mirror of
https://github.com/ansible/awx.git
synced 2026-04-10 04:29:21 -02:30
4002 lines
132 KiB
Plaintext
4002 lines
132 KiB
Plaintext
# Corina Roe <croe@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||
# Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||
# tfujiwar <tfujiwar@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 03:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:375
|
||
msgid "%s or %s"
|
||
msgstr "%s ou %s"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:437
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:719
|
||
msgid ""
|
||
"%sNote:%s Mercurial does not support password authentication for SSH. Do not "
|
||
"put the username and key in the URL. If using Bitbucket and SSH, do not "
|
||
"supply your Bitbucket username."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sRemarque%s : Mercurial ne prend pas en charge l’authentification par mot "
|
||
"de passe pour SSH. N’entrez ni le nom d’utilisateur, ni la clé dans l’URL. "
|
||
"Si vous utilisez Bitbucket et SSH, ne saisissez pas votre nom d’utilisateur "
|
||
"Bitbucket."
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:424
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:706
|
||
msgid ""
|
||
"%sNote:%s When using SSH protocol for GitHub or Bitbucket, enter an SSH key "
|
||
"only, do not enter a username (other than git). Additionally, GitHub and "
|
||
"Bitbucket do not support password authentication when using SSH. GIT read "
|
||
"only protocol (git://) does not use username or password information."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sRemarque%s : Si vous utilisez le protocole SSH pour GitHub ou Bitbucket, "
|
||
"entrez uniquement une clé SSH sans nom d’utilisateur (autre que git). De "
|
||
"plus, GitHub et Bitbucket ne prennent pas en charge l’authentification par "
|
||
"mot de passe lorsque SSH est utilisé. Le protocole GIT en lecture seule (git:"
|
||
"//) n’utilise pas les informations de nom d’utilisateur ou de mot de passe."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:288
|
||
msgid "(defaults to %s)"
|
||
msgstr "(défini par défaut sur %s)"
|
||
|
||
#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:15
|
||
msgid "+ ADD"
|
||
msgstr "+ AJOUTER"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:33
|
||
msgid "A schedule name is required."
|
||
msgstr "Un intitulé est requis pour la programmation"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:185
|
||
msgid "A value is required"
|
||
msgstr "Entrez une valeur"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:167
|
||
msgid "A value is required."
|
||
msgstr "Entrez une valeur."
|
||
|
||
#: client/src/about/about.route.js:10
|
||
msgid "ABOUT"
|
||
msgstr "À PROPOS"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDetailModal/streamDetailModal.partial.html:16
|
||
msgid "ACTION"
|
||
msgstr "ACTION"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/activitystream.route.js:27
|
||
msgid "ACTIVITY STREAM"
|
||
msgstr "FLUX D’ACTIVITÉ"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:450
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:430
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:76
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:238
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:85
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:128
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:45
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:60
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:68
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:77
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:70
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:50
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:62
|
||
#: client/src/lists/Users.js:58
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:52
|
||
msgid "ADD"
|
||
msgstr "AJOUTER"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:66
|
||
msgid "ADD NOTIFICATION TEMPLATE"
|
||
msgstr "AJOUTER UN MODÈLE DE NOTIFICATION"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:157
|
||
#: client/src/forms/Users.js:213
|
||
msgid "ADD PERMISSIONS"
|
||
msgstr "AJOUTER PERMISSION"
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:54
|
||
msgid "ADDITIONAL INFORMATION:"
|
||
msgstr "INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES :"
|
||
|
||
#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:363
|
||
msgid "ADMINS"
|
||
msgstr "ADMINS"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:19
|
||
msgid "ALL ACTIVITY"
|
||
msgstr "ACTIVITÉS"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:199
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Clé API"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:251
|
||
msgid "API Service/Integration Key"
|
||
msgstr "Service API/Clé d’intégration"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:52
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr "Token API"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:59
|
||
msgid "About Tower"
|
||
msgstr "Tower"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:92
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Clé d’accès"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:229
|
||
msgid "Account SID"
|
||
msgstr "SID de compte"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:187
|
||
msgid "Account Token"
|
||
msgstr "Token de compte"
|
||
|
||
#: client/src/forms/ActivityDetail.js:38
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:20
|
||
#: client/src/shared/list-generator/list-generator.factory.js:546
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:17
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:40
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
#: client/src/forms/ActivityDetail.js:25
|
||
msgid "Activity Detail"
|
||
msgstr "Détails sur l’activité"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:81
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:16
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:17
|
||
msgid "Activity Stream"
|
||
msgstr "Flux d’activité"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:105
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:73
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:82
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:125
|
||
#: client/src/organizations/linkout/addUsers/addUsers.partial.html:8
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:17
|
||
msgid "Add Credentials"
|
||
msgstr "Ajouter des informations d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:12
|
||
msgid "Add Existing Hosts"
|
||
msgstr "Ajouter des hôtes existants"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:15
|
||
msgid "Add Inventories"
|
||
msgstr "Ajouter des inventaires"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:61
|
||
msgid "Add Notification"
|
||
msgstr "Ajouter une notification"
|
||
|
||
#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:277
|
||
msgid "Add Permissions"
|
||
msgstr "Ajouter les permissions"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:15
|
||
msgid "Add Project"
|
||
msgstr "Ajouter un projet"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:475
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:173
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1719
|
||
msgid "Add Survey"
|
||
msgstr "Ajouter un questionnaire"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:15
|
||
msgid "Add Team"
|
||
msgstr "Ajouter une équipe"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:83
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Users.js:25
|
||
#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:342
|
||
#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:511
|
||
msgid "Add Users"
|
||
msgstr "Ajouter des utilisateurs"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:68
|
||
msgid "Add a new schedule"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle programmation"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:448
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:107
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:428
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:74
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:236
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:126
|
||
msgid "Add a permission"
|
||
msgstr "Ajouter une permission"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Add passwords, SSH keys, etc. for Tower to use when launching jobs against "
|
||
"machines, or when syncing inventories or projects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajouter des mots de passe, des clés SSH, etc. pour Tower afin de les "
|
||
"utiliser lors du lancement de tâches sur des machines ou durant la "
|
||
"synchronisation d’inventaires ou de projets."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1462
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrateur"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:37
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:43
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:65
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:74
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:197
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:256
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:340
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tous"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:23
|
||
msgid "All Activity"
|
||
msgstr "Activités"
|
||
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:16
|
||
#: client/src/portal-mode/portal-mode-jobs.partial.html:7
|
||
#: client/src/portal-mode/portal-mode-layout.partial.html:12
|
||
msgid "All Jobs"
|
||
msgstr "Toutes les tâches"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:303
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:310
|
||
msgid "Allow Provisioning Callbacks"
|
||
msgstr "Autoriser les rappels d’exécution de Tower job_template"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:11
|
||
msgid "Allow others to sign into Tower and own the content they create."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser les autres à se connecter à Tower et à devenir propriétaire du "
|
||
"contenu qu’ils créent."
|
||
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:50
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Toujours"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:260
|
||
msgid ""
|
||
"An SCM update does not appear to be running for project: %s. Click the "
|
||
"%sRefresh%s button to view the latest status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une mise à jour SCM ne semble pas s’exécuter pour le projet : %s. Cliquez "
|
||
"sur le bouton %sActualiser%s pour voir l’état le plus récent."
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:105
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the credential below?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voulez-vous vraiment supprimer les informations d’identification ci-"
|
||
"dessous ?"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Jobs.js:231
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the job below?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la tâche ci-dessous ?"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:184
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the notification template below?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle de notification ci-dessous ?"
|
||
|
||
#: client/src/organizations/list/organizations-list.controller.js:166
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the organization below?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’organisation ci-dessous ?"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:202
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the project below?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le projet ci-dessous ?"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:102
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the user below?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur ci-dessous ?"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:579
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:687
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the %s below from %s?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraimment supprimer le %s ci-dessous de %s ?"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:57
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Arguments"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:233
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:272
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:312
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:398
|
||
msgid "Ask at runtime?"
|
||
msgstr "Demander durant l’éxecution ?"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1464
|
||
msgid "Auditor"
|
||
msgstr "Auditeur"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.partial.html:15
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Authentification"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:73
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication for network device access. This can include SSH keys, "
|
||
"usernames, passwords, and authorize information. Network credentials are "
|
||
"used when submitting jobs to run playbooks against network devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Authentification pour l’accès aux périphériques réseau. Il peut s’agir de "
|
||
"clés SSH, de noms d’utilisateur, de mots de passe et d’informations "
|
||
"d’autorisation. Les informations d’identification réseau sont utilisées au "
|
||
"cours de l’envoi de tâches afin d’exécuter des playbooks sur des "
|
||
"périphériques réseau."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:69
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication for remote machine access. This can include SSH keys, "
|
||
"usernames, passwords, and sudo information. Machine credentials are used "
|
||
"when submitting jobs to run playbooks against remote hosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Authentification pour l’accès aux machines distantes. Il peut s’agir de clés "
|
||
"SSH, de noms d’utilisateur, de mots de passe et d’informations sudo. Les "
|
||
"informations d’identification de machine sont utilisées au cours de l’envoi "
|
||
"de tâches afin d’exécuter des playbooks sur des hôtes distants."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:344
|
||
msgid "Authorize"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:352
|
||
msgid "Authorize Password"
|
||
msgstr "Mot de passe d’autorisation"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:101
|
||
msgid "Azure AD"
|
||
msgstr "Azure AD"
|
||
|
||
#: client/src/shared/directives.js:133
|
||
msgid "BROWSE"
|
||
msgstr "NAVIGUER"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:80
|
||
msgid ""
|
||
"Base path used for locating playbooks. Directories found inside this path "
|
||
"will be listed in the playbook directory drop-down. Together the base path "
|
||
"and selected playbook directory provide the full path used to locate "
|
||
"playbooks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chemin de base utilisé pour localiser les playbooks. Les répertoires "
|
||
"localisés dans ce chemin sont répertoriés dans la liste déroulante des "
|
||
"répertoires de playbooks. Le chemin de base et le répertoire de playbook "
|
||
"sélectionnés fournissent ensemble le chemin complet servant à localiser les "
|
||
"playbooks."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:297
|
||
msgid "Become Privilege Escalation"
|
||
msgstr "Activer l’élévation des privilèges"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:104
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Parcourir"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDetailModal/streamDetailModal.partial.html:20
|
||
msgid "CHANGES"
|
||
msgstr "MODIFICATIONS"
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:31
|
||
msgid "CLEAR ALL"
|
||
msgstr "TOUT EFFACER"
|
||
|
||
#: client/src/inventories/manage/copy-move/copy-move.route.js:29
|
||
#: client/src/inventories/manage/copy-move/copy-move.route.js:65
|
||
msgid "COPY OR MOVE"
|
||
msgstr "COPIER OU DÉPLACER"
|
||
|
||
#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:153
|
||
msgid "CREATE %s"
|
||
msgstr "CRÉER %s"
|
||
|
||
#: client/src/inventories/main.js:110
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:176
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:253
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:90
|
||
msgid "CREATE SCHEDULE"
|
||
msgstr "CRÉER UNE PROGRAMMATION"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:74
|
||
msgid "CREATE SCHEDULED JOB"
|
||
msgstr "CRÉER UNE TÂCHE PROGRAMMÉE"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:80
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:82
|
||
msgid "CREDENTIAL"
|
||
msgstr "INFORMATIONS D’IDENTIFICATION"
|
||
|
||
#: client/src/app.js:319
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:29
|
||
msgid "CREDENTIALS"
|
||
msgstr "INFORMATIONS D’IDENTIFICATION"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:194
|
||
msgid "Cache Timeout"
|
||
msgstr "Expiration du délai d’attente du cache"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:183
|
||
msgid "Cache Timeout%s (seconds)%s"
|
||
msgstr "Expiration du délai d’attente du cache%s (secondes)%s"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:193
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:95
|
||
msgid "Call to %s failed. DELETE returned status:"
|
||
msgstr "Échec de l’appel de %s. État DELETE renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:241
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:257
|
||
msgid "Call to %s failed. GET status:"
|
||
msgstr "Échec de l’appel de %s. État GET :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:681
|
||
msgid "Call to %s failed. POST returned status:"
|
||
msgstr "Échec de l’appel de %s. État POST renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:220
|
||
msgid "Call to %s failed. POST status:"
|
||
msgstr "Échec de l’appel de %s. État POST :"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:30
|
||
msgid "Call to %s failed. Return status: %d"
|
||
msgstr "Échec de l’appel de %s. État du renvoie : %d"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:266
|
||
msgid "Call to get project failed. GET status:"
|
||
msgstr "Échec de l’appel du projet en GET. État GET :"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:171
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:449
|
||
#: client/src/helpers/Jobs.js:161
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1707
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:12
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:42
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:236
|
||
msgid "Cancel Not Allowed"
|
||
msgstr "Annulation non autorisée"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:122
|
||
msgid "Cancel the SCM update"
|
||
msgstr "Annuler la mise à jour SCM"
|
||
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:108
|
||
msgid "Cancel the job"
|
||
msgstr "Annulation de la tâche"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:82
|
||
#: client/src/helpers/Projects.js:79
|
||
msgid "Canceled. Click for details"
|
||
msgstr "Annulé. Cliquez pour connaître les détails."
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:38
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:80
|
||
msgid "Cannot search running job"
|
||
msgstr "Impossible de rechercher les tâches en cours"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:82
|
||
msgid "Change %s under \"Configure Tower\" to change this location."
|
||
msgstr "Modifiez %s sous \"Configurer Tower\" pour changer d’emplacement."
|
||
|
||
#: client/src/forms/ActivityDetail.js:43
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Modifications"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1083
|
||
msgid "Choose a %s"
|
||
msgstr "Choisir un %s"
|
||
|
||
#: client/src/shared/directives.js:134
|
||
msgid "Choose file"
|
||
msgstr "Choisir un fichier"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:97
|
||
msgid ""
|
||
"Choose your license file, agree to the End User License Agreement, and click "
|
||
"submit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez votre fichier de licence, acceptez le Contrat de licence de "
|
||
"l’utilisateur final et validez."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:151
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Nettoyer"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:18
|
||
msgid ""
|
||
"Click on a row to select it, and click Finished when done. Click the %s "
|
||
"button to create a new inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur une ligne pour la sélectionner, puis sur Terminé lorsque vous "
|
||
"avez fini. Cliquez sur le bouton %s pour créer un inventaire."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:18
|
||
msgid ""
|
||
"Click on a row to select it, and click Finished when done. Click the %s "
|
||
"button to create a new team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur une ligne pour la sélectionner, puis sur Terminé lorsque vous "
|
||
"avez fini. Cliquez sur le bouton %s pour créer une équipe."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:19
|
||
msgid ""
|
||
"Click on a row to select it, and click Finished when done. Use the %s button "
|
||
"to create a new job template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur une ligne pour la sélectionner, puis sur Terminé lorsque vous "
|
||
"avez fini. Cliquez sur le bouton %s pour créer un modèle de tâche."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:322
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ID du client"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:262
|
||
msgid "Client Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant client"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:331
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Question secrète du client"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1711
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:168
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:180
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:124
|
||
msgid "Cloud Credential"
|
||
msgstr "Informations d’identification cloud"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:160
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:296
|
||
msgid "CloudForms URL"
|
||
msgstr "URL CloudForms"
|
||
|
||
#: client/src/job-results/job-results.controller.js:205
|
||
#: client/src/standard-out/standard-out.controller.js:233
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.controller.js:131
|
||
msgid "Collapse Output"
|
||
msgstr "Tout réduire"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:298
|
||
msgid "Color can be one of %s."
|
||
msgstr "La couleur peut être l’une des %s."
|
||
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:18
|
||
msgid "Completed Jobs"
|
||
msgstr "Tâches terminées"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:32
|
||
msgid "Configure Notifications"
|
||
msgstr "Configurer les notifications"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.partial.html:10
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:53
|
||
msgid "Configure Tower"
|
||
msgstr "Configurer Tower"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:82
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:456
|
||
msgid "Confirm Reset"
|
||
msgstr "Confirmer la réinitialisation"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:465
|
||
msgid "Confirm factory reset"
|
||
msgstr "Confirmer la réinitialisation usine"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:259
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:277
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:141
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:156
|
||
msgid ""
|
||
"Consult the Ansible documentation for further details on the usage of tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Consultez la documentation d’Ansible pour en savoir plus sur l’utilisation "
|
||
"des balises."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:245
|
||
msgid ""
|
||
"Control the level of output ansible will produce as the playbook executes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Contrôlez le niveau de sortie qu’Ansible génère lors de l’exécution du "
|
||
"playbook."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:99
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copier"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:102
|
||
msgid "Copy template"
|
||
msgstr "Copier le modèle"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:18
|
||
msgid "Create Credential"
|
||
msgstr "Créer des informations d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Users.js:52
|
||
msgid "Create New"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:58
|
||
msgid "Create a new credential"
|
||
msgstr "Créer de nouvelles informations d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:43
|
||
msgid "Create a new custom inventory"
|
||
msgstr "Créer un inventaire personnalisé"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:66
|
||
msgid "Create a new inventory"
|
||
msgstr "Créer un inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:50
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:64
|
||
msgid "Create a new notification template"
|
||
msgstr "Créer un modèle de notification"
|
||
|
||
#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:16
|
||
msgid "Create a new organization"
|
||
msgstr "Créer une organisation"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:75
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr "Créer un projet"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:48
|
||
msgid "Create a new team"
|
||
msgstr "Créer une équipe"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:60
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "Créer un modèle"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Users.js:56
|
||
msgid "Create a new user"
|
||
msgstr "Créer un utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:35
|
||
msgid "Create and edit scripts to dynamically load hosts from any source."
|
||
msgstr ""
|
||
"Créez et modifiez des scripts pour charger dynamiquement des hôtes à partir "
|
||
"de n’importe quelle source."
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Create templates for sending notifications with Email, HipChat, Slack, and "
|
||
"SMS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Créer des modèles pour envoyer des notifications via email, HipChat, Slack, "
|
||
"et SMS."
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:32
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:44
|
||
msgid "Created On"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:157
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:60
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:69
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:67
|
||
msgid "Credential"
|
||
msgstr "Information d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:123
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:57
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:24
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:18
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:19
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:22
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr "Informations d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:349
|
||
msgid ""
|
||
"Credentials are only shared within an organization. Assign credentials to an "
|
||
"organization to delegate credential permissions. The organization cannot be "
|
||
"edited after credentials are assigned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les informations d’identification ne peuvent être partagées que dans "
|
||
"l’organisation. Allouer les informations d’identification à une organisation "
|
||
"pour déléguer les permissions d’informations d’identification."
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:53
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:63
|
||
msgid "Custom Script"
|
||
msgstr "Script personnalisé"
|
||
|
||
#: client/src/shared/directives.js:135
|
||
msgid "Custom logo has been uploaded"
|
||
msgstr "Le logo personnalisé a été téléchargé"
|
||
|
||
#: client/src/app.js:410
|
||
msgid "DASHBOARD"
|
||
msgstr "TABLEAU DE BORD"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:107
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:581
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:689
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:104
|
||
#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:189
|
||
#: client/src/organizations/list/organizations-list.controller.js:168
|
||
msgid "DELETE"
|
||
msgstr "SUPPRIMER"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:176
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:179
|
||
msgid "DETAILS"
|
||
msgstr "DÉTAILS"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:104
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:578
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:201
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:686
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:101
|
||
#: client/src/helpers/Jobs.js:165
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:74
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:91
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:92
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:92
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:77
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:124
|
||
#: client/src/lists/Users.js:87
|
||
#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:186
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:89
|
||
#: client/src/organizations/list/organizations-list.controller.js:165
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:13
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:54
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:93
|
||
msgid "Delete credential"
|
||
msgstr "Supprimer les informations d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:94
|
||
msgid "Delete inventory"
|
||
msgstr "Supprimer l’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:76
|
||
msgid "Delete inventory script"
|
||
msgstr "Supprimer le script d’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:91
|
||
msgid "Delete notification"
|
||
msgstr "Supprimer la notification"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:161
|
||
msgid "Delete on Update"
|
||
msgstr "Supprimer lors de la mise à jour"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:95
|
||
msgid "Delete schedule"
|
||
msgstr "Supprimer la programmation"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:81
|
||
msgid "Delete team"
|
||
msgstr "Supprimer l’équipe"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:127
|
||
msgid "Delete template"
|
||
msgstr "Supprimer le modèle"
|
||
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:115
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:82
|
||
msgid "Delete the job"
|
||
msgstr "Supprimer la tâche"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:163
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the local repository in its entirety prior to performing an update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Supprimer le référentiel local dans son intégralité avant de lancer la mise "
|
||
"à jour."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:116
|
||
msgid "Delete the project"
|
||
msgstr "Supprimer le projet"
|
||
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:82
|
||
msgid "Delete the schedule"
|
||
msgstr "Supprimer la planification"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Users.js:91
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Supprimer l’utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:163
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the size of the repository this may significantly increase the "
|
||
"amount of time required to complete an update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selon la taille du référentiel, cette opération risque d’augmenter "
|
||
"considérablement le délai d’exécution de la mise à jour."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:41
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:37
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:42
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:33
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:38
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:34
|
||
#: client/src/forms/Users.js:143
|
||
#: client/src/forms/Users.js:168
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:41
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:35
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:25
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:34
|
||
#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:29
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:30
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:36
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:39
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:141
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:146
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:158
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:163
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:376
|
||
msgid "Destination Channels"
|
||
msgstr "Canaux de destination"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:371
|
||
msgid "Destination Channels or Users"
|
||
msgstr "Canaux de destination pour les utilisateurs"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:212
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:217
|
||
msgid "Destination SMS Number"
|
||
msgstr "Numéro SMS de destination"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:5
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1493
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:70
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:181
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:243
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:49
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr "Ignorer les modifications"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:146
|
||
msgid "Dissasociate permission from team"
|
||
msgstr "Dissocier la permission de l’équipe"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:222
|
||
msgid "Dissasociate permission from user"
|
||
msgstr "Dissocier la permission de l’utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:385
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:134
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:270
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "Nom de domaine"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:420
|
||
#: client/src/job-results/job-results.controller.js:8
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:114
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:137
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:102
|
||
msgid "Download Output"
|
||
msgstr "Télécharger la sortie"
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:61
|
||
msgid ""
|
||
"Drag and drop your custom inventory script file here or create one in the "
|
||
"field to import your custom inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faites glisser votre script d’inventaire personnalisé et déposez-le ici ou "
|
||
"créez-en un dans le champ pour importer votre inventaire personnalisé."
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:88
|
||
msgid "EDIT SCHEDULED JOB"
|
||
msgstr "MODIFIER UNE TÂCHE PROGRAMMÉE"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:46
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:66
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:59
|
||
msgid "ELAPSED"
|
||
msgstr "TEMPS ÉCOULÉ"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:391
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:394
|
||
msgid "EVENT SUMMARY"
|
||
msgstr "RÉCAP ÉVÉNEMENT"
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:40
|
||
msgid "EXAMPLES:"
|
||
msgstr "EXEMPLES :"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:174
|
||
msgid ""
|
||
"Each time a job runs using this project, perform an update to the local "
|
||
"repository prior to starting the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque fois qu’une tâche s’exécute avec ce projet, réalisez une mise à jour "
|
||
"dans le référentiel local avant de lancer la tâche."
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:62
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:57
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:72
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:78
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:77
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:60
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:107
|
||
#: client/src/lists/Users.js:68
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:63
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:72
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.route.js:30
|
||
msgid "Edit Configuration"
|
||
msgstr "Modifier la configuration"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:482
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:180
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1723
|
||
msgid "Edit Survey"
|
||
msgstr "Modifier le questionnaire"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:54
|
||
msgid "Edit Tower’s configuration."
|
||
msgstr "Modifier la configuration de Tower."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:74
|
||
msgid "Edit credential"
|
||
msgstr "Modifier les informations d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:65
|
||
msgid "Edit host"
|
||
msgstr "Modifier l’hôte"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:80
|
||
msgid "Edit inventory"
|
||
msgstr "Modifier l’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:59
|
||
msgid "Edit inventory script"
|
||
msgstr "Modifier le script d’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:74
|
||
msgid "Edit notification"
|
||
msgstr "Modifier la notification"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:80
|
||
msgid "Edit schedule"
|
||
msgstr "Modifier la programmation"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:64
|
||
msgid "Edit team"
|
||
msgstr "Modifier l’équipe"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:109
|
||
msgid "Edit template"
|
||
msgstr "Modifier le modèle"
|
||
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:109
|
||
msgid "Edit the User"
|
||
msgstr "Modifier l’Utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:103
|
||
msgid "Edit the project"
|
||
msgstr "Modifier le projet"
|
||
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:68
|
||
msgid "Edit the schedule"
|
||
msgstr "Modifier la planification"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Users.js:72
|
||
msgid "Edit user"
|
||
msgstr "Modifier l’utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:236
|
||
msgid ""
|
||
"Either you do not have access or the SCM update process completed. Click the "
|
||
"%sRefresh%s button to view the latest status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas accès, ou la mise à jour SCM est terminée. Cliquez sur le "
|
||
"bouton %sActualiser%s pour voir l’état le plus récent."
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:81
|
||
#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:50
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:210
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:268
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:86
|
||
msgid "Elapsed"
|
||
msgstr "Temps écoulé"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:192
|
||
#: client/src/forms/Users.js:42
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:316
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:321
|
||
msgid "Enable Concurrent Jobs"
|
||
msgstr "Activer les tâches parallèles"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:292
|
||
msgid "Enable Privilege Escalation"
|
||
msgstr "Activer l’élévation des privilèges"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:307
|
||
msgid ""
|
||
"Enables creation of a provisioning callback URL. Using the URL a host can "
|
||
"contact Tower and request a configuration update using this job template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Active la création d’une URL de rappels d’exécution de Tower job_template. "
|
||
"Avec cette URL, un hôte peut contacter Tower et demander une mise à jour de "
|
||
"la configuration à l’aide de ce modèle de tâche."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:414
|
||
msgid "Encrypted credentials are not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les informations d’identification chiffrées ne sont pas prises en charge."
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:77
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:108
|
||
msgid "End User License Agreement"
|
||
msgstr "Contrat de licence de l’utilisateur final"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:60
|
||
msgid ""
|
||
"Enter inventory variables using either JSON or YAML syntax. Use the radio "
|
||
"button to toggle between the two."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez les variables d’inventaire avec la syntaxe JSON ou YAML. Utilisez le "
|
||
"bouton radio pour basculer entre les deux."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:161
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:297
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the URL for the virtual machine which %scorresponds to your CloudForm "
|
||
"instance. %sFor example, %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez saisir l’URL de la machine virtuelle qui correspond à votre "
|
||
"instance de CloudForm. %sPar exemple, %s"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:151
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:287
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the URL which corresponds to your %sRed Hat Satellite 6 server. %sFor "
|
||
"example, %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez saisir l’URL qui correspond à votre serveur %sRed Hat Satellite 6. "
|
||
"%sPar exemple, %s"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:129
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:265
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the hostname or IP address which corresponds to your VMware vCenter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez le nom d’hôte ou l’adresse IP qui correspond à votre VMware vCenter."
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:307
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:385
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:419
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:438
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:171
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:192
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:220
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:241
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:256
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:265
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:403
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:597
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:663
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:681
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:182
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:271
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:339
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:94
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:418
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:434
|
||
#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:168
|
||
#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:187
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:119
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:150
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:240
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:29
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Erreur !"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:21
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:25
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:29
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:33
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:37
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:42
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:46
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:50
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:54
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:58
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:65
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:43
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Événement"
|
||
|
||
#: client/src/widgets/Stream.js:216
|
||
msgid "Event summary not available"
|
||
msgstr "Récapitulatif de l’événement non disponible"
|
||
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:31
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Événements"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:421
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:704
|
||
msgid "Example URLs for GIT SCM include:"
|
||
msgstr "Exemples d’URL pour le SCM GIT :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:434
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:716
|
||
msgid "Example URLs for Mercurial SCM include:"
|
||
msgstr "Exemples d’URL pour le SCM Mercurial :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:429
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:711
|
||
msgid "Example URLs for Subversion SCM include:"
|
||
msgstr "Exemples d’URL pour le SCM Subversion :"
|
||
|
||
#: client/src/job-results/job-results.controller.js:11
|
||
#: client/src/job-results/job-results.controller.js:207
|
||
#: client/src/standard-out/standard-out.controller.js:235
|
||
#: client/src/standard-out/standard-out.controller.js:25
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.controller.js:133
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.controller.js:92
|
||
msgid "Expand Output"
|
||
msgstr "Tout agrandir"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:39
|
||
msgid "Expires On"
|
||
msgstr "Arrive à expiration le"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:31
|
||
msgid "Explanation"
|
||
msgstr "Explication"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:367
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:379
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:72
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:84
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:163
|
||
#: client/src/partials/logviewer.html:8
|
||
msgid "Extra Variables"
|
||
msgstr "Variables supplémentaires"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:67
|
||
msgid "FAILED"
|
||
msgstr "ÉCHEC"
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:48
|
||
msgid "FIELDS:"
|
||
msgstr "CHAMPS :"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:39
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:59
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:52
|
||
msgid "FINISHED"
|
||
msgstr "TERMINÉ"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:80
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:198
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:257
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:341
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Échec"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:44
|
||
msgid "Failed Hosts"
|
||
msgstr "Échec des hôtes"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:182
|
||
msgid "Failed to add new user. POST returned status:"
|
||
msgstr "L’ajout de l’utilisateur a échoué. État POST renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:419
|
||
msgid "Failed to create new Credential. POST status:"
|
||
msgstr "La création des informations d’identification a échoué. État POST :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:404
|
||
msgid "Failed to create new project. POST returned status:"
|
||
msgstr "La création du projet a échoué. État POST renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:120
|
||
msgid "Failed to get third-party login types. Returned status:"
|
||
msgstr "L’obtention des types de connexion tiers a échoué. État renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:188
|
||
msgid "Failed to retrieve job template extra variables."
|
||
msgstr ""
|
||
"N’a pas pu extraire les variables supplémentaires du modèle de la tâche."
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:598
|
||
msgid "Failed to retrieve project: %s. GET status:"
|
||
msgstr "La récupération du projet a échoué : %s. État GET :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:272
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:340
|
||
msgid "Failed to retrieve user: %s. GET status:"
|
||
msgstr "La récupération de l’utilisateur a échoué : %s. État GET :"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:386
|
||
msgid "Failed to save settings. Returned status:"
|
||
msgstr "L’enregistrement des paramètres a échoué. État renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:420
|
||
msgid "Failed to save toggle settings. Returned status:"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’enregistrement des paramètres d’activation/désactivation a échoué. État "
|
||
"renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:435
|
||
msgid "Failed to update Credential. PUT status:"
|
||
msgstr "La mise à jour des informations d’identification a échoué. État PUT :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:663
|
||
msgid "Failed to update project: %s. PUT status:"
|
||
msgstr "La mise à jour du projet a échoué : %s. État PUT :"
|
||
|
||
#: client/src/job-submission/job-submission-factories/launchjob.factory.js:169
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:151
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.controller.js:241
|
||
msgid "Failed updating job %s with variables. POST returned: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"N’a pas pu mettre à jour la tâche %s avec les variables. Retour POST : %d"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Projects.js:73
|
||
msgid "Failed. Click for details"
|
||
msgstr "Échec. Cliquer pour obtenir davantage d’informations"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:48
|
||
msgid "Failure"
|
||
msgstr "Défaillance"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:50
|
||
msgid "Final Run"
|
||
msgstr "Dernière exécution"
|
||
|
||
#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:44
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:74
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:68
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:56
|
||
#: client/src/lists/PortalJobs.js:37
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:27
|
||
#: client/src/forms/Users.js:28
|
||
#: client/src/lists/Users.js:41
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Prénom"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:40
|
||
msgid "First Run"
|
||
msgstr "Première exécution"
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:54
|
||
msgid ""
|
||
"For additional information on advanced search search syntax please see the "
|
||
"Ansible Tower documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour obtenir des informations supplémentaires sur la syntaxe de recherche "
|
||
"avancée, consulter la documentation Ansible Tower."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:143
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:279
|
||
msgid "For example, %s"
|
||
msgstr "Par exemple, %s"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:101
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:145
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:162
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:216
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:337
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:375
|
||
msgid "For example:"
|
||
msgstr "Par exemple :"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:53
|
||
msgid ""
|
||
"For hosts that are part of an external inventory, this flag cannot be "
|
||
"changed. It will be set by the inventory sync process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour les hôtes qui font partie d’un inventaire externe, ce marqueur ne peut "
|
||
"pas être modifié. Il sera défini par le processus de synchronisation des "
|
||
"inventaires."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:227
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:125
|
||
msgid ""
|
||
"For more information and examples see %sthe Patterns topic at docs.ansible."
|
||
"com%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour obtenir plus d’informations et voir des exemples, reportez-vous à la "
|
||
"rubrique %sPatterns sur docs.ansible.com%s."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:203
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:216
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:138
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:87
|
||
msgid "Forks"
|
||
msgstr "Forks"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:172
|
||
msgid "Frequency Details"
|
||
msgstr "Informations sur la fréquence"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:89
|
||
msgid "GROUP"
|
||
msgstr "GROUPE"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:102
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:103
|
||
msgid "GitHub Org"
|
||
msgstr "GitHub Org"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:104
|
||
msgid "GitHub Team"
|
||
msgstr "Équipe GitHub"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:105
|
||
msgid "Google OAuth2"
|
||
msgstr "Google OAuth2"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:155
|
||
#: client/src/forms/Users.js:211
|
||
msgid "Grant Permission"
|
||
msgstr "Donner Permission"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Group all of your content to manage permissions across departments in your "
|
||
"company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Regroupez l’ensemble du contenu pour gérer les permissions entre les "
|
||
"différents services de votre entreprise."
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/main.js:55
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:53
|
||
msgid "HOSTS"
|
||
msgstr "HÔTES "
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:327
|
||
msgid "HTTP Headers"
|
||
msgstr "En-têtes HTTP"
|
||
|
||
#: client/src/bread-crumb/bread-crumb.directive.js:111
|
||
msgid "Hide Activity Stream"
|
||
msgstr "Cacher le flux d’activité"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:140
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:20
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:73
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:75
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Hôte"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:132
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:268
|
||
msgid "Host (Authentication URL)"
|
||
msgstr "Hôte (URL d’authentification)"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:341
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:350
|
||
msgid "Host Config Key"
|
||
msgstr "Clé de configuration de l’hôte"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:54
|
||
msgid "Host Enabled"
|
||
msgstr "Hôte activé"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:269
|
||
msgid "Host Status"
|
||
msgstr "Statut de l’hôte"
|
||
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:37
|
||
msgid "Host Summary"
|
||
msgstr "Récapitulatif de l’hôte"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:25
|
||
#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:39
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:349
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "Hôtes"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:52
|
||
msgid "Hosts Available"
|
||
msgstr "Hôtes disponibles"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:64
|
||
msgid "Hosts Remaining"
|
||
msgstr "Hôtes restants"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:58
|
||
msgid "Hosts Used"
|
||
msgstr "Hôtes utilisés"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:116
|
||
msgid "I agree to the End User License Agreement"
|
||
msgstr "J’accepte le Contrat de licence de l’utilisateur final"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:28
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDetailModal/streamDetailModal.partial.html:12
|
||
msgid "INITIATED BY"
|
||
msgstr "INITIÉ PAR"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:26
|
||
#: client/src/inventories/main.js:291
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:104
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:27
|
||
#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:178
|
||
msgid "INVENTORIES"
|
||
msgstr "INVENTAIRES"
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:23
|
||
msgid "INVENTORY SCRIPT"
|
||
msgstr "SCRIPT D’INVENTAIRE"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:47
|
||
#: client/src/inventory-scripts/main.js:66
|
||
msgid "INVENTORY SCRIPTS"
|
||
msgstr "SCRIPTS D’INVENTAIRE"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:360
|
||
msgid "IRC Nick"
|
||
msgstr "Surnom IRC"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:349
|
||
msgid "IRC Server Address"
|
||
msgstr "Adresse du serveur IRC"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:58
|
||
msgid "IRC Server Password"
|
||
msgstr "Mot de passe du serveur IRC"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:57
|
||
msgid "IRC Server Port"
|
||
msgstr "Port du serveur IRC"
|
||
|
||
#: client/src/shared/paginate/paginate.partial.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"ITEMS \n"
|
||
" <span>{{dataRange}}</span>\n"
|
||
" <span>of {{dataCount()}}</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"ITEMS \n"
|
||
" <span>{{dataRange}}</span>\n"
|
||
" <span>of {{dataCount()}}</span>"
|
||
|
||
#: client/src/login/authenticationServices/timer.factory.js:157
|
||
msgid "Idle Session"
|
||
msgstr "Session inactive"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:295
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, run this playbook as an administrator. This is the equivalent of "
|
||
"passing the %s option to the %s command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si cette option est activée, exécutez ce playbook en tant qu’administrateur. "
|
||
"Cette opération revient à transmettre l’option %s à la commande %s."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:319
|
||
msgid "If enabled, simultaneous runs of this job template will be allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activé, il sera possible d’avoir des exécutions de ce modèle de tâche en "
|
||
"simultané."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:54
|
||
msgid ""
|
||
"If no organization is given, the credential can only be used by the user "
|
||
"that creates the credential. Organization admins and system administrators "
|
||
"can assign an organization so that roles for the credential can be assigned "
|
||
"to users and teams in that organization."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si aucune organisation n’est renseignée, les informations d’identification "
|
||
"ne peuvent être utilisées que par l’utilisateur qui les crée. Les "
|
||
"administrateurs d’organisation et les administrateurs système peuvent "
|
||
"assigner une organisation pour que les rôles liés aux informations "
|
||
"d’identification puissent être associés aux utilisateurs et aux équipes de "
|
||
"cette organisation."
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:70
|
||
msgid ""
|
||
"If you are ready to upgrade, please contact us by clicking the button below"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous êtes prêt à effectuer une mise à niveau, contactez-nous en cliquant "
|
||
"sur le bouton ci-dessous"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:53
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a host is available and should be included in running jobs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indique si un hôte est disponible et doit être ajouté aux tâches en cours "
|
||
"d’exécution."
|
||
|
||
#: client/src/forms/ActivityDetail.js:33
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:36
|
||
msgid "Initiated by"
|
||
msgstr "Initié par"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:58
|
||
msgid ""
|
||
"Instead, %s will check playbook syntax, test environment setup and report "
|
||
"problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"À la place, %s vérifie la syntaxe du playbook, teste la configuration de "
|
||
"l’environnement et signale les problèmes."
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:11
|
||
msgid "Invalid License"
|
||
msgstr "Licence non valide"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.controller.js:69
|
||
#: client/src/license/license.controller.js:76
|
||
msgid "Invalid file format. Please upload valid JSON."
|
||
msgstr "Format de fichier non valide. Chargez un fichier JSON valide."
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:34
|
||
msgid "Invalid username and/or password. Please try again."
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur et/ou mot de passe non valide. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:116
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:51
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:26
|
||
#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:50
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:16
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:17
|
||
msgid "Inventories"
|
||
msgstr "Inventaires"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:41
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:73
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:87
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:79
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:89
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:98
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:58
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:27
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:12
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:34
|
||
msgid "Inventory Scripts"
|
||
msgstr "Scripts d’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:46
|
||
msgid "Inventory Sync"
|
||
msgstr "Synchronisation des inventaires"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:55
|
||
msgid "Inventory Sync Failures"
|
||
msgstr "Erreurs de synchronisation des inventaires"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:67
|
||
msgid "Inventory Variables"
|
||
msgstr "Variables d’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:49
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:350
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Item"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:4
|
||
msgid "JOB STATUS"
|
||
msgstr "ÉTAT DE LA TÂCHE"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:23
|
||
msgid "JOB TEMPLATE"
|
||
msgstr "MODÈLES DE TÂCHE"
|
||
|
||
#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:287
|
||
msgid "JOB TEMPLATES"
|
||
msgstr "MODÈLES DE TÂCHE "
|
||
|
||
#: client/src/app.js:430
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:113
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:44
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:122
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:43
|
||
msgid "JOBS"
|
||
msgstr "TÂCHES"
|
||
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:15
|
||
msgid "Job Events"
|
||
msgstr "Événements d’une tâche"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:252
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:260
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:134
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:142
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:153
|
||
msgid "Job Tags"
|
||
msgstr "Balises de tâche"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:65
|
||
msgid "Job Template"
|
||
msgstr "Modèle de tâche"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:35
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:97
|
||
#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:15
|
||
#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:16
|
||
msgid "Job Templates"
|
||
msgstr "Modèles de tâche"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:32
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:48
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:62
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:110
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:99
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:69
|
||
msgid "Job Type"
|
||
msgstr "Type de tâche"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:28
|
||
#: client/src/configuration/configuration.partial.html:16
|
||
#: client/src/lists/PortalJobs.js:15
|
||
#: client/src/lists/PortalJobs.js:19
|
||
#: client/src/partials/jobs.html:7
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Tâches"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:90
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:14
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clé"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:73
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:66
|
||
msgid "LAUNCH TYPE"
|
||
msgstr "TYPE LANCEMENT"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:106
|
||
msgid "LDAP"
|
||
msgstr "LDAP"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.route.js:18
|
||
msgid "LICENSE"
|
||
msgstr "LICENCE"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:45
|
||
msgid "LICENSE ERROR"
|
||
msgstr "ERREUR DE LICENCE"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:83
|
||
msgid "LOG OUT"
|
||
msgstr "SE DÉCONNECTER"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:273
|
||
msgid "Label to be shown with notification"
|
||
msgstr "Libellé à afficher avec la notification"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:355
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:360
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:60
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:65
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:76
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:47
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Libellés"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:31
|
||
#: client/src/forms/Users.js:35
|
||
#: client/src/lists/Users.js:45
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:55
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour"
|
||
|
||
#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:39
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:84
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1715
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "Lancer"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:21
|
||
msgid "Launch Management Job"
|
||
msgstr "Lancer la tâche de gestion"
|
||
|
||
#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:55
|
||
msgid "Launch Type"
|
||
msgstr "Type de lancement"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:79
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:91
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:76
|
||
msgid "Launched By"
|
||
msgstr "Lancé par"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.controller.js:42
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:8
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licence"
|
||
|
||
#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:33
|
||
msgid "License Error"
|
||
msgstr "Erreur de licence"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:102
|
||
msgid "License File"
|
||
msgstr "Fichier de licence"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:33
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Clé de licence"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.controller.js:42
|
||
msgid "License Management"
|
||
msgstr "Gestion des licences"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:21
|
||
msgid "License Type"
|
||
msgstr "Type de licence"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:222
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:229
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:120
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:127
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:143
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:92
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Limite"
|
||
|
||
#: client/src/shared/socket/socket.service.js:168
|
||
msgid "Live events: attempting to connect to the Tower server."
|
||
msgstr "Événements en direct : tentative de connexion au serveur Tower."
|
||
|
||
#: client/src/shared/socket/socket.service.js:172
|
||
msgid ""
|
||
"Live events: connected. Pages containing job status information will "
|
||
"automatically update in real-time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Événements en direct : connecté. Les pages contenant des informations sur "
|
||
"l’état de la tâche seront automatiquement mises à jour en temps réel."
|
||
|
||
#: client/src/shared/socket/socket.service.js:176
|
||
msgid "Live events: error connecting to the Tower server."
|
||
msgstr "Événements en direct : erreur de connexion au serveur Tower."
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:316
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:371
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1991
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Chargement en cours..."
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:133
|
||
msgid "Local Time Zone"
|
||
msgstr "Fuseau horaire local"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:188
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Se déconnecter"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:82
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Journalisation"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.route.js:21
|
||
msgid "MANAGEMENT JOBS"
|
||
msgstr "TÂCHES DE GESTION"
|
||
|
||
#: client/src/portal-mode/portal-mode.route.js:12
|
||
msgid "MY VIEW"
|
||
msgstr "MON ÉCRAN"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:68
|
||
msgid "Machine"
|
||
msgstr "Machine"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:139
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:117
|
||
msgid "Machine Credential"
|
||
msgstr "Informations d’identification de la machine"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the cleanup of old job history, activity streams, data marked for "
|
||
"deletion, and system tracking info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gérez le nettoyage de l’historique des anciennes tâches, des flux "
|
||
"d’activité, des données marquées pour suppression et des informations de "
|
||
"suivi du système."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:112
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:248
|
||
msgid "Management Certificate"
|
||
msgstr "Certificat de gestion"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:4
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:28
|
||
msgid "Management Jobs"
|
||
msgstr "Tâches de gestion"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:91
|
||
msgid "Manual projects do not require a schedule"
|
||
msgstr "Les projets manuels ne nécessitent pas de planification"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:587
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:90
|
||
msgid "Manual projects do not require an SCM update"
|
||
msgstr "Les projets manuels ne nécessitent pas de mise à jour SCM"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:28
|
||
msgid "Maximum per-user sessions reached. Please sign in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre maximum de sessions par utilisateur atteintes. Veuillez vous "
|
||
"connecter."
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:65
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:351
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:80
|
||
msgid "Misc. System"
|
||
msgstr "Système divers"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Projects.js:76
|
||
msgid "Missing. Click for details"
|
||
msgstr "Manquant. Cliquer pour obtenir davantage d’informations"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:53
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Module"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:53
|
||
msgid "Module Args"
|
||
msgstr "Args de module"
|
||
|
||
#: client/src/portal-mode/portal-mode-jobs.partial.html:4
|
||
#: client/src/portal-mode/portal-mode-layout.partial.html:10
|
||
msgid "My Jobs"
|
||
msgstr "Mes tâches"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:160
|
||
msgid "My View"
|
||
msgstr "Ma vue"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:19
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:19
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "NOM"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:18
|
||
msgid "NO HOSTS FOUND"
|
||
msgstr "AUCUN HÔTE DÉTECTÉ"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:89
|
||
msgid "NOTICE"
|
||
msgstr "ENVOI D’INFOS"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:21
|
||
msgid "NOTIFICATION TEMPLATE"
|
||
msgstr "MODÈLE DE NOTIFICATION"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:38
|
||
msgid "NOTIFICATION TEMPLATES"
|
||
msgstr "MODÈLES DE NOTIFICATION"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/notifications/notification.route.js:46
|
||
#: client/src/notifications/main.js:43
|
||
#: client/src/notifications/main.js:88
|
||
msgid "NOTIFICATIONS"
|
||
msgstr "NOTIFICATIONS"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:14
|
||
#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:13
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:34
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:29
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:35
|
||
#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:23
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:26
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:31
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:124
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:27
|
||
#: client/src/forms/Users.js:140
|
||
#: client/src/forms/Users.js:165
|
||
#: client/src/forms/Users.js:191
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:34
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:28
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:20
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:45
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:43
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:29
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:46
|
||
#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:24
|
||
#: client/src/lists/PortalJobs.js:32
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:38
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:33
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:35
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:25
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:26
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:21
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:32
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:32
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:26
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:19
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:72
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:186
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:197
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:131
|
||
msgid "Network Credential"
|
||
msgstr "Informations d’identification réseau"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:196
|
||
msgid ""
|
||
"Network credentials are used by Ansible networking modules to connect to and "
|
||
"manage networking devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les informations d’identification sont utilisées par les modules de mise en "
|
||
"réseau d’Ansible pour connecter et gérer les périphériques réseau."
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:16
|
||
msgid "New Custom Inventory"
|
||
msgstr "Nouvel inventaire personnalisé"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:18
|
||
msgid "New Inventory"
|
||
msgstr "Nouvel inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:20
|
||
msgid "New Job Template"
|
||
msgstr "Nouveau modèle de tâche"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:16
|
||
msgid "New Notification Template"
|
||
msgstr "Nouveau modèle de notification"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:18
|
||
msgid "New Organization"
|
||
msgstr "Nouvelle organisation"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:18
|
||
msgid "New Project"
|
||
msgstr "Nouveau projet"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:18
|
||
msgid "New Team"
|
||
msgstr "Nouvelle équipe"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:18
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:19
|
||
msgid "New Workflow Job Template"
|
||
msgstr "Nouveau modèle de tâche Workflow"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:174
|
||
msgid "New user successfully created!"
|
||
msgstr "Création de l’utilisateur réussie"
|
||
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:52
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:45
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "Exécution suivante"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:24
|
||
msgid "No Credentials Have Been Created"
|
||
msgstr "Informations d’identification non créées"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:161
|
||
msgid "No SCM Configuration"
|
||
msgstr "Aucune configuration SCM"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Projects.js:58
|
||
msgid "No SCM updates have run for this project"
|
||
msgstr "Aucune mise à jour SCM n’a été exécutée pour ce projet"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsTeams.list.js:18
|
||
msgid "No Teams exist"
|
||
msgstr "Aucune équipe existante"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:152
|
||
msgid "No Updates Available"
|
||
msgstr "Aucune mise à jour disponible"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:24
|
||
msgid "No Users exist"
|
||
msgstr "Aucun utilisateur existant"
|
||
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:22
|
||
msgid "No completed jobs"
|
||
msgstr "Aucune tâche terminée"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.controller.js:41
|
||
msgid "No file selected."
|
||
msgstr "Aucun fichier sélectionné."
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:56
|
||
msgid "No job templates were recently used."
|
||
msgstr "Aucun modèle de tâche utilisé récemment."
|
||
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:20
|
||
msgid "No jobs have yet run."
|
||
msgstr "Aucune tâche exécutée pour l’instant."
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:46
|
||
msgid "No jobs were recently run."
|
||
msgstr "Aucune tâche récemment exécutée."
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:374
|
||
msgid "No matching host events"
|
||
msgstr "Aucun événement d’hôte correspondant"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:307
|
||
msgid "No matching hosts."
|
||
msgstr "Aucun hôte correspondant."
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:319
|
||
msgid "No matching tasks"
|
||
msgstr "Aucune tâche correspondante"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:121
|
||
#: client/src/forms/Users.js:188
|
||
msgid "No permissions have been granted"
|
||
msgstr "Aucune permission accordée"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:88
|
||
msgid "No recent notifications."
|
||
msgstr "Aucun notification récente."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1885
|
||
msgid "No records matched your search."
|
||
msgstr "Aucun enregistrement ne correspond à votre demande."
|
||
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:18
|
||
msgid "No schedules exist"
|
||
msgstr "Aucune planification existante"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:16
|
||
msgid "Normal User"
|
||
msgstr "Utilisateur normal"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:93
|
||
msgid "Not configured for SCM"
|
||
msgstr "Non configuré pour le SCM"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:296
|
||
msgid "Notification Color"
|
||
msgstr "Couleur des notifications"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:115
|
||
msgid "Notification Failed."
|
||
msgstr "Échec de notification"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:29
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:14
|
||
msgid "Notification Templates"
|
||
msgstr "Modèles de notification"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/notifications/notification.route.js:21
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:17
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:41
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifications"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:309
|
||
msgid "Notify Channel"
|
||
msgstr "Canal de notification"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:201
|
||
msgid "Number associated with the \"Messaging Service\" in Twilio."
|
||
msgstr "Numéro associé au \"Service de messagerie\" de Twilio."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:552
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "DÉSACTIVÉ"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:550
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr "ACTIVÉ"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:41
|
||
#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:6
|
||
#: client/src/organizations/main.js:52
|
||
msgid "ORGANIZATIONS"
|
||
msgstr "ORGANISATIONS"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:112
|
||
msgid "OVERWRITE"
|
||
msgstr "REMPLACER"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:119
|
||
msgid "OVERWRITE VARS"
|
||
msgstr "REMPLACER VARS"
|
||
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:45
|
||
msgid "On Failure"
|
||
msgstr "Lors d’un échec"
|
||
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:40
|
||
msgid "On Success"
|
||
msgstr "Lors d’une réussite"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:380
|
||
msgid ""
|
||
"OpenStack domains define administrative boundaries. It is only needed for "
|
||
"Keystone v3 authentication URLs. Common scenarios include:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les domaines OpenStack définissent les limites administratives. Ils sont "
|
||
"nécessaires seulement pour les URL d’authentification Keystone v3. Les "
|
||
"scénarios courants incluent :"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:362
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:67
|
||
msgid ""
|
||
"Optional labels that describe this job template, such as 'dev' or 'test'. "
|
||
"Labels can be used to group and filter job templates and completed jobs in "
|
||
"the Tower display."
|
||
msgstr ""
|
||
"Libellés facultatifs décrivant ce modèle de tâche, par exemple 'dev' ou "
|
||
"'test'. Les libellés peuvent être utilisés pour regrouper et filtrer les "
|
||
"modèles de tâche et les tâches terminées dans l’affichage de Tower."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:288
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:395
|
||
#: client/src/partials/logviewer.html:7
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:48
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:55
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:42
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:43
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:49
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:39
|
||
#: client/src/forms/Users.js:59
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:47
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:53
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:40
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:30
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:52
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:35
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:44
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organisation"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:30
|
||
#: client/src/forms/Users.js:130
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:4
|
||
msgid "Organizations"
|
||
msgstr "Organisations"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:80
|
||
msgid "Others (Cloud Providers)"
|
||
msgstr "Autres (fournisseurs cloud)"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:46
|
||
msgid "Owners"
|
||
msgstr "Propriétaires"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:68
|
||
msgid "PASSWORD"
|
||
msgstr "MOT DE PASSE"
|
||
|
||
#: client/src/organizations/list/organizations-list.partial.html:45
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1891
|
||
#: client/src/shared/list-generator/list-generator.factory.js:246
|
||
msgid "PLEASE ADD ITEMS TO THIS LIST"
|
||
msgstr "AJOUTEZ DES ÉLÉMENTS À CETTE LISTE"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:67
|
||
msgid "PORTAL MODE"
|
||
msgstr "MODE PORTAIL"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:73
|
||
msgid "PROJECT"
|
||
msgstr "PROJET"
|
||
|
||
#: client/src/app.js:295
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:23
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:19
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:95
|
||
#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:229
|
||
msgid "PROJECTS"
|
||
msgstr "PROJETS"
|
||
|
||
#: client/src/shared/paginate/paginate.partial.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"Page\n"
|
||
" <span id=\"current-page\">{{current()}}</span> of\n"
|
||
" <span id=\"total-pages\">{{last()}}</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Page\n"
|
||
" <span id=\"current-page\">{{current()}}</span> of\n"
|
||
" <span id=\"total-pages\">{{last()}}</span>"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:240
|
||
msgid "Pagerduty subdomain"
|
||
msgstr "Sous-domaine Pagerduty"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:373
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:78
|
||
msgid ""
|
||
"Pass extra command line variables to the playbook. This is the %s or %s "
|
||
"command line parameter for %s. Provide key/value pairs using either YAML or "
|
||
"JSON."
|
||
msgstr ""
|
||
"Transmettez des variables de ligne de commande supplémentaires au playbook. "
|
||
"Il s’agit du paramètre de ligne de commande %s ou %s pour %s. Entrez des "
|
||
"paires clé/valeur avec la syntaxe YAML ou JSON."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:227
|
||
#: client/src/forms/Users.js:70
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:120
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:128
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:148
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:158
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:168
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:231
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:256
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:264
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:284
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:294
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:304
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:45
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:95
|
||
#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:28
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:73
|
||
msgid "Password (API Key)"
|
||
msgstr "Mot de passe (clé API)"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:20
|
||
msgid "Past 24 Hours"
|
||
msgstr "Après 24 heures"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:15
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:26
|
||
msgid "Past Month"
|
||
msgstr "Le mois dernier"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:23
|
||
msgid "Past Week"
|
||
msgstr "La semaine dernière"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:103
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:239
|
||
msgid ""
|
||
"Paste the contents of the PEM file associated with the service account email."
|
||
""
|
||
msgstr ""
|
||
"Collez le contenu du fichier PEM associé à l’adresse électronique du compte "
|
||
"de service."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:115
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:251
|
||
msgid ""
|
||
"Paste the contents of the PEM file that corresponds to the certificate you "
|
||
"uploaded in the Microsoft Azure console."
|
||
msgstr ""
|
||
"Collez le contenu du fichier PEM correspondant au certificat que vous avez "
|
||
"chargé dans la console Microsoft Azure."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:66
|
||
msgid "Paste the contents of the SSH private key file."
|
||
msgstr "Collez le contenu du fichier de clé privée SSH."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:41
|
||
msgid "Paste the contents of the SSH private key file.%s or click to close%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Collez le contenu du fichier de clé privée SSH.%s ou cliquez pour fermer%s"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:8
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Période"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:324
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:141
|
||
#: client/src/templates/job_templates/add-job-template/job-template-add.controller.js:26
|
||
msgid "Permission Error"
|
||
msgstr "Erreur de permission"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:440
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:96
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:419
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:65
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:228
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:117
|
||
#: client/src/forms/Users.js:184
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:117
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:40
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Lancer"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:122
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:133
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:112
|
||
msgid "Playbook"
|
||
msgstr "Playbook"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:89
|
||
msgid "Playbook Directory"
|
||
msgstr "Répertoire de playbooks"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:52
|
||
msgid "Playbook Run"
|
||
msgstr "Exécution du playbook"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:208
|
||
msgid "Plays"
|
||
msgstr "Lancements"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:124
|
||
msgid "Please add user to an Organization."
|
||
msgstr "Veuillez ajouter un utilisateur à votre organisation."
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:89
|
||
msgid "Please assign roles to the selected resources"
|
||
msgstr "Veuillez allouer des rôles aux ressources sélectionnées"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:62
|
||
msgid "Please assign roles to the selected users/teams"
|
||
msgstr "Veuillez allouer des rôles aux utilisateurs / équipes sélectionnées"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:84
|
||
msgid ""
|
||
"Please click the button below to visit Ansible’s website to get a Tower "
|
||
"license key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour visiter le site Web d’Ansible afin "
|
||
"d’obtenir une clé de licence Tower."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:836
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:950
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a URL that begins with ssh, http or https. The URL may not "
|
||
"contain the '@' character."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez saisir une URL commençant par ssh, http ou https. L’URL ne doit pas "
|
||
"contenir le caractère '@'."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1188
|
||
msgid "Please enter a number greater than %d and less than %d."
|
||
msgstr "Entrez un nombre supérieur à %d et inférieur à %d."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1190
|
||
msgid "Please enter a number greater than %d."
|
||
msgstr "Entrez un nombre supérieur à %d."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1182
|
||
msgid "Please enter a number."
|
||
msgstr "Entrez un nombre."
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:78
|
||
msgid "Please enter a password."
|
||
msgstr "Entrez un mot de passe."
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:58
|
||
msgid "Please enter a username."
|
||
msgstr "Entrez un nom d’utilisateur."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:826
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:940
|
||
msgid "Please enter a valid email address."
|
||
msgstr "Entrez une adresse électronique valide."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1042
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:821
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:935
|
||
msgid "Please enter a value."
|
||
msgstr "Entrez une valeur."
|
||
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:13
|
||
msgid "Please save and run a job to view"
|
||
msgstr "Veuillez enregistrer et exécuter une tâche à afficher"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:15
|
||
msgid "Please save before adding notifications"
|
||
msgstr "Veuillez enregistrer avant d’ajouter des notifications"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:69
|
||
msgid "Please save before adding users"
|
||
msgstr "Veuillez enregistrer avant d’ajouter des utilisateurs"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Credentials.js:161
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:92
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:412
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:58
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:220
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:113
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:110
|
||
msgid "Please save before assigning permissions"
|
||
msgstr "Veuillez enregistrer avant d’attribuer des permissions"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:122
|
||
#: client/src/forms/Users.js:180
|
||
msgid "Please save before assigning to organizations"
|
||
msgstr "Veuillez enregistrer avant l’attribution à des organisations"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:149
|
||
msgid "Please save before assigning to teams"
|
||
msgstr "Veuillez enregistrer avant l’attribution à des équipes"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:186
|
||
msgid "Please save before defining the workflow graph"
|
||
msgstr "Veuillez enregistrer avant de définir le graphique du workflow"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:26
|
||
msgid "Please select Users / Teams from the lists below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez sélectionner des utilisateurs / équipes dans les listes ci-dessous."
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:29
|
||
msgid "Please select Users from the list below."
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner des utilisateurs dans la liste ci-dessous."
|
||
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:65
|
||
msgid "Please select a Credential."
|
||
msgstr "Sélectionnez des informations d’identification."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:153
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a Machine Credential or check the Prompt on launch option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez les informations d’identification de la machine ou cochez "
|
||
"l’option Me le demander au lancement."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1223
|
||
msgid "Please select a number between"
|
||
msgstr "Sélectionnez un nombre compris entre"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1219
|
||
msgid "Please select a number."
|
||
msgstr "Sélectionnez un nombre."
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:245
|
||
msgid "Please select a task below to view its associated hosts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez sélectionner une tâche ci-dessous pour afficher ses hôtes associés"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1110
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1179
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1299
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1406
|
||
msgid "Please select a value."
|
||
msgstr "Sélectionnez une valeur."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:84
|
||
msgid "Please select an Inventory or check the Prompt on launch option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez un inventaire ou cochez l’option Me le demander au lancement."
|
||
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:86
|
||
msgid "Please select an Inventory."
|
||
msgstr "Sélectionnez un inventaire."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1216
|
||
msgid "Please select at least one value."
|
||
msgstr "Sélectionnez une valeur au moins."
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:29
|
||
msgid "Please select resources from the lists below."
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner des ressources dans les listes ci-dessous."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:27
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:258
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:36
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:60
|
||
msgid "Private Key"
|
||
msgstr "Clé privée"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:265
|
||
msgid "Private Key Passphrase"
|
||
msgstr "Phrase de passe pour la clé privée"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:280
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:284
|
||
msgid "Privilege Escalation"
|
||
msgstr "Élévation des privilèges"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:227
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:91
|
||
msgid "Privilege Escalation Password"
|
||
msgstr "Mot de passe pour l’élévation des privilèges"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:226
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:90
|
||
msgid "Privilege Escalation Username"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur pour l’élévation des privilèges"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:116
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:99
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:104
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:240
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:105
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Projet"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:133
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:269
|
||
msgid "Project (Tenant Name)"
|
||
msgstr "Projet (nom du client)"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:75
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:83
|
||
msgid "Project Base Path"
|
||
msgstr "Chemin de base du projet"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:366
|
||
msgid "Project Name"
|
||
msgstr "Nom du projet"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:100
|
||
msgid "Project Path"
|
||
msgstr "Chemin du projet"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:66
|
||
msgid "Project Sync Failures"
|
||
msgstr "Erreurs de synchronisation du projet"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:172
|
||
msgid "Project lookup failed. GET returned:"
|
||
msgstr "La recherche de projet n’a pas abouti. GET renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:109
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:46
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:31
|
||
#: client/src/dashboard/counts/dashboard-counts.directive.js:61
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:16
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:17
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Projets"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:162
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:234
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:265
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:283
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:384
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:68
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:94
|
||
msgid "Prompt on launch"
|
||
msgstr "Me le demander au lancement"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:257
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:275
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:139
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:154
|
||
msgid "Provide a comma separated list of tags."
|
||
msgstr "Entrez une liste de balises séparées par des virgules."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:225
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:123
|
||
msgid ""
|
||
"Provide a host pattern to further constrain the list of hosts that will be "
|
||
"managed or affected by the playbook. Multiple patterns can be separated by "
|
||
"%s %s or %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez un modèle d’hôte pour limiter davantage la liste des hôtes qui seront "
|
||
"gérés ou attribués par le playbook. Plusieurs modèles peuvent être séparés "
|
||
"par des %s %s ou des %s"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:328
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:336
|
||
msgid "Provisioning Callback URL"
|
||
msgstr "URL de rappel d’exécution de Tower job_template"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Projects.js:63
|
||
msgid "Queued. Click for details"
|
||
msgstr "En file d’attente. Cliquer pour obtenir davantage d’informations"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:107
|
||
msgid "RADIUS"
|
||
msgstr "RADIUS"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:4
|
||
msgid "RECENT JOB RUNS"
|
||
msgstr "RÉCENTES EXÉCUTIONS DE TÂCHE"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:42
|
||
msgid "RECENTLY RUN JOBS"
|
||
msgstr "TÂCHES RÉCEMMENT EXÉCUTÉES"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:52
|
||
msgid "RECENTLY USED JOB TEMPLATES"
|
||
msgstr "MODÈLES DE TÂCHE RÉCEMMENT UTILISÉS"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:4
|
||
msgid "RECENTLY USED TEMPLATES"
|
||
msgstr "MODÈLES RÉCEMMENT UTILISÉS"
|
||
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:89
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:70
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:63
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:57
|
||
#: client/src/partials/jobs.html:15
|
||
#: client/src/portal-mode/portal-mode-jobs.partial.html:12
|
||
msgid "REFRESH"
|
||
msgstr "ACTUALISER"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:105
|
||
msgid "REGIONS"
|
||
msgstr "RÉGIONS"
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.partial.html:51
|
||
msgid "RELATED FIELDS:"
|
||
msgstr "CHAMPS ASSOCIÉS :"
|
||
|
||
#: client/src/shared/directives.js:136
|
||
msgid "REMOVE"
|
||
msgstr "SUPPRIMER"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:101
|
||
msgid "RESET"
|
||
msgstr "RÉINITIALISER"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:11
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:14
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:7
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:7
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:7
|
||
msgid "RESULTS"
|
||
msgstr "RÉSULTATS"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:235
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:99
|
||
msgid "RSA Private Key"
|
||
msgstr "Clé privée RSA"
|
||
|
||
#: client/src/inventories/manage/adhoc/adhoc.route.js:26
|
||
msgid "RUN COMMAND"
|
||
msgstr "EXÉCUTER COMMANDE"
|
||
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:140
|
||
msgid "Read only view of extra variables added to the workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Affichage en lecture seule de variables supplémentaires ajoutées au flux de "
|
||
"travail."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:26
|
||
msgid "Recent Notifications"
|
||
msgstr "Notifications récentes"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:102
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:97
|
||
msgid "Recipient List"
|
||
msgstr "Liste de destinataires"
|
||
|
||
#: client/src/bread-crumb/bread-crumb.partial.html:6
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:66
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:59
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:54
|
||
msgid "Refresh the page"
|
||
msgstr "Actualiser la page"
|
||
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:101
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:75
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:11
|
||
#: client/src/workflow-results/workflow-results.partial.html:29
|
||
msgid "Relaunch using the same parameters"
|
||
msgstr "Relancer en utilisant les mêmes paramètres"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-selected-list.directive.js:37
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:142
|
||
#: client/src/forms/Users.js:219
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:153
|
||
msgid "Remove any local modifications prior to performing an update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Supprimez toutes les modifications locales avant d’effectuer une mise à jour."
|
||
""
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:149
|
||
msgid "Repeat frequency"
|
||
msgstr "Fréquence de répétition"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:89
|
||
msgid "Request License"
|
||
msgstr "Demander une licence"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:681
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialisation"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:62
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:66
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:69
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:70
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Résultats"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:52
|
||
msgid "Results Traceback"
|
||
msgstr "Traceback Résultats"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:61
|
||
msgid "Return Code"
|
||
msgstr "Code de renvoi"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-azure.form.js:46
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-github-org.form.js:50
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-github-team.form.js:50
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-github.form.js:46
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-google-oauth2.form.js:58
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-ldap.form.js:88
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-radius.form.js:33
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/sub-forms/auth-saml.form.js:82
|
||
#: client/src/configuration/jobs-form/configuration-jobs.form.js:63
|
||
#: client/src/configuration/system-form/sub-forms/system-activity-stream.form.js:25
|
||
#: client/src/configuration/system-form/sub-forms/system-logging.form.js:52
|
||
#: client/src/configuration/system-form/sub-forms/system-misc.form.js:29
|
||
#: client/src/configuration/ui-form/configuration-ui.form.js:35
|
||
msgid "Revert all to default"
|
||
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:49
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Révision"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:697
|
||
msgid "Revision #"
|
||
msgstr "Révision n°"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:462
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:36
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:121
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:89
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:250
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:135
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:98
|
||
#: client/src/forms/Users.js:202
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:141
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rôle"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Projects.js:67
|
||
msgid "Running! Click for details"
|
||
msgstr "En cours d’exécution. Cliquer pour obtenir davantage d’informations"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:108
|
||
msgid "SAML"
|
||
msgstr "SAML"
|
||
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:293
|
||
msgid "SCHEDULED"
|
||
msgstr "PROGRAMMÉ"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:50
|
||
#: client/src/inventories/main.js:59
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:26
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:122
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:205
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:36
|
||
msgid "SCHEDULES"
|
||
msgstr "PROGRAMMATIONS"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:697
|
||
msgid "SCM Branch"
|
||
msgstr "Branche SCM"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:154
|
||
msgid "SCM Clean"
|
||
msgstr "Nettoyage SCM"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:130
|
||
msgid "SCM Credential"
|
||
msgstr "Information d’identification SCM"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:165
|
||
msgid "SCM Delete"
|
||
msgstr "Suppression SCM"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:230
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:94
|
||
msgid "SCM Private Key"
|
||
msgstr "Clé privée SCM"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:56
|
||
msgid "SCM Type"
|
||
msgstr "Type SCM"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:49
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:175
|
||
msgid "SCM Update"
|
||
msgstr "Mise à jour SCM"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:216
|
||
msgid "SCM Update Cancel"
|
||
msgstr "Annulation de la mise à jour SCM"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:145
|
||
msgid "SCM Update Options"
|
||
msgstr "Options de mise à jour SCM"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:583
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:86
|
||
msgid "SCM update currently running"
|
||
msgstr "Mise à jour SCM en cours"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:59
|
||
#: client/src/setup-menu/setup.route.js:8
|
||
msgid "SETTINGS"
|
||
msgstr "PARAMÈTRES"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:97
|
||
msgid "SIGN IN"
|
||
msgstr "SE CONNECTER"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.partial.html:2
|
||
msgid "SIGN IN WITH"
|
||
msgstr "SE CONNECTER AVEC"
|
||
|
||
#: client/src/app.js:499
|
||
msgid "SOCKETS"
|
||
msgstr "SOCKETS"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:98
|
||
msgid "SOURCE"
|
||
msgstr "SOURCE"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:169
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:305
|
||
msgid "SSH Key"
|
||
msgstr "Clé SSH"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:256
|
||
msgid "SSH key description"
|
||
msgstr "Description de la clé SSH"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:388
|
||
msgid "SSL Connection"
|
||
msgstr "Connexion SSL"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:414
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:108
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:131
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:96
|
||
msgid "STANDARD OUT"
|
||
msgstr "STANDARD OUT"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:32
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:52
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:45
|
||
msgid "STARTED"
|
||
msgstr "DÉMARRÉ"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:24
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:37
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:37
|
||
msgid "STATUS"
|
||
msgstr "STATUT"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:120
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:128
|
||
msgid "STS Token"
|
||
msgstr "Token STS"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:64
|
||
msgid "SUCCESSFUL"
|
||
msgstr "RÉUSSI"
|
||
|
||
#: client/src/system-tracking/system-tracking.route.js:18
|
||
msgid "SYSTEM TRACKING"
|
||
msgstr "SUIVI DU SYSTÈME"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:150
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:286
|
||
msgid "Satellite 6 URL"
|
||
msgstr "URL Satellite 6"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:176
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1699
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:81
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:192
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:251
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:60
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:122
|
||
msgid "Save successful!"
|
||
msgstr "Enregistrement réussi"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:92
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Planifier"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/card/card.partial.html:26
|
||
msgid "Schedule Management Job"
|
||
msgstr "Planifier la tâche de gestion"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:78
|
||
msgid "Schedule future SCM updates"
|
||
msgstr "Planifier les prochaines mises à jour SCM"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:95
|
||
msgid "Schedule future job template runs"
|
||
msgstr "Planifier les prochaines exécutions de modèle de tâche"
|
||
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:15
|
||
msgid "Scheduled Jobs"
|
||
msgstr "Tâches planifiées"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:32
|
||
#: client/src/inventories/main.js:93
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/main.js:32
|
||
#: client/src/partials/jobs.html:10
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:153
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:236
|
||
#: client/src/scheduler/main.js:67
|
||
msgid "Schedules"
|
||
msgstr "Calendriers"
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.form.js:62
|
||
msgid "Script must begin with a hashbang sequence: i.e.... %s"
|
||
msgstr "Le script doit commencer par une séquence hashbang : c.-à-d. ....%s"
|
||
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:38
|
||
#: client/src/shared/smart-search/smart-search.controller.js:83
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:105
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr "Clé secrète"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:125
|
||
msgid ""
|
||
"Security Token Service (STS) is a web service that enables you to request "
|
||
"temporary, limited-privilege credentials for AWS Identity and Access "
|
||
"Management (IAM) users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le service de jeton de sécurité (STS) est un service Web qui permet de "
|
||
"demander des informations d’identification provisoires avec des privilèges "
|
||
"limités pour les utilisateurs d’AWS Identity and Access Management (IAM)."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1703
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Sélectionner"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.controller.js:67
|
||
msgid "Select a role"
|
||
msgstr "Sélectionner un rôle"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/jobs-form/configuration-jobs.controller.js:90
|
||
#: client/src/configuration/ui-form/configuration-ui.controller.js:85
|
||
msgid "Select commands"
|
||
msgstr "Sélectionner des commandes"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:98
|
||
msgid ""
|
||
"Select from the list of directories found in the Project Base Path. Together "
|
||
"the base path and the playbook directory provide the full path used to "
|
||
"locate playbooks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faites une sélection à partir de la liste des répertoires trouvés dans le "
|
||
"chemin de base du projet. Le chemin de base et le répertoire de playbook "
|
||
"fournissent ensemble le chemin complet servant à localiser les playbooks."
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:230
|
||
msgid "Select group types"
|
||
msgstr "Sélectionner des types de groupe"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/rbac-multiselect-role.directive.js:25
|
||
msgid "Select roles"
|
||
msgstr "Sélectionner des rôles"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:155
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:67
|
||
msgid ""
|
||
"Select the credential you want the job to use when accessing the remote "
|
||
"hosts. Choose the credential containing the username and SSH key or "
|
||
"password that Ansible will need to log into the remote hosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez les informations d’identification que la tâche doit utiliser "
|
||
"lors de l’accès à des hôtes distants. Choisissez les informations "
|
||
"d’identification contenant le nom d’utilisateur et la clé SSH ou le mot de "
|
||
"passe dont Ansible aura besoin pour se connecter aux hôtes distants."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:86
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:88
|
||
msgid "Select the inventory containing the hosts you want this job to manage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez l’inventaire contenant les hôtes que vous souhaitez gérer."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:132
|
||
msgid "Select the playbook to be executed by this job."
|
||
msgstr "Sélectionnez le playbook qui devra être exécuté par cette tâche."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:115
|
||
msgid ""
|
||
"Select the project containing the playbook you want this job to execute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez le projet contenant le playbook que cette tâche devra exécuter."
|
||
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:170
|
||
msgid "Select types"
|
||
msgstr "Sélectionner des types"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:178
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting an optional cloud credential in the job template will pass along "
|
||
"the access credentials to the running playbook, allowing provisioning into "
|
||
"the cloud without manually passing parameters to the included modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sélection d’informations identification cloud facultatives dans le modèle "
|
||
"de tâche transmettra les informations d’identification d’accès au playbook "
|
||
"en cours d’exécution, ce qui permet une authentification dans le cloud sans "
|
||
"transmettre manuellement les paramètres aux modules inclus."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:86
|
||
msgid "Sender Email"
|
||
msgstr "Adresse électronique de l’expéditeur"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:234
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:98
|
||
msgid "Service Account Email Address"
|
||
msgstr "Adresse électronique du compte de service"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:60
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:108
|
||
msgid ""
|
||
"Setting the type to %s will execute the playbook and store any scanned "
|
||
"facts for use with Tower’s System Tracking feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"La définition du type sur %s exécute le playbook et stocke tous les faits "
|
||
"scannés à utiliser avec la fonctionnalité de suivi System Tracking de Tower."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:57
|
||
msgid "Setting the type to %s will not execute the playbook."
|
||
msgstr "La définition du type sur %s n’exécute pas le playbook."
|
||
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:106
|
||
msgid ""
|
||
"Setting the type to %s will not execute the playbook. Instead, %s will check "
|
||
"playbook syntax, test environment setup and report problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"La définition du type sur %s n’exécute pas le playbook. À la place, %s "
|
||
"vérifie la syntaxe du playbook, teste la configuration de l’environnement et "
|
||
"signale les problèmes."
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:147
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:851
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:34
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:45
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:56
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:77
|
||
msgid "Sign in with %s"
|
||
msgstr "Se connecter avec %s"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:64
|
||
msgid "Sign in with %s Organizations"
|
||
msgstr "Se connecter avec des organisations %s"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/thirdPartySignOn/thirdPartySignOn.service.js:62
|
||
msgid "Sign in with %s Teams"
|
||
msgstr "Se connecter avec des équipes %s"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:270
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:278
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:149
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:157
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:158
|
||
msgid "Skip Tags"
|
||
msgstr "Balises de saut"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:276
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:155
|
||
msgid ""
|
||
"Skip tags are useful when you have a large playbook, and you want to skip "
|
||
"specific parts of a play or task."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les balises de saut sont utiles si votre playbook est important et que vous "
|
||
"souhaitez ignorer certaines parties d’une scène ou d’une tâche."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:76
|
||
msgid "Source Control"
|
||
msgstr "Contrôle de la source"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:27
|
||
msgid "Source Details"
|
||
msgstr "Détails de la source"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:199
|
||
msgid "Source Phone Number"
|
||
msgstr "Numéro de téléphone de la source"
|
||
|
||
#: client/src/partials/logviewer.html:9
|
||
msgid "Source Vars"
|
||
msgstr "Vars Source"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:336
|
||
msgid "Specify HTTP Headers in JSON format"
|
||
msgstr "Spécifier les en-têtes HTTP au format JSON"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:286
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a method for %s operations. This is equivalent to specifying the %s "
|
||
"parameter, where %s could be %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Spécifiez une méthode pour les opérations %s. Cela équivaut à définir le "
|
||
"paramètre %s, où %s peut être %s"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Split up your organization to associate content and control permissions for "
|
||
"groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Divisez votre organisation afin d’associer du contenu et des permissions de "
|
||
"contrôle pour les groupes."
|
||
|
||
#: client/src/partials/logviewer.html:5
|
||
msgid "Standard Out"
|
||
msgstr "Standard Out"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:73
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Démarrer"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:41
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Date Début"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:56
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Heure Début"
|
||
|
||
#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:42
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:87
|
||
msgid "Start a job using this template"
|
||
msgstr "Démarrer une tâche avec ce modèle"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:580
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:77
|
||
msgid "Start an SCM update"
|
||
msgstr "Démarrer une mise à jour SCM"
|
||
|
||
#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:38
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:209
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:267
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:64
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Démarré"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/hosts/dashboard-hosts.list.js:48
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:24
|
||
#: client/src/forms/LogViewerStatus.js:28
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:26
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:51
|
||
#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:73
|
||
#: client/src/partials/logviewer.html:4
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.partial.html:3
|
||
msgid "Sub Category"
|
||
msgstr "Sous-catégorie"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:121
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Valider"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Jobs.js:230
|
||
msgid "Submit the request to cancel?"
|
||
msgstr "Demander l’annulation de la demande ?"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:27
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Abonnement"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:152
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:163
|
||
msgid "Subscription ID"
|
||
msgstr "ID d’abonnement"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:162
|
||
msgid "Subscription ID is an Azure construct, which is mapped to a username."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’ID d’abonnement est une construction Azure mappée à un nom d’utilisateur."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:38
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Réussite"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Projects.js:70
|
||
msgid "Success! Click for details"
|
||
msgstr "Réussi. Cliquer pour obtenir davantage d’informations"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:77
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "Réussi"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.partial.html:17
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Système"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:18
|
||
msgid "System Administrator"
|
||
msgstr "Administrateur système"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:17
|
||
msgid "System Auditor"
|
||
msgstr "Auditeur système"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.partial.html:3
|
||
msgid "System auditors have read-only permissions in this section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les auditeurs de système n’ont que des permissions lecture-seule sur cette "
|
||
"section."
|
||
|
||
#: client/src/app.js:343
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:35
|
||
#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:132
|
||
msgid "TEAMS"
|
||
msgstr "ÉQUIPES"
|
||
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:56
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:113
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:35
|
||
#: client/src/templates/list/templates-list.route.js:13
|
||
msgid "TEMPLATES"
|
||
msgstr "MODÈLES"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/job-status/job-status-graph.directive.js:106
|
||
msgid "TIME"
|
||
msgstr "DURÉE"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:258
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:140
|
||
msgid ""
|
||
"Tags are useful when you have a large playbook, and you want to run a "
|
||
"specific part of a play or task."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les balises sont utiles si votre playbook est important et que vous "
|
||
"souhaitez exécuter une partie donnée d’une scène ou d’une tâche."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:316
|
||
msgid "Target URL"
|
||
msgstr "URL cible"
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:45
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Tâche"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:266
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Tâches"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:468
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:127
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:95
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:256
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:147
|
||
msgid "Team Roles"
|
||
msgstr "Rôles d’équipe"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:40
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:33
|
||
#: client/src/forms/Users.js:156
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:16
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:17
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:16
|
||
#: client/src/shared/stateDefinitions.factory.js:342
|
||
msgid "Teams"
|
||
msgstr "Équipes"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:57
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:16
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Modèle"
|
||
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:34
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:17
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:18
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Modèles"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:338
|
||
msgid "Tenant ID"
|
||
msgstr "ID Client"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:65
|
||
msgid "Test notification"
|
||
msgstr "Notification test"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1414
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1420
|
||
msgid "That value was not found. Please enter or select a valid value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette valeur n’a pas été trouvée. Veuillez entrer ou sélectionner une valeur "
|
||
"valide."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:106
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:242
|
||
msgid ""
|
||
"The Project ID is the GCE assigned identification. It is constructed as two "
|
||
"words followed by a three digit number. Such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’ID du projet est l’identifiant attribué par GCE. Il se compose de deux "
|
||
"mots suivis d’un nombre à trois chiffres. Exemple :"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:733
|
||
msgid "The SCM update process is running."
|
||
msgstr "Le processus de mise à jour SCM est en cours d’exécution."
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:70
|
||
msgid "The credential used to run this command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les informations d’identification utilisées pour exécuter cette commande."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:191
|
||
msgid ""
|
||
"The email address assigned to the Google Compute Engine %sservice account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adresse électronique attribuée au compte de service Google Compute Engine %s."
|
||
""
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:142
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:278
|
||
msgid "The host to authenticate with."
|
||
msgstr "Hôte avec lequel s’authentifier."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:75
|
||
msgid "The host value"
|
||
msgstr "Valeur de l’hôte"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:61
|
||
msgid "The inventory this command ran on."
|
||
msgstr "L’inventaire sur lequel cette commande a été exécutée."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:212
|
||
msgid ""
|
||
"The number of parallel or simultaneous processes to use while executing the "
|
||
"playbook. 0 signifies the default value from the %sansible configuration "
|
||
"file%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre de processus parallèles ou simultanés à utiliser lors de l’exécution "
|
||
"du playbook. 0 indique la valeur par défaut du %sfichier de configuration "
|
||
"ansible%s."
|
||
|
||
#: client/src/job-results/job-results.controller.js:554
|
||
msgid "The output is too large to display. Please download."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sortie est trop volumineuse pour être affichée. Veuillez télécharger."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:74
|
||
msgid "The project value"
|
||
msgstr "Valeur du projet"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:161
|
||
msgid ""
|
||
"The selected project is not configured for SCM. To configure for SCM, edit "
|
||
"the project and provide SCM settings, and then run an update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le projet sélectionné n’est pas configuré pour SCM. Afin de le configurer "
|
||
"pour SCM, modifiez le projet et définissez les paramètres SCM, puis lancez "
|
||
"une mise à jour."
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:124
|
||
msgid "The time must be in HH24:MM:SS format."
|
||
msgstr "L’heure doit être sous le format suivant HH24:MM:SS"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:79
|
||
msgid "The user who ran this command."
|
||
msgstr "L’utilisateur qui a exécuté cette commande."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:19
|
||
msgid "There are no events to display at this time"
|
||
msgstr "Aucun événement à afficher pour le moment"
|
||
|
||
#: client/src/lists/PortalJobTemplates.js:20
|
||
msgid "There are no job templates to display at this time"
|
||
msgstr "Aucun modèle de tâche à afficher pour le moment"
|
||
|
||
#: client/src/lists/PortalJobs.js:20
|
||
msgid "There are no jobs to display at this time"
|
||
msgstr "Aucune tâche à afficher pour le moment"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:152
|
||
msgid ""
|
||
"There is no SCM update information available for this project. An update has "
|
||
"not yet been completed. If you have not already done so, start an update "
|
||
"for this project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucune information de mise à jour SCM n’est disponible pour ce projet. Une "
|
||
"mise à jour n’est pas encore terminée. Si vous n’avez pas encore lancé une "
|
||
"mise à jour pour ce projet, faites-le."
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:308
|
||
msgid "There was an error resetting value. Returned status:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur s’est produite lors de la réinitialisation de la valeur. État "
|
||
"renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:439
|
||
msgid "There was an error resetting values. Returned status:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur s’est produite lors de la réinitialisation des valeurs. État "
|
||
"renvoyé :"
|
||
|
||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:168
|
||
msgid "This is not a valid number."
|
||
msgstr "Le nombre n’est pas valide."
|
||
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:139
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:275
|
||
msgid ""
|
||
"This is the tenant name. This value is usually the same as the username."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il s’agit du nom du client. Cette valeur est habituellement la même que "
|
||
"celle du nom d’utilisateur."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:21
|
||
msgid ""
|
||
"This list is populated by notification templates added from the "
|
||
"%sNotifications%s section"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette liste contient des modèles de notification ajoutés à partir de la "
|
||
"section %sNotifications%s"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:202
|
||
msgid "This must be of the form %s."
|
||
msgstr "Elle doit se présenter au format %s."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:161
|
||
msgid "This user is not a member of any teams"
|
||
msgstr "Cet utilisateur n’est pas membre d’une équipe"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:831
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:945
|
||
msgid ""
|
||
"This value does not match the password you entered previously. Please "
|
||
"confirm that password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette valeur ne correspond pas au mot de passe que vous avez entré "
|
||
"précédemment. Veuillez confirmer ce mot de passe."
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:464
|
||
msgid ""
|
||
"This will reset all configuration values to their factory defaults. Are you "
|
||
"sure you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette opération rétablit toutes les valeurs de configuration sur leurs "
|
||
"valeurs par défaut. Voulez-vous vraiment continuer ?"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:14
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:28
|
||
#: client/src/notifications/notification-templates-list/list.controller.js:74
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Durée"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:45
|
||
msgid "Time Remaining"
|
||
msgstr "Durée restante"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:191
|
||
msgid ""
|
||
"Time in seconds to consider a project to be current. During job runs and "
|
||
"callbacks the task system will evaluate the timestamp of the latest project "
|
||
"update. If it is older than Cache Timeout, it is not considered current, and "
|
||
"a new project update will be performed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Délai en secondes à prévoir pour qu’un projet soit actualisé. Durant "
|
||
"l’exécution des tâches et les rappels, le système de tâches évalue "
|
||
"l’horodatage de la dernière mise à jour du projet. Si elle est plus ancienne "
|
||
"que le délai d’expiration du cache, elle n’est pas considérée comme "
|
||
"actualisée, et une nouvelle mise à jour du projet sera effectuée."
|
||
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:74
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:78
|
||
#: client/src/forms/EventsViewer.js:82
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "Timing"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:126
|
||
msgid ""
|
||
"To learn more about the IAM STS Token, refer to the %sAmazon documentation%s."
|
||
""
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour en savoir plus sur le token STS d’IAM, reportez-vous à la documentation "
|
||
"d’%sAmazon%s."
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:416
|
||
msgid "Toggle Output"
|
||
msgstr "Basculer Sortie"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:856
|
||
msgid "Toggle the display of plaintext."
|
||
msgstr "Bascule l’affichage du texte en clair."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:34
|
||
#: client/src/notifications/shared/type-change.service.js:40
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Token"
|
||
|
||
#: client/src/partials/logviewer.html:6
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Traceback"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:61
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:85
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:130
|
||
#: client/src/forms/Users.js:197
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:34
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:61
|
||
#: client/src/lists/CompletedJobs.js:50
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:39
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:43
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:44
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:31
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:57
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:37
|
||
#: client/src/notifications/notifications.list.js:31
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:25
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:26
|
||
msgid "Type Details"
|
||
msgstr "Détails sur le type"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:100
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:215
|
||
msgid "Type an option on each line."
|
||
msgstr "Tapez une option sur chaque ligne."
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:144
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:161
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:374
|
||
msgid "Type an option on each line. The pound symbol (#) is not required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapez une option sur chaque ligne. Le symbole dièse (#) n’est pas nécessaire."
|
||
""
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:442
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:724
|
||
msgid "URL popover text"
|
||
msgstr "Texte popover de l’URL"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:49
|
||
msgid "USERNAME"
|
||
msgstr "NOM D’UTILISATEUR"
|
||
|
||
#: client/src/app.js:367
|
||
#: client/src/helpers/ActivityStream.js:32
|
||
#: client/src/organizations/linkout/organizations-linkout.route.js:59
|
||
msgid "USERS"
|
||
msgstr "UTILISATEURS"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:260
|
||
msgid "Update Not Found"
|
||
msgstr "Mise à jour introuvable"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:733
|
||
msgid "Update in Progress"
|
||
msgstr "Mise à jour en cours"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:172
|
||
msgid "Update on Launch"
|
||
msgstr "Mettre à jour au lancement"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:71
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Mettre à niveau"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:408
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "Utiliser SSL"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:403
|
||
msgid "Use TLS"
|
||
msgstr "Utiliser TLS"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:77
|
||
msgid ""
|
||
"Used to check out and synchronize playbook repositories with a remote source "
|
||
"control management system such as Git, Subversion (svn), or Mercurial (hg). "
|
||
"These credentials are used by Projects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisé pour vérifier et synchroniser les référentiels de playbooks avec un "
|
||
"SCM à distance tel que Git, Subversion (svn) ou Mercurial (hg). Ces "
|
||
"informations d’identification sont utilisées par les Projets."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:457
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:116
|
||
#: client/src/forms/Organizations.js:84
|
||
#: client/src/forms/Projects.js:245
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:93
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:136
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/configuration/configuration.partial.html:18
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Users.js:94
|
||
msgid "User Type"
|
||
msgstr "Type d’utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsUsers.list.js:36
|
||
#: client/src/forms/Users.js:49
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:118
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:225
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:254
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:32
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:56
|
||
#: client/src/helpers/Credentials.js:89
|
||
#: client/src/lists/Users.js:37
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.form.js:67
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:81
|
||
msgid ""
|
||
"Usernames, passwords, and access keys for authenticating to the specified "
|
||
"cloud or infrastructure provider. These are used for dynamic inventory "
|
||
"sources and for cloud provisioning and deployment in playbook runs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Noms d’utilisateur, mots de passe et clés d’accès pour s’authentifier auprès "
|
||
"du fournisseur de cloud ou d’infrastructure spécifié. Ceux-ci sont utilisés "
|
||
"pour les sources d’inventaire dynamique et pour l’authentification de "
|
||
"services dans le cloud et leur déploiement dans les playbooks."
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-resource/rbac-resource.partial.html:35
|
||
#: client/src/activity-stream/streamDropdownNav/stream-dropdown-nav.directive.js:35
|
||
#: client/src/forms/Teams.js:75
|
||
#: client/src/lists/Users.js:26
|
||
#: client/src/lists/Users.js:27
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:10
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:7
|
||
#: client/src/dashboard/lists/jobs/jobs-list.partial.html:7
|
||
msgid "VIEW ALL"
|
||
msgstr "TOUT AFFICHER"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:75
|
||
msgid "VIEW DOCUMENTATION"
|
||
msgstr "AFFICHER LA DOCUMENTATION"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:51
|
||
msgid "VIEW USER PAGE FOR {{ $root.current_user.username | uppercase }}"
|
||
msgstr ""
|
||
"AFFICHER LA PAGE UTILISATEUR POUR {{ $root.current_user.username | uppercase "
|
||
"}}"
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:10
|
||
msgid "Valid License"
|
||
msgstr "Licence valide"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:55
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variables"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:392
|
||
msgid "Vault Password"
|
||
msgstr "Mot de passe Vault"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:239
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:246
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:148
|
||
#: client/src/standard-out/adhoc/standard-out-adhoc.partial.html:99
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "Verbosité"
|
||
|
||
#: client/src/about/about.controller.js:24
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:15
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/graphs/dashboard-graphs.partial.html:58
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:65
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:81
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:85
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:98
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:85
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:66
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:69
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:116
|
||
#: client/src/lists/Users.js:78
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:80
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: client/src/bread-crumb/bread-crumb.directive.js:111
|
||
msgid "View Activity Stream"
|
||
msgstr "Afficher le flux d’activité"
|
||
|
||
#: client/src/main-menu/main-menu.partial.html:173
|
||
msgid "View Documentation"
|
||
msgstr "Afficher la documentation"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:65
|
||
msgid "View JSON examples at %s"
|
||
msgstr "Afficher les exemples JSON à %s"
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:466
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:164
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1727
|
||
msgid "View Survey"
|
||
msgstr "Afficher le questionnaire"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Inventories.js:66
|
||
msgid "View YAML examples at %s"
|
||
msgstr "Afficher les exemples YAML à %s"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:47
|
||
msgid "View Your License"
|
||
msgstr "Afficher votre licence"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:48
|
||
msgid "View and edit your license information."
|
||
msgstr "Affichez et modifiez vos informations de licence."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Credentials.js:83
|
||
msgid "View credential"
|
||
msgstr "Afficher les informations d’identification"
|
||
|
||
#: client/src/lists/JobEvents.js:100
|
||
#: client/src/lists/Streams.js:70
|
||
msgid "View event details"
|
||
msgstr "Afficher les détails de l’événement"
|
||
|
||
#: client/src/setup-menu/setup-menu.partial.html:60
|
||
msgid "View information about this version of Ansible Tower."
|
||
msgstr "Afficher les informations sur cette version d’Ansible Tower."
|
||
|
||
#: client/src/lists/Inventories.js:87
|
||
msgid "View inventory"
|
||
msgstr "Afficher l’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/inventory-scripts/inventory-scripts.list.js:67
|
||
msgid "View inventory script"
|
||
msgstr "Afficher le script d’inventaire"
|
||
|
||
#: client/src/notifications/notificationTemplates.list.js:82
|
||
msgid "View notification"
|
||
msgstr "Afficher la notification"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Schedules.js:87
|
||
msgid "View schedule"
|
||
msgstr "Afficher le calendrier"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Teams.js:72
|
||
msgid "View team"
|
||
msgstr "Afficher l’équipe"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:118
|
||
msgid "View template"
|
||
msgstr "Afficher le modèle"
|
||
|
||
#: client/src/lists/AllJobs.js:94
|
||
msgid "View the job"
|
||
msgstr "Afficher la tâche"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Projects.js:109
|
||
msgid "View the project"
|
||
msgstr "Afficher le projet"
|
||
|
||
#: client/src/lists/ScheduledJobs.js:75
|
||
msgid "View the schedule"
|
||
msgstr "Afficher le calendrier"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Users.js:81
|
||
msgid "View user"
|
||
msgstr "Afficher l’utilisateur"
|
||
|
||
#: client/src/standard-out/inventory-sync/standard-out-inventory-sync.partial.html:25
|
||
#: client/src/standard-out/scm-update/standard-out-scm-update.partial.html:25
|
||
msgid "View workflow results"
|
||
msgstr "Afficher les résultats du workflow"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:22
|
||
msgid "WORKFLOW"
|
||
msgstr "WORKFLOW"
|
||
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:313
|
||
#: client/src/job-detail/job-detail.partial.html:368
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "Attente..."
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:68
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:179
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:241
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:47
|
||
msgid "Warning: Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Avertissement : modifications non enregistrées"
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:17
|
||
msgid "Welcome to Ansible Tower! Please sign in."
|
||
msgstr "Bienvenue à Ansible Tower ! Veuillez vous connecter."
|
||
|
||
#: client/src/license/license.partial.html:78
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to Ansible Tower! Please complete the steps below to acquire a "
|
||
"license."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenue à Ansible Tower ! Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour "
|
||
"obtenir une licence."
|
||
|
||
#: client/src/forms/JobTemplates.js:55
|
||
#: client/src/forms/WorkflowMaker.js:104
|
||
msgid ""
|
||
"When this template is submitted as a job, setting the type to %s will "
|
||
"execute the playbook, running tasks on the selected hosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque ce modèle est validé en tant que tâche, le fait de définir le type "
|
||
"sur %s exécute le playbook en lançant les tâches sur les hôtes sélectionnés."
|
||
|
||
#: client/src/forms/Workflows.js:188
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1731
|
||
msgid "Workflow Editor"
|
||
msgstr "Workflow Editor"
|
||
|
||
#: client/src/lists/Templates.js:70
|
||
msgid "Workflow Job Template"
|
||
msgstr "Modèle de tâche Workflow"
|
||
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:103
|
||
#: client/src/access/add-rbac-user-team/rbac-user-team.partial.html:40
|
||
msgid "Workflow Templates"
|
||
msgstr "Modèles de workflow"
|
||
|
||
#: client/src/dashboard/lists/job-templates/job-templates-list.partial.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a job template <a href=\"#/templates/add_job_template\">here</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer un modèle de tâche <a href=\"#/templates/"
|
||
"add_job_template\">ici</a>."
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:508
|
||
msgid "You do not have access to view this property"
|
||
msgstr "Vous n’avez pas d’accès pour afficher cette propriété"
|
||
|
||
#: client/src/templates/job_templates/add-job-template/job-template-add.controller.js:26
|
||
msgid "You do not have permission to add a job template."
|
||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter un modèle de tâche."
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:324
|
||
msgid "You do not have permission to add a project."
|
||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter un projet."
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Users.js:141
|
||
msgid "You do not have permission to add a user."
|
||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter un utilisateur."
|
||
|
||
#: client/src/configuration/auth-form/configuration-auth.controller.js:67
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:178
|
||
#: client/src/configuration/configuration.controller.js:240
|
||
#: client/src/configuration/system-form/configuration-system.controller.js:46
|
||
msgid ""
|
||
"You have unsaved changes. Would you like to proceed <strong>without</strong> "
|
||
"saving?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Des modifications n’ont pas été enregistrées. Voulez-vous continuer "
|
||
"<strong>sans</ strong> les enregistrer ?"
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:957
|
||
msgid "Your password must be %d characters long."
|
||
msgstr "Votre mot de passe doit comporter %d caractères."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:962
|
||
msgid "Your password must contain a lowercase letter."
|
||
msgstr "Votre mot de passe doit contenir une lettre minuscule."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:972
|
||
msgid "Your password must contain a number."
|
||
msgstr "Votre mot de passe doit contenir un chiffre."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:967
|
||
msgid "Your password must contain an uppercase letter."
|
||
msgstr "Votre mot de passe doit contenir une lettre majuscule."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:977
|
||
msgid "Your password must contain one of the following characters: %s"
|
||
msgstr "Votre mot de passe doit contenir l’un des caractères suivants : %s"
|
||
|
||
#: client/src/controllers/Projects.js:216
|
||
msgid "Your request to cancel the update was submitted to the task manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre demande d’annulation de la mise à jour a été envoyée au gestionnaire "
|
||
"de tâches."
|
||
|
||
#: client/src/login/loginModal/loginModal.partial.html:22
|
||
msgid "Your session timed out due to inactivity. Please sign in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre session a expiré en raison d’un temps d’inactivité. Veuillez vous "
|
||
"connecter."
|
||
|
||
#: client/src/shared/form-generator.js:1223
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsTeams.list.js:22
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "nom"
|
||
|
||
#: client/src/access/rbac-multiselect/permissionsTeams.list.js:25
|
||
msgid "organization"
|
||
msgstr "organisation"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:139
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:365
|
||
msgid "set in helpers/credentials"
|
||
msgstr "définir dans helpers/credentials"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:382
|
||
msgid "v2 URLs%s - leave blank"
|
||
msgstr "v2 URLs%s - laisser vide"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:383
|
||
msgid "v3 default%s - set to 'default'"
|
||
msgstr "v3 default%s - définir sur 'default'"
|
||
|
||
#: client/src/forms/Credentials.js:384
|
||
msgid "v3 multi-domain%s - your domain name"
|
||
msgstr "v3 multi-domain%s - votre nom de domaine"
|