074 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1047 msgid "Absolute file path to the CA file to use (optional)" msgstr "Absoluut bestandspad naar het CA-bestand om te gebruiken (optioneel)" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1103 awx/main/models/inventory.py:828 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1076 awx/main/models/inventory.py:828 msgid "Ansible Tower" msgstr "Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1108 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1081 msgid "Ansible Tower Hostname" msgstr "Hostnaam Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1110 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1083 msgid "The Ansible Tower base URL to authenticate with." msgstr "De basis-URL van Ansible Tower waarmee geautenticeerd moet worden." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1115 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1088 msgid "" "The Ansible Tower user to authenticate as.This should not be set if an OAuth " "token is being used." msgstr "De Ansible Tower-gebruiker waarmee geautenticeerd moet worden. Stel dit niet in als er een OAuth-token wordt gebruikt." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1124 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1097 msgid "OAuth Token" msgstr "OAuth-token" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1127 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1100 msgid "" "An OAuth token to use to authenticate to Tower with.This should not be set " "if username/password are being used." msgstr "Een OAuth-token waarmee geautenticeerd moet worden naar Tower. Stel dit niet in als er een gebruikersnaam en wachtwoord wordt gebruikt." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1152 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1125 msgid "OpenShift or Kubernetes API Bearer Token" msgstr "OpenShift of Kubernetes API-toondertoken" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1156 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1129 msgid "OpenShift or Kubernetes API Endpoint" msgstr "OpenShift of Kubernetes API-eindpunt" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1158 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 msgid "The OpenShift or Kubernetes API Endpoint to authenticate with." msgstr "Het OpenShift of Kubernetes API-eindpunt om mee te authenticeren." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1134 msgid "API authentication bearer token" msgstr "API-authenticatie toondertoken" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1171 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1144 msgid "Certificate Authority data" msgstr "Gegevens van de certificeringsinstantie" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1184 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1157 msgid "Ansible Galaxy/Automation Hub API Token" msgstr "API-Token Ansible Galaxy-/automatiseringshub" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1188 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 msgid "Galaxy Server URL" msgstr "Galaxy server-URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1190 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1163 msgid "The URL of the Galaxy instance to connect to." msgstr "De URL van de Galaxy-instantie om verbinding mee te maken." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1193 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 msgid "Auth Server URL" msgstr "Authenticatieserver-URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1196 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1169 msgid "The URL of a Keycloak server token_endpoint, if using SSO auth." msgstr "De URL van een token_endpoint van een Keycloak-server, bij gebruik van SSO-authenticatie." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1201 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1174 msgid "API Token" msgstr "API-token" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1205 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1178 msgid "A token to use for authentication against the Galaxy instance." msgstr "Een token om te gebruiken voor authenticatie tegen de Galaxy-instantie." -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1244 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1217 msgid "Target must be a non-external credential" msgstr "Doel moet een niet-extern toegangsgegeven zijn" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1249 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1222 msgid "Source must be an external credential" msgstr "Bron moet een extern toegangsgegeven zijn" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1256 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1229 msgid "Input field must be defined on target credential (options are {})." msgstr "Inputveld moet gedefinieerd worden op doel-toegangsgegeven (opties zijn {})." @@ -4834,8 +4818,8 @@ msgstr "Fout bij verzending bericht rocket.chat: {}" msgid "Exception connecting to Twilio: {}" msgstr "Uitzondering bij het maken van de verbinding met Twilio: {}" -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:75 -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:77 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:76 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:78 msgid "Error sending notification webhook: {}" msgstr "Fout bij verzending bericht webhook: {}" diff --git a/awx/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/awx/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index c3e9c2a916..d9e7ea9133 100644 --- a/awx/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/awx/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -248,654 +248,654 @@ msgstr "工作流模板" msgid "Job Template" msgstr "作业模板" -#: awx/api/serializers.py:709 +#: awx/api/serializers.py:706 msgid "" "Indicates whether all of the events generated by this unified job have been " "saved to the database." msgstr "表明该统一作业生成的所有事件是否已保存到数据库中。" -#: awx/api/serializers.py:880 +#: awx/api/serializers.py:877 msgid "Write-only field used to change the password." msgstr "用于更改密码只写字段。" -#: awx/api/serializers.py:882 +#: awx/api/serializers.py:879 msgid "Set if the account is managed by an external service" msgstr "设定帐户是否由外部服务管理" -#: awx/api/serializers.py:909 +#: awx/api/serializers.py:906 msgid "Password required for new User." msgstr "新用户需要密码。" -#: awx/api/serializers.py:994 +#: awx/api/serializers.py:991 #, python-format msgid "Unable to change %s on user managed by LDAP." msgstr "无法对 LDAP 管理的用户更改 %s。" -#: awx/api/serializers.py:1090 +#: awx/api/serializers.py:1087 msgid "Must be a simple space-separated string with allowed scopes {}." msgstr "必须是一个使用允许范围 {} 的以空格分隔的简单字符串。" -#: awx/api/serializers.py:1188 +#: awx/api/serializers.py:1185 msgid "Authorization Grant Type" msgstr "授权授予类型" -#: awx/api/serializers.py:1190 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:972 +#: awx/api/serializers.py:1187 awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:30 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:945 msgid "Client Secret" msgstr "客户端机密" -#: awx/api/serializers.py:1193 +#: awx/api/serializers.py:1190 msgid "Client Type" msgstr "客户端类型" -#: awx/api/serializers.py:1196 +#: awx/api/serializers.py:1193 msgid "Redirect URIs" msgstr "重定向 URI" -#: awx/api/serializers.py:1199 +#: awx/api/serializers.py:1196 msgid "Skip Authorization" msgstr "跳过授权" -#: awx/api/serializers.py:1306 +#: awx/api/serializers.py:1303 msgid "Cannot change max_hosts." msgstr "无法更改 max_hosts。" -#: awx/api/serializers.py:1339 +#: awx/api/serializers.py:1336 msgid "This path is already being used by another manual project." msgstr "此路径已经被另一个手动项目使用。" -#: awx/api/serializers.py:1341 +#: awx/api/serializers.py:1338 msgid "SCM branch cannot be used with archive projects." msgstr "SCM 分支不能用于存档项目。" -#: awx/api/serializers.py:1343 +#: awx/api/serializers.py:1340 msgid "SCM refspec can only be used with git projects." msgstr "SCM refspec 只能用于 git 项目。" -#: awx/api/serializers.py:1420 +#: awx/api/serializers.py:1417 msgid "" "One or more job templates depend on branch override behavior for this " "project (ids: {})." msgstr "一个或多个作业模板依赖于此项目的分支覆写行为(ids:{})。" -#: awx/api/serializers.py:1427 +#: awx/api/serializers.py:1424 msgid "Update options must be set to false for manual projects." msgstr "手动项目必须将更新选项设置为 false。" -#: awx/api/serializers.py:1433 +#: awx/api/serializers.py:1430 msgid "Array of playbooks available within this project." msgstr "此项目中可用的 playbook 数组。" -#: awx/api/serializers.py:1452 +#: awx/api/serializers.py:1449 msgid "" "Array of inventory files and directories available within this project, not " "comprehensive." msgstr "此项目中可用的清单文件和目录数组,不全面。" -#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 -#: awx/api/serializers.py:3301 +#: awx/api/serializers.py:1497 awx/api/serializers.py:3086 +#: awx/api/serializers.py:3298 msgid "A count of hosts uniquely assigned to each status." msgstr "分配给每个状态的唯一主机数量。" -#: awx/api/serializers.py:1503 awx/api/serializers.py:3092 +#: awx/api/serializers.py:1500 awx/api/serializers.py:3089 msgid "A count of all plays and tasks for the job run." msgstr "作业运行中的所有 play 和作业数量。" -#: awx/api/serializers.py:1630 +#: awx/api/serializers.py:1627 msgid "Smart inventories must specify host_filter" msgstr "智能清单必须指定 host_filter" -#: awx/api/serializers.py:1722 +#: awx/api/serializers.py:1719 #, python-format msgid "Invalid port specification: %s" msgstr "无效的端口规格:%s" -#: awx/api/serializers.py:1733 +#: awx/api/serializers.py:1730 msgid "Cannot create Host for Smart Inventory" msgstr "无法为智能清单创建主机" -#: awx/api/serializers.py:1751 +#: awx/api/serializers.py:1748 msgid "A Group with that name already exists." msgstr "有这个名称的组已存在。" -#: awx/api/serializers.py:1822 +#: awx/api/serializers.py:1819 msgid "A Host with that name already exists." msgstr "具有这个名称的主机已存在。" -#: awx/api/serializers.py:1827 +#: awx/api/serializers.py:1824 msgid "Invalid group name." msgstr "无效的组名称。" -#: awx/api/serializers.py:1832 +#: awx/api/serializers.py:1829 msgid "Cannot create Group for Smart Inventory" msgstr "无法为智能清单创建组" -#: awx/api/serializers.py:1907 +#: awx/api/serializers.py:1904 msgid "" "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... #!/usr/bin/env python" msgstr "脚本必须以 hashbang 序列开头:即... #!/usr/bin/env python" -#: awx/api/serializers.py:1936 +#: awx/api/serializers.py:1933 msgid "Cloud credential to use for inventory updates." msgstr "用于库存更新的云凭证。" -#: awx/api/serializers.py:1957 +#: awx/api/serializers.py:1954 msgid "`{}` is a prohibited environment variable" msgstr "`{}` 是禁止的环境变量" -#: awx/api/serializers.py:1968 +#: awx/api/serializers.py:1965 msgid "If 'source' is 'custom', 'source_script' must be provided." msgstr "如果 'source' 是 'custom',则必须提供 'source_script'。" -#: awx/api/serializers.py:1974 +#: awx/api/serializers.py:1971 msgid "Must provide an inventory." msgstr "必须提供清单。" -#: awx/api/serializers.py:1978 +#: awx/api/serializers.py:1975 msgid "" "The 'source_script' does not belong to the same organization as the " "inventory." msgstr "'source_script' 与清单不属于同一机构。" -#: awx/api/serializers.py:1980 +#: awx/api/serializers.py:1977 msgid "'source_script' doesn't exist." msgstr "'source_script' 不存在。" -#: awx/api/serializers.py:2082 +#: awx/api/serializers.py:2079 msgid "Cannot use manual project for SCM-based inventory." msgstr "无法在基于 SCM 的清单中使用手动项目。" -#: awx/api/serializers.py:2087 +#: awx/api/serializers.py:2084 msgid "Setting not compatible with existing schedules." msgstr "设置与现有计划不兼容。" -#: awx/api/serializers.py:2092 +#: awx/api/serializers.py:2089 msgid "Cannot create Inventory Source for Smart Inventory" msgstr "无法为智能清单创建清单源" -#: awx/api/serializers.py:2140 +#: awx/api/serializers.py:2137 msgid "Project required for scm type sources." msgstr "scm 类型源所需的项目。" -#: awx/api/serializers.py:2149 +#: awx/api/serializers.py:2146 #, python-format msgid "Cannot set %s if not SCM type." msgstr "如果不是 SCM 类型,则无法设置 %s。" -#: awx/api/serializers.py:2219 +#: awx/api/serializers.py:2216 msgid "The project used for this job." msgstr "用于此作业的项目。" -#: awx/api/serializers.py:2475 +#: awx/api/serializers.py:2472 msgid "Modifications not allowed for managed credential types" msgstr "不允许对受管凭证类型进行修改" -#: awx/api/serializers.py:2487 +#: awx/api/serializers.py:2484 msgid "" "Modifications to inputs are not allowed for credential types that are in use" msgstr "对于正在使用的凭证类型,不允许对输入进行修改" -#: awx/api/serializers.py:2492 +#: awx/api/serializers.py:2489 #, python-format msgid "Must be 'cloud' or 'net', not %s" msgstr "必须为 'cloud' 或 'net',不能为 %s" -#: awx/api/serializers.py:2498 +#: awx/api/serializers.py:2495 msgid "'ask_at_runtime' is not supported for custom credentials." msgstr "自定义凭证不支持 'ask_at_runtime'。" -#: awx/api/serializers.py:2547 +#: awx/api/serializers.py:2544 msgid "Credential Type" msgstr "凭证类型" -#: awx/api/serializers.py:2611 +#: awx/api/serializers.py:2608 msgid "Modifications not allowed for managed credentials" msgstr "不允许对受管凭证进行修改" -#: awx/api/serializers.py:2629 awx/api/serializers.py:2703 +#: awx/api/serializers.py:2626 awx/api/serializers.py:2700 msgid "Galaxy credentials must be owned by an Organization." msgstr "Galaxy 凭证必须属于机构。" -#: awx/api/serializers.py:2646 +#: awx/api/serializers.py:2643 msgid "" "You cannot change the credential type of the credential, as it may break the " "functionality of the resources using it." msgstr "您无法更改凭证的凭证类型,因为它可能会破坏使用该凭证的资源的功能。" -#: awx/api/serializers.py:2658 +#: awx/api/serializers.py:2655 msgid "" "Write-only field used to add user to owner role. If provided, do not give " "either team or organization. Only valid for creation." msgstr "用于将用户添加到所有者角色的只写字段。如果提供,则不给出团队或机构。只在创建时有效。" -#: awx/api/serializers.py:2663 +#: awx/api/serializers.py:2660 msgid "" "Write-only field used to add team to owner role. If provided, do not give " "either user or organization. Only valid for creation." msgstr "用于将团队添加到所有者角色的只写字段。如果提供,则不给出用户或机构。只在创建时有效。" -#: awx/api/serializers.py:2668 +#: awx/api/serializers.py:2665 msgid "" "Inherit permissions from organization roles. If provided on creation, do not " "give either user or team." msgstr "从机构角色继承权限。如果在创建时提供,则不给出用户或团队。" -#: awx/api/serializers.py:2685 +#: awx/api/serializers.py:2682 msgid "Missing 'user', 'team', or 'organization'." msgstr "缺少 'user' 、'team' 或 'organization'。" -#: awx/api/serializers.py:2690 +#: awx/api/serializers.py:2687 msgid "" "Only one of 'user', 'team', or 'organization' should be provided, received " "{} fields." msgstr "应该只提供 'user'、'team' 或 'organization' 中的一个,接收到 {} 字段。" -#: awx/api/serializers.py:2718 +#: awx/api/serializers.py:2715 msgid "" "Credential organization must be set and match before assigning to a team" msgstr "在分配给团队之前,必须设置凭证机构并匹配" -#: awx/api/serializers.py:2844 +#: awx/api/serializers.py:2841 msgid "This field is required." msgstr "此字段是必需的。" -#: awx/api/serializers.py:2853 +#: awx/api/serializers.py:2850 msgid "Playbook not found for project." msgstr "未找到用于项目的 playbook。" -#: awx/api/serializers.py:2855 +#: awx/api/serializers.py:2852 msgid "Must select playbook for project." msgstr "必须为项目选择 playbook。" -#: awx/api/serializers.py:2857 awx/api/serializers.py:2859 +#: awx/api/serializers.py:2854 awx/api/serializers.py:2856 msgid "Project does not allow overriding branch." msgstr "项目不允许覆写分支。" -#: awx/api/serializers.py:2896 +#: awx/api/serializers.py:2893 msgid "Must be a Personal Access Token." msgstr "必须是一个个人访问令牌。" -#: awx/api/serializers.py:2899 +#: awx/api/serializers.py:2896 msgid "Must match the selected webhook service." msgstr "必须与所选 Webhook 服务匹配。" -#: awx/api/serializers.py:2970 +#: awx/api/serializers.py:2967 msgid "Cannot enable provisioning callback without an inventory set." msgstr "无法在没有清单集的情况下启用部署回调。" -#: awx/api/serializers.py:2973 +#: awx/api/serializers.py:2970 msgid "Must either set a default value or ask to prompt on launch." msgstr "必须设置默认值或要求启动时提示。" -#: awx/api/serializers.py:2975 awx/main/models/jobs.py:299 +#: awx/api/serializers.py:2972 awx/main/models/jobs.py:299 msgid "Job Templates must have a project assigned." msgstr "作业模板必须分配有一个项目。" -#: awx/api/serializers.py:3133 +#: awx/api/serializers.py:3130 msgid "No change to job limit" msgstr "作业限制没有发生改变" -#: awx/api/serializers.py:3134 +#: awx/api/serializers.py:3131 msgid "All failed and unreachable hosts" msgstr "所有失败且无法访问的主机" -#: awx/api/serializers.py:3149 +#: awx/api/serializers.py:3146 msgid "Missing passwords needed to start: {}" msgstr "缺少启动时所需的密码:{}" -#: awx/api/serializers.py:3168 +#: awx/api/serializers.py:3165 msgid "Relaunch by host status not available until job finishes running." msgstr "在作业结束运行前,按主机状态重新启动不可用。" -#: awx/api/serializers.py:3182 +#: awx/api/serializers.py:3179 msgid "Job Template Project is missing or undefined." msgstr "作业模板项目缺失或未定义。" -#: awx/api/serializers.py:3184 +#: awx/api/serializers.py:3181 msgid "Job Template Inventory is missing or undefined." msgstr "作业模板清单缺失或未定义。" -#: awx/api/serializers.py:3222 +#: awx/api/serializers.py:3219 msgid "Unknown, job may have been ran before launch configurations were saved." msgstr "未知,在保存启动配置前作业可能已经运行。" -#: awx/api/serializers.py:3293 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 +#: awx/api/serializers.py:3290 awx/main/tasks.py:2838 awx/main/tasks.py:2856 msgid "{} are prohibited from use in ad hoc commands." msgstr "{} 被禁止在临时命令中使用。" -#: awx/api/serializers.py:3381 awx/api/views/__init__.py:4212 +#: awx/api/serializers.py:3378 awx/api/views/__init__.py:4212 #, python-brace-format msgid "" "Standard Output too large to display ({text_size} bytes), only download " "supported for sizes over {supported_size} bytes." msgstr "标准输出太大,无法显示({text_size} 字节),超过 {supported_size} 字节的大小只支持下载。" -#: awx/api/serializers.py:3700 +#: awx/api/serializers.py:3697 msgid "Provided variable {} has no database value to replace with." msgstr "提供的变量 {} 没有要替换的数据库值。" -#: awx/api/serializers.py:3718 +#: awx/api/serializers.py:3715 msgid "\"$encrypted$ is a reserved keyword, may not be used for {}.\"" msgstr "\"$encrypted$ 是一个保留的关键字,可能不能用于 {}\"" -#: awx/api/serializers.py:4125 +#: awx/api/serializers.py:4122 msgid "A project is required to run a job." msgstr "运行一个作业时需要一个项目。" -#: awx/api/serializers.py:4127 +#: awx/api/serializers.py:4124 msgid "Missing a revision to run due to failed project update." msgstr "由于项目更新失败,缺少运行的修订版本。" -#: awx/api/serializers.py:4131 +#: awx/api/serializers.py:4128 msgid "The inventory associated with this Job Template is being deleted." msgstr "与此作业模板关联的清单将被删除。" -#: awx/api/serializers.py:4133 awx/api/serializers.py:4253 +#: awx/api/serializers.py:4130 awx/api/serializers.py:4250 msgid "The provided inventory is being deleted." msgstr "提供的清单将被删除。" -#: awx/api/serializers.py:4141 +#: awx/api/serializers.py:4138 msgid "Cannot assign multiple {} credentials." msgstr "无法分配多个 {} 凭证。" -#: awx/api/serializers.py:4146 +#: awx/api/serializers.py:4143 msgid "Cannot assign a Credential of kind `{}`" msgstr "无法分配类型为 `{}` 的凭证" -#: awx/api/serializers.py:4159 +#: awx/api/serializers.py:4156 msgid "" "Removing {} credential at launch time without replacement is not supported. " "Provided list lacked credential(s): {}." msgstr "不支持在不替换的情况下在启动时删除 {} 凭证。提供的列表缺少凭证:{}。" -#: awx/api/serializers.py:4251 +#: awx/api/serializers.py:4248 msgid "The inventory associated with this Workflow is being deleted." msgstr "与此 Workflow 关联的清单将被删除。" -#: awx/api/serializers.py:4322 +#: awx/api/serializers.py:4319 msgid "Message type '{}' invalid, must be either 'message' or 'body'" msgstr "消息类型 '{}' 无效,必须是 'message' 或 'body'" -#: awx/api/serializers.py:4328 +#: awx/api/serializers.py:4325 msgid "Expected string for '{}', found {}, " msgstr "'{}' 的预期字符串,找到 {}," -#: awx/api/serializers.py:4332 +#: awx/api/serializers.py:4329 msgid "Messages cannot contain newlines (found newline in {} event)" msgstr "消息不能包含新行(在 {} 事件中找到新行)" -#: awx/api/serializers.py:4338 +#: awx/api/serializers.py:4335 msgid "Expected dict for 'messages' field, found {}" msgstr "'messages' 字段的预期字典,找到 {}" -#: awx/api/serializers.py:4342 +#: awx/api/serializers.py:4339 msgid "" "Event '{}' invalid, must be one of 'started', 'success', 'error', or " "'workflow_approval'" msgstr "事件 '{}' 无效,必须是 'started'、'success'、'error' 或 'workflow_approval' 之一" -#: awx/api/serializers.py:4348 +#: awx/api/serializers.py:4345 msgid "Expected dict for event '{}', found {}" msgstr "事件 '{}' 的预期字典,找到 {}" -#: awx/api/serializers.py:4353 +#: awx/api/serializers.py:4350 msgid "" "Workflow Approval event '{}' invalid, must be one of 'running', 'approved', " "'timed_out', or 'denied'" msgstr "工作流批准事件 '{}' 无效,必须是 'running'、'approved'、'timed_out' 或 'denied' 之一。" -#: awx/api/serializers.py:4360 +#: awx/api/serializers.py:4357 msgid "Expected dict for workflow approval event '{}', found {}" msgstr "工作流批准事件 '{}' 的预期字典,找到 {}" -#: awx/api/serializers.py:4387 +#: awx/api/serializers.py:4384 msgid "Unable to render message '{}': {}" msgstr "无法呈现消息 '{}':{}" -#: awx/api/serializers.py:4389 +#: awx/api/serializers.py:4386 msgid "Field '{}' unavailable" msgstr "字段 '{}' 不可用" -#: awx/api/serializers.py:4391 +#: awx/api/serializers.py:4388 msgid "Security error due to field '{}'" msgstr "因为字段 '{}' 导致安全错误" -#: awx/api/serializers.py:4411 +#: awx/api/serializers.py:4408 msgid "Webhook body for '{}' should be a json dictionary. Found type '{}'." msgstr "'{}' 的 Webhook 正文应该是 json 字典。找到类型 '{}'。" -#: awx/api/serializers.py:4414 +#: awx/api/serializers.py:4411 msgid "Webhook body for '{}' is not a valid json dictionary ({})." msgstr "'{}' 的 Webhook 正文不是有效的 json 字典 ({})。" -#: awx/api/serializers.py:4432 +#: awx/api/serializers.py:4429 msgid "" "Missing required fields for Notification Configuration: notification_type" msgstr "通知配置缺少所需字段:notification_type" -#: awx/api/serializers.py:4459 +#: awx/api/serializers.py:4456 msgid "No values specified for field '{}'" msgstr "没有为字段 '{}' 指定值" -#: awx/api/serializers.py:4464 +#: awx/api/serializers.py:4461 msgid "HTTP method must be either 'POST' or 'PUT'." msgstr "HTTP 方法必须是 'POST' 或 'PUT'。" -#: awx/api/serializers.py:4466 +#: awx/api/serializers.py:4463 msgid "Missing required fields for Notification Configuration: {}." msgstr "通知配置缺少所需字段:{}。" -#: awx/api/serializers.py:4469 +#: awx/api/serializers.py:4466 msgid "Configuration field '{}' incorrect type, expected {}." msgstr "配置字段 '{}' 类型错误,预期为 {}。" -#: awx/api/serializers.py:4486 +#: awx/api/serializers.py:4483 msgid "Notification body" msgstr "通知正文" -#: awx/api/serializers.py:4566 +#: awx/api/serializers.py:4563 msgid "" "Valid DTSTART required in rrule. Value should start with: DTSTART:" "YYYYMMDDTHHMMSSZ" msgstr "rrule 中需要有效的 DTSTART。值应该以 DTSTART:YYYMMDDTHHMMSSZ 开头" -#: awx/api/serializers.py:4568 +#: awx/api/serializers.py:4565 msgid "" "DTSTART cannot be a naive datetime. Specify ;TZINFO= or YYYYMMDDTHHMMSSZZ." msgstr "DTSTART 不能是一个不带时区的日期时间。指定 ;TZINFO= 或 YYYMMDDTHHMMSSZ。" -#: awx/api/serializers.py:4570 +#: awx/api/serializers.py:4567 msgid "Multiple DTSTART is not supported." msgstr "不支持多个 DTSTART。" -#: awx/api/serializers.py:4572 +#: awx/api/serializers.py:4569 msgid "RRULE required in rrule." msgstr "rrule 中需要 RRULE。" -#: awx/api/serializers.py:4574 +#: awx/api/serializers.py:4571 msgid "Multiple RRULE is not supported." msgstr "不支持多个 RRULE。" -#: awx/api/serializers.py:4576 +#: awx/api/serializers.py:4573 msgid "INTERVAL required in rrule." msgstr "rrule 需要 INTERVAL。" -#: awx/api/serializers.py:4578 +#: awx/api/serializers.py:4575 msgid "SECONDLY is not supported." msgstr "不支持 SECONDLY。" -#: awx/api/serializers.py:4580 +#: awx/api/serializers.py:4577 msgid "Multiple BYMONTHDAYs not supported." msgstr "不支持多个 BYMONTHDAY。" -#: awx/api/serializers.py:4582 +#: awx/api/serializers.py:4579 msgid "Multiple BYMONTHs not supported." msgstr "不支持多个 BYMONTH。" -#: awx/api/serializers.py:4584 +#: awx/api/serializers.py:4581 msgid "BYDAY with numeric prefix not supported." msgstr "不支持带有数字前缀的 BYDAY。" -#: awx/api/serializers.py:4586 +#: awx/api/serializers.py:4583 msgid "BYYEARDAY not supported." msgstr "不支持 BYYEARDAY。" -#: awx/api/serializers.py:4588 +#: awx/api/serializers.py:4585 msgid "BYWEEKNO not supported." msgstr "不支持 BYWEEKNO。" -#: awx/api/serializers.py:4590 +#: awx/api/serializers.py:4587 msgid "RRULE may not contain both COUNT and UNTIL" msgstr "RRULE 可能不包含 COUNT 和 UNTIL" -#: awx/api/serializers.py:4594 +#: awx/api/serializers.py:4591 msgid "COUNT > 999 is unsupported." msgstr "不支持 COUNT > 999。" -#: awx/api/serializers.py:4600 +#: awx/api/serializers.py:4597 msgid "rrule parsing failed validation: {}" msgstr "rrule 解析失败验证:{}" -#: awx/api/serializers.py:4662 +#: awx/api/serializers.py:4659 msgid "Inventory Source must be a cloud resource." msgstr "清单源必须是云资源。" -#: awx/api/serializers.py:4664 +#: awx/api/serializers.py:4661 msgid "Manual Project cannot have a schedule set." msgstr "手动项目不能有计划集。" -#: awx/api/serializers.py:4667 +#: awx/api/serializers.py:4664 msgid "" "Inventory sources with `update_on_project_update` cannot be scheduled. " "Schedule its source project `{}` instead." msgstr "无法调度带有 `update_on_project_update` 的清单源。改为调度其源项目 `{}`。" -#: awx/api/serializers.py:4677 +#: awx/api/serializers.py:4674 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance" msgstr "处于运行状态或等待状态的针对此实例的作业计数" -#: awx/api/serializers.py:4682 +#: awx/api/serializers.py:4679 msgid "Count of all jobs that target this instance" msgstr "所有针对此实例的作业计数" -#: awx/api/serializers.py:4717 +#: awx/api/serializers.py:4714 msgid "" "Count of jobs in the running or waiting state that are targeted for this " "instance group" msgstr "处于运行状态或等待状态的针对此实例组的作业计数" -#: awx/api/serializers.py:4722 +#: awx/api/serializers.py:4719 msgid "Count of all jobs that target this instance group" msgstr "所有针对此实例组的作业计数" -#: awx/api/serializers.py:4727 +#: awx/api/serializers.py:4724 msgid "Indicates whether instance group controls any other group" msgstr "指明实例组是否控制任何其他组" -#: awx/api/serializers.py:4731 +#: awx/api/serializers.py:4728 msgid "" "Indicates whether instances in this group are isolated.Isolated groups have " "a designated controller group." msgstr "指明此组中的实例是否被隔离。隔离的组具有指定的控制器组。" -#: awx/api/serializers.py:4736 +#: awx/api/serializers.py:4733 msgid "" "Indicates whether instances in this group are containerized.Containerized " "groups have a designated Openshift or Kubernetes cluster." msgstr "指明此组中的实例是否容器化。容器化的组具有指定的 Openshift 或 Kubernetes 集群。" -#: awx/api/serializers.py:4744 +#: awx/api/serializers.py:4741 msgid "Policy Instance Percentage" msgstr "策略实例百分比" -#: awx/api/serializers.py:4745 +#: awx/api/serializers.py:4742 msgid "" "Minimum percentage of all instances that will be automatically assigned to " "this group when new instances come online." msgstr "新实例上线时将自动分配给此组的所有实例的最小百分比。" -#: awx/api/serializers.py:4750 +#: awx/api/serializers.py:4747 msgid "Policy Instance Minimum" msgstr "策略实例最小值" -#: awx/api/serializers.py:4751 +#: awx/api/serializers.py:4748 msgid "" "Static minimum number of Instances that will be automatically assign to this " "group when new instances come online." msgstr "新实例上线时自动分配给此组的静态最小实例数量。" -#: awx/api/serializers.py:4756 +#: awx/api/serializers.py:4753 msgid "Policy Instance List" msgstr "策略实例列表" -#: awx/api/serializers.py:4757 +#: awx/api/serializers.py:4754 msgid "List of exact-match Instances that will be assigned to this group" msgstr "将分配给此组的完全匹配实例的列表" -#: awx/api/serializers.py:4783 +#: awx/api/serializers.py:4780 msgid "Duplicate entry {}." msgstr "重复条目 {}。" -#: awx/api/serializers.py:4785 +#: awx/api/serializers.py:4782 msgid "{} is not a valid hostname of an existing instance." msgstr "{} 不是现有实例的有效主机名。" -#: awx/api/serializers.py:4787 awx/api/views/mixin.py:98 +#: awx/api/serializers.py:4784 awx/api/views/mixin.py:98 msgid "" "Isolated instances may not be added or removed from instances groups via the " "API." msgstr "可能无法通过 API 为实例组添加或删除隔离的实例。" -#: awx/api/serializers.py:4789 awx/api/views/mixin.py:102 +#: awx/api/serializers.py:4786 awx/api/views/mixin.py:102 msgid "Isolated instance group membership may not be managed via the API." msgstr "可能无法通过 API 管理隔离的实例组成员资格。" -#: awx/api/serializers.py:4791 awx/api/serializers.py:4796 -#: awx/api/serializers.py:4801 +#: awx/api/serializers.py:4788 awx/api/serializers.py:4793 +#: awx/api/serializers.py:4798 msgid "Containerized instances may not be managed via the API" msgstr "可能无法通过 API 管理容器化实例" -#: awx/api/serializers.py:4806 +#: awx/api/serializers.py:4803 msgid "tower instance group name may not be changed." msgstr "可能不会更改 tower 实例组名称。" -#: awx/api/serializers.py:4811 +#: awx/api/serializers.py:4808 msgid "Only Kubernetes credentials can be associated with an Instance Group" msgstr "只有 Kubernetes 凭证可以与实例组关联" -#: awx/api/serializers.py:4850 +#: awx/api/serializers.py:4847 msgid "" "When present, shows the field name of the role or relationship that changed." msgstr "存在时,显示更改的角色或关系的字段名称。" -#: awx/api/serializers.py:4852 +#: awx/api/serializers.py:4849 msgid "" "When present, shows the model on which the role or relationship was defined." msgstr "存在时,显示定义角色或关系的模型。" -#: awx/api/serializers.py:4885 +#: awx/api/serializers.py:4882 msgid "" "A summary of the new and changed values when an object is created, updated, " "or deleted" msgstr "创建、更新或删除对象时新值和更改值的概述" -#: awx/api/serializers.py:4887 +#: awx/api/serializers.py:4884 msgid "" "For create, update, and delete events this is the object type that was " "affected. For associate and disassociate events this is the object type " "associated or disassociated with object2." msgstr "对于创建、更新和删除事件,这是受影响的对象类型。对于关联和解除关联事件,这是与对象 2 关联或解除关联的对象类型。" -#: awx/api/serializers.py:4890 +#: awx/api/serializers.py:4887 msgid "" "Unpopulated for create, update, and delete events. For associate and " "disassociate events this is the object type that object1 is being associated " "with." msgstr "创建、更新和删除事件未填充。对于关联和解除关联事件,这是对象 1 要关联的对象类型。" -#: awx/api/serializers.py:4893 +#: awx/api/serializers.py:4890 msgid "The action taken with respect to the given object(s)." msgstr "对给定对象执行的操作。" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "cpu 用量轮询间隔(以秒为单位)。" msgid "" "Interval (in seconds) between polls for cpu usage. Setting this lower than " "the default will affect playbook performance." -msgstr "cpu 用量轮询间隔(以秒为单位)。此设置低于默认值会影响 playbook 性能。" +msgstr "cpu 用量轮询间隔(以秒为单位)。此设置低于默认值会影响 playbook 的性能。" #: awx/main/conf.py:371 msgid "Interval (in seconds) between polls for memory usage." @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgid "Vault URL (DNS Name)" msgstr "Vault URL(DNS 名称)" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:26 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:968 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:941 msgid "Client ID" msgstr "客户端 ID" #: awx/main/credential_plugins/azure_kv.py:35 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:977 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:950 msgid "Tenant ID" msgstr "租户 ID" @@ -2821,11 +2821,10 @@ msgstr "帐户" #: awx/main/models/credential/__init__.py:793 #: awx/main/models/credential/__init__.py:846 #: awx/main/models/credential/__init__.py:872 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:899 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:959 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1032 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1063 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1113 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:932 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1005 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1086 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -2850,8 +2849,8 @@ msgid "The URL to the HashiCorp Vault" msgstr "HashiCorp Vault 的 URL" #: awx/main/credential_plugins/hashivault.py:20 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:998 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1015 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:971 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:988 msgid "Token" msgstr "令牌" @@ -3237,7 +3236,7 @@ msgid "Personal Access Token" msgstr "个人访问令牌" #: awx/main/models/credential/__init__.py:335 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1027 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1000 msgid "Insights" msgstr "Insights" @@ -3269,11 +3268,10 @@ msgstr "添加 %s 凭证类型" #: awx/main/models/credential/__init__.py:724 #: awx/main/models/credential/__init__.py:850 #: awx/main/models/credential/__init__.py:876 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:903 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:963 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1036 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1067 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1119 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:936 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1009 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1040 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1092 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -3369,7 +3367,7 @@ msgid "Password (API Key)" msgstr "密码(API 密钥)" #: awx/main/models/credential/__init__.py:802 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1058 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1031 msgid "Host (Authentication URL)" msgstr "主机(身份验证 URL)" @@ -3399,8 +3397,8 @@ msgid "" msgstr "OpenStack 域定义了管理边界。只有 Keystone v3 身份验证 URL 需要域。常见的情景请参阅 Ansible Tower 文档。" #: awx/main/models/credential/__init__.py:824 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1104 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1139 msgid "Verify SSL" msgstr "验证 SSL" @@ -3431,188 +3429,174 @@ msgid "" "example, https://satellite.example.org" msgstr "输入与您的红帽卫星 6 服务器对应的 URL。例如:https://satellite.example.org" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 -msgid "Red Hat CloudForms" -msgstr "Red Hat CloudForms" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 -msgid "CloudForms URL" -msgstr "CloudForms URL" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 -msgid "" -"Enter the URL for the virtual machine that corresponds to your CloudForms " -"instance. For example, https://cloudforms.example.org" -msgstr "输入与您的 CloudForms 实例对应的虚拟机的 URL。例如:https://cloudforms.example.org" - -#: awx/main/models/credential/__init__.py:914 awx/main/models/inventory.py:822 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:887 awx/main/models/inventory.py:822 msgid "Google Compute Engine" msgstr "Google Compute Engine" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:919 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:892 msgid "Service Account Email Address" msgstr "服务账户电子邮件地址" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:894 msgid "" "The email address assigned to the Google Compute Engine service account." msgstr "分配给 Google Compute Engine 服务账户的电子邮件地址。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:927 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:900 msgid "" "The Project ID is the GCE assigned identification. It is often constructed " "as three words or two words followed by a three-digit number. Examples: " "project-id-000 and another-project-id" msgstr "项目 ID 是 GCE 分配的标识。它通常由两三个单词构成,后跟三位数字。示例:project-id-000 和 another-project-id" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:933 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:906 msgid "RSA Private Key" msgstr "RSA 私钥" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:938 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:911 msgid "" "Paste the contents of the PEM file associated with the service account email." msgstr "粘贴与服务账户电子邮件关联的 PEM 文件的内容。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:948 awx/main/models/inventory.py:823 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:921 awx/main/models/inventory.py:823 msgid "Microsoft Azure Resource Manager" msgstr "Microsoft Azure Resource Manager" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:953 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:926 msgid "Subscription ID" msgstr "订阅 ID" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:955 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:928 msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username." msgstr "订阅 ID 是一个 Azure 构造函数,它映射到一个用户名。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:981 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:954 msgid "Azure Cloud Environment" msgstr "Azure 云环境" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:956 msgid "" "Environment variable AZURE_CLOUD_ENVIRONMENT when using Azure GovCloud or " "Azure stack." msgstr "使用 Azure GovCloud 或 Azure 堆栈时的环境变量 Azure_CLOUD_ENVIRONMENT。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:993 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:966 msgid "GitHub Personal Access Token" msgstr "GitHub 个人访问令牌" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1001 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:974 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitHub" msgstr "此令牌需要来自您在 GitHub 中的配置文件设置" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1010 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:983 msgid "GitLab Personal Access Token" msgstr "GitLab 个人访问令牌" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1018 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:991 msgid "This token needs to come from your profile settings in GitLab" msgstr "此令牌需要来自您在 GitLab 中的配置文件设置" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1053 awx/main/models/inventory.py:827 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1026 awx/main/models/inventory.py:827 msgid "Red Hat Virtualization" msgstr "红帽虚拟化" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1060 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1033 msgid "The host to authenticate with." msgstr "要进行验证的主机。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1072 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1045 msgid "CA File" msgstr "CA 文件" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1074 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1047 msgid "Absolute file path to the CA file to use (optional)" msgstr "要使用的 CA 文件的绝对文件路径(可选)" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1103 awx/main/models/inventory.py:828 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1076 awx/main/models/inventory.py:828 msgid "Ansible Tower" msgstr "Ansible Tower" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1108 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1081 msgid "Ansible Tower Hostname" msgstr "Ansible Tower 主机名" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1110 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1083 msgid "The Ansible Tower base URL to authenticate with." msgstr "要进行身份验证的 Ansible Tower 基本 URL。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1115 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1088 msgid "" "The Ansible Tower user to authenticate as.This should not be set if an OAuth " "token is being used." msgstr "要使用 OAuth 令牌进行身份验证的 Ansible Tower 用户。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1124 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1097 msgid "OAuth Token" msgstr "OAuth 令牌" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1127 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1100 msgid "" "An OAuth token to use to authenticate to Tower with.This should not be set " "if username/password are being used." msgstr "用于使用 Tower 身份验证的 OAuth 令牌。如果使用了用户名/密码,则不要设置此令牌。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1152 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1125 msgid "OpenShift or Kubernetes API Bearer Token" msgstr "OpenShift 或 Kubernetes API 持有者令牌" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1156 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1129 msgid "OpenShift or Kubernetes API Endpoint" msgstr "OpenShift 或 Kubernetes API 端点" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1158 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1131 msgid "The OpenShift or Kubernetes API Endpoint to authenticate with." msgstr "要进行身份验证的 OpenShift 或 Kubernetes API 端点。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1134 msgid "API authentication bearer token" msgstr "API 身份验证持有者令牌" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1171 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1144 msgid "Certificate Authority data" msgstr "证书颁发机构数据" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1184 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1157 msgid "Ansible Galaxy/Automation Hub API Token" msgstr "Ansible Galaxy/Automation Hub API 令牌" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1188 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1161 msgid "Galaxy Server URL" msgstr "Galaxy Server URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1190 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1163 msgid "The URL of the Galaxy instance to connect to." msgstr "要连接的 Galaxy 实例的 URL。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1193 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1166 msgid "Auth Server URL" msgstr "Auth 服务器 URL" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1196 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1169 msgid "The URL of a Keycloak server token_endpoint, if using SSO auth." msgstr "如果使用 SSO 身份验证,Keycloak 服务器 token_endpoint 的 URL。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1201 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1174 msgid "API Token" msgstr "API 令牌" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1205 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1178 msgid "A token to use for authentication against the Galaxy instance." msgstr "用于针对 Galaxy 实例进行身份验证的令牌。" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1244 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1217 msgid "Target must be a non-external credential" msgstr "目标必须是非外部凭证" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1249 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1222 msgid "Source must be an external credential" msgstr "源必须是外部凭证" -#: awx/main/models/credential/__init__.py:1256 +#: awx/main/models/credential/__init__.py:1229 msgid "Input field must be defined on target credential (options are {})." msgstr "输入字段必须在目标凭证上定义(选项为 {})。" @@ -4833,8 +4817,8 @@ msgstr "发送通知 rocket.chat 时出错:{}" msgid "Exception connecting to Twilio: {}" msgstr "连接到 Twilio 时出现异常:{}" -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:75 -#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:77 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:76 +#: awx/main/notifications/webhook_backend.py:78 msgid "Error sending notification webhook: {}" msgstr "发送通知 Webhook 时出错:{}" diff --git a/awx/ui/po/ansible-tower-ui.pot b/awx/ui/po/ansible-tower-ui.pot index 39e3b65ee7..7c5762b9a7 100644 --- a/awx/ui/po/ansible-tower-ui.pot +++ b/awx/ui/po/ansible-tower-ui.pot @@ -118,6 +118,10 @@ msgstr "" msgid "A schedule name is required." msgstr "" +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "" + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "" diff --git a/awx/ui/po/es.po b/awx/ui/po/es.po index d6417bc338..f531930c08 100644 --- a/awx/ui/po/es.po +++ b/awx/ui/po/es.po @@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Un refspec para buscar (pasado al módulo git de Ansible). Este paráme msgid "A schedule name is required." msgstr "Un nombre para el planificador es necesario." +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "Un manifiesto de suscripción es una exportación de una suscripción de Red Hat. Para generar un manifiesto de suscripción, vaya a access.redhat.com.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario." + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "Un valor es necesario" diff --git a/awx/ui/po/fr.po b/awx/ui/po/fr.po index 41c90dfed0..894ffc9c20 100644 --- a/awx/ui/po/fr.po +++ b/awx/ui/po/fr.po @@ -151,6 +151,10 @@ msgstr "Refspec à récupérer (passé au module git Ansible). Ce paramètre pe msgid "A schedule name is required." msgstr "Un intitulé est requis pour la programmation" +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "Un manifeste de souscription est une exportation d'une souscription Red Hat. Pour générer un manifeste d'abonnement, allez à access.redhat.com.
Pour plus d'informations, voir le Guide de l'utilisateur." + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "Entrez une valeur" diff --git a/awx/ui/po/ja.po b/awx/ui/po/ja.po index 6dad9c9bb5..4604ac27bd 100644 --- a/awx/ui/po/ja.po +++ b/awx/ui/po/ja.po @@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "取得する refspec (Ansible git モジュールに渡します)。こ msgid "A schedule name is required." msgstr "スケジュール名が必要です。" +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "サブスクリプションマニフェストは、Red Hat サブスクリプションのエクスポートです。サブスクリプションマニフェストを生成するには、access.redhat.com にアクセスします。
詳細については、『ユーザーガイド』を参照してください。" + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "値が必要です" diff --git a/awx/ui/po/nl.po b/awx/ui/po/nl.po index db6df2f6fe..e35ab44225 100644 --- a/awx/ui/po/nl.po +++ b/awx/ui/po/nl.po @@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Een refspec om op te halen (doorgegeven aan de Ansible git module). Dez msgid "A schedule name is required." msgstr "Een naam voor het schema is vereist." +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "Een abonnementsmanifest is een export van een Red Hat-abonnement. Om een abonnementenmanifest te genereren, ga naar access.redhat.com.
Voor meer informatie, zie de Gebruikershandleiding." + #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required" msgstr "Een waarde is vereist" diff --git a/awx/ui/po/zh.po b/awx/ui/po/zh.po index 0c7c398251..6da9081b4c 100644 --- a/awx/ui/po/zh.po +++ b/awx/ui/po/zh.po @@ -149,7 +149,11 @@ msgstr "要获取的 refspec(传递至 Ansible git 模块)。此参数允许 #: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:33 #: client/src/scheduler/scheduler.strings.js:22 msgid "A schedule name is required." -msgstr "需要一个计划名称。" +msgstr "需要一个调度名称。" + +#: client/src/license/license.partial.html:115 +msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to access.redhat.com.
For more information, see the User Guide." +msgstr "订阅清单(manifest)是一个红帽订阅的导出。 要生成订阅清单,请访问 access.redhat.com
有关更多信息,请参阅 < href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>用户指南。" #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 msgid "A value is required"