Localization: fix dynamic vars in fr .po files

This commit is contained in:
Christian M. Adams 2021-09-09 19:08:04 -04:00
parent d4bf238173
commit 7860eb529f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 9C561C1398442F64
2 changed files with 38 additions and 38 deletions

View File

@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Groupes d'instances de l'instance"
msgid ""
"Cannot change instance group membership of control-only node: {parent."
"hostname}."
msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : %s"
msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : {parent."
"hostname}."
#: awx/api/views/__init__.py:413
msgid "Instance Groups"
@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Instances du groupe d'instances"
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot change instance group membership of control-only node: {sub.hostname}."
msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : %s"
msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : {sub.hostname}."
#: awx/api/views/__init__.py:460
msgid "Schedules"
@ -5157,7 +5158,7 @@ msgstr "Il n'est pas permis d'avoir plus que %(max_certs)d certificats, %(cert_c
#: awx/main/validators.py:289
#, python-brace-format
msgid "The container image name {value} is not valid"
msgstr "Le nom de l'image du conteneur %s n'est pas valide"
msgstr "Le nom de l'image du conteneur {value} n'est pas valide"
#: awx/main/views.py:30
msgid "API Error"
@ -6105,7 +6106,7 @@ msgstr "Les paramètres requis manquants dans {dependency}."
msgid ""
"Invalid group_type parameters. Expected instance of dict but got "
"{parameters_type} instead."
msgstr "Paramètres group_type non valides. Instance attendue de dict mais obtenue à la place."
msgstr "Paramètres group_type non valides. Instance attendue de dict mais obtenue {parameters_type} à la place."
#: awx/sso/fields.py:476
#, python-brace-format
@ -6264,4 +6265,3 @@ msgstr "%s est en cours de mise à niveau."
#: awx/ui/urls.py:24
msgid "This page will refresh when complete."
msgstr "Cette page sera rafraîchie une fois terminée."

View File

@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'accès {0} de {1} ? Cela affecte
#: components/ResourceAccessList/DeleteRoleConfirmationModal.js:49
msgid "Are you sure you want to remove {0} access from {username}?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'accès à {0} de {nom d'utilisateur} ?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'accès à {0} de {username} ?"
#: screens/Job/JobOutput/JobOutput.js:538
msgid "Are you sure you want to submit the request to cancel this job?"
@ -966,7 +966,7 @@ msgid ""
"Change PROJECTS_ROOT when deploying\n"
"{brandName} to change this location."
msgstr "Changez PROJECTS_ROOT lors du déploiement de\n"
"{nom de la marque} pour modifier cet emplacement."
"{brandName} pour modifier cet emplacement."
#: screens/Job/JobOutput/shared/HostStatusBar.js:43
msgid "Changed"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Créé par (Nom d'utilisateur)"
#: screens/NotificationTemplate/NotificationTemplateList/NotificationTemplateList.js:162
#: screens/Organization/OrganizationTeams/OrganizationTeamList.js:73
msgid "Created by (username)"
msgstr "Créé par (nom d'utilisateur)"
msgstr "Créé par (username)"
#: components/AdHocCommands/AdHocPreviewStep.jsx:51
#: components/AdHocCommands/useAdHocCredentialStep.jsx:24
@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Initié par"
#: screens/ActivityStream/ActivityStream.js:230
msgid "Initiated by (username)"
msgstr "Initié par (nom d'utilisateur)"
msgstr "Initié par (username)"
#: screens/CredentialType/CredentialTypeDetails/CredentialTypeDetails.js:80
#: screens/CredentialType/shared/CredentialTypeForm.js:46
@ -5019,13 +5019,13 @@ msgstr "Modifié"
#: screens/Template/WorkflowJobTemplateVisualizer/Modals/NodeModals/NodeTypeStep/ProjectsList.js:108
#: screens/Template/WorkflowJobTemplateVisualizer/Modals/NodeModals/NodeTypeStep/WorkflowJobTemplatesList.js:112
msgid "Modified By (Username)"
msgstr "Modifié par (nom d'utilisateur)"
msgstr "Modifié par (Username)"
#: screens/Inventory/SmartInventoryHosts/SmartInventoryHostList.js:78
#: screens/NotificationTemplate/NotificationTemplateList/NotificationTemplateList.js:166
#: screens/Organization/OrganizationTeams/OrganizationTeamList.js:77
msgid "Modified by (username)"
msgstr "Modifié par (nom d'utilisateur)"
msgstr "Modifié par (username)"
#: components/AdHocCommands/AdHocDetailsStep.js:58
#: screens/Job/JobOutput/HostEventModal.js:129
@ -9682,71 +9682,71 @@ msgstr ""
#: screens/Inventory/shared/InventoryGroupsDeleteModal.js:111
msgid "{0, plural, one {Are you sure you want delete the group below?} other {Are you sure you want delete the groups below?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer le groupe ci-dessous?} autre (other) {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer les groupes ci-dessous?}}"
msgstr "{0, plural, one {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer le groupe ci-dessous?} other {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer les groupes ci-dessous?}}"
#: screens/Inventory/shared/InventoryGroupsDeleteModal.js:84
msgid "{0, plural, one {Delete Group?} other {Delete Groups?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Suppression de groupe?} autre (other) {Suppression de groupe?}}"
msgstr "{0, plural, one {Suppression de groupe?} other {Suppression de groupe?}}"
#: screens/InstanceGroup/InstanceGroupList/InstanceGroupList.js:178
msgid "{0, plural, one {The following Instance Group cannot be deleted} other {The following Instance Groups cannot be deleted}}"
msgstr "{0, pluriel, un {Le groupe d'instance suivant ne peut pas être supprimé} autre {Les groupes d'instance suivants ne peuvent pas être supprimés}}"
msgstr "{0, plural, one {Le groupe d'instance suivant ne peut pas être supprimé} other {Les groupes d'instance suivants ne peuvent pas être supprimés}}"
#: screens/Inventory/InventoryList/InventoryList.js:232
msgid "{0, plural, one {The inventory will be in a pending status until the final delete is processed.} other {The inventories will be in a pending status until the final delete is processed.}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.} autre (other) {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.}}"
msgstr "{0, plural, one {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.} other {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.}}"
#: components/JobList/JobList.js:270
msgid "{0, plural, one {The selected job cannot be deleted due to insufficient permission or a running job status} other {The selected jobs cannot be deleted due to insufficient permissions or a running job status}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Le job sélectionné ne peut pas être supprimé en raison d'une autorisation insuffisante ou d'un statut de job en cours} autre (other) {Les jobs sélectionnés ne peuvent pas être supprimés en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un statut de job en cours}}"
msgstr "{0, plural, one {Le job sélectionné ne peut pas être supprimé en raison d'une autorisation insuffisante ou d'un statut de job en cours} other {Les jobs sélectionnés ne peuvent pas être supprimés en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un statut de job en cours}}"
#: screens/WorkflowApproval/WorkflowApprovalList/WorkflowApprovalList.js:208
msgid "{0, plural, one {This approval cannot be deleted due to insufficient permissions or a pending job status} other {These approvals cannot be deleted due to insufficient permissions or a pending job status}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette autorisation peut être supprimée en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un job en cours} autre (other) {Ces autorisations ne peuvent être supprimées en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un travail en cours}}"
msgstr "{0, plural, one {Cette autorisation peut être supprimée en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un job en cours} other {Ces autorisations ne peuvent être supprimées en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un travail en cours}}"
#: screens/Credential/CredentialList/CredentialList.js:178
msgid "{0, plural, one {This credential is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these credentials could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette information d'identification est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces informations d'identification pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Cette information d'identification est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces informations d'identification pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: screens/CredentialType/CredentialTypeList/CredentialTypeList.js:164
msgid "{0, plural, one {This credential type is currently being used by some credentials and cannot be deleted.} other {Credential types that are being used by credentials cannot be deleted. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce type de justificatif est actuellement utilisé par certains justificatifs et ne peut être supprimé.} autre (other) {Les types de justificatifs qui sont utilisés par des justificatifs ne peuvent être supprimés. Etes-vous sûr de vouloir supprimer quand même ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Ce type de justificatif est actuellement utilisé par certains justificatifs et ne peut être supprimé.} other {Les types de justificatifs qui sont utilisés par des justificatifs ne peuvent être supprimés. Etes-vous sûr de vouloir supprimer quand même ? }}"
#: screens/ExecutionEnvironment/ExecutionEnvironmentList/ExecutionEnvironmentList.js:180
msgid "{0, plural, one {This execution environment is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {These execution environments could be in use by other resources that rely on them. Are you sure you want to delete them anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cet environnement d'exécution est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {Ces environnements d'exécution pourraient être utilisés par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Cet environnement d'exécution est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {Ces environnements d'exécution pourraient être utilisés par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}"
#: screens/InstanceGroup/InstanceGroupList/InstanceGroupList.js:268
msgid "{0, plural, one {This instance group is currently being by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these instance groups could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce groupe d'instance est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces groupes d'instances pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Ce groupe d'instance est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces groupes d'instances pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: screens/Inventory/InventoryList/InventoryList.js:225
msgid "{0, plural, one {This inventory is currently being used by some templates. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these inventories could impact some templates that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cet inventaire est actuellement utilisé par certains modèles. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces inventaires pourrait avoir un impact sur certains modèles qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Cet inventaire est actuellement utilisé par certains modèles. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces inventaires pourrait avoir un impact sur certains modèles qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}"
#: screens/Inventory/InventorySources/InventorySourceList.js:197
msgid "{0, plural, one {This inventory source is currently being used by other resources that rely on it. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these inventory sources could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette source d'inventaire est actuellement utilisée par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces sources d'inventaire pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même}}"
msgstr "{0, plural, one {Cette source d'inventaire est actuellement utilisée par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? } other {La suppression de ces sources d'inventaire pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même}}"
#: screens/Organization/OrganizationList/OrganizationList.js:166
msgid "{0, plural, one {This organization is currently being by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these organizations could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette organisation est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? }} autre (other) {La suppression de ces organisations pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Cette organisation est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? } other {La suppression de ces organisations pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: screens/Project/ProjectList/ProjectList.js:238
msgid "{0, plural, one {This project is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these projects could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce projet est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces projets pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Ce projet est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces projets pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: components/TemplateList/TemplateList.js:246
msgid "{0, plural, one {This template is currently being used by some workflow nodes. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these templates could impact some workflow nodes that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce modèle est actuellement utilisé par certains noeuds de flux de travail. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces modèles pourrait avoir un impact sur certains nœuds de flux de travail qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
msgstr "{0, plural, one {Ce modèle est actuellement utilisé par certains noeuds de flux de travail. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces modèles pourrait avoir un impact sur certains nœuds de flux de travail qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:72
msgid "{0, plural, one {You cannot cancel the following job because it is not running:} other {You cannot cancel the following jobs because they are not running:}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Vous ne pouvez pas annuler le job suivant car il n'est pas en cours d'exécution:} autre (other) {Vous ne pouvez pas annuler les jobs suivants car ils ne sont pas en cours d'exécution:}}"
msgstr "{0, plural, one {Vous ne pouvez pas annuler le job suivant car il n'est pas en cours d'exécution:} other {Vous ne pouvez pas annuler les jobs suivants car ils ne sont pas en cours d'exécution:}}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:56
msgid "{0, plural, one {You do not have permission to cancel the following job:} other {You do not have permission to cancel the following jobs:}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Vous n'avez pas la permission d'annuler le job suivant:} autre (other) {Vous n'avez pas la permission d'annuler les jobs suivants:}}"
msgstr "{0, plural, one {Vous n'avez pas la permission d'annuler le job suivant:} other {Vous n'avez pas la permission d'annuler les jobs suivants:}}"
#: screens/ActivityStream/ActivityStreamListItem.js:28
msgid "{0} (deleted)"
@ -9770,31 +9770,31 @@ msgstr "{dateStr} par <0>{username}</0>"
#: screens/InstanceGroup/Instances/InstanceListItem.js:129
msgid "{forks, plural, one {# fork} other {# forks}}"
msgstr "{forks, pluriel, une {# fourche} autre {# forks}}"
msgstr "{forks, plural, one {# fourche} other {# forks}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:188
msgid "{intervalValue, plural, one {day} other {days}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, un {jour} autres {jours}}"
msgstr "{intervalValue, plural, one {jour} other {jours}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:186
msgid "{intervalValue, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, une {heure} autre {heures}}"
msgstr "{intervalValue, plural, one {heure} other {heures}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:184
msgid "{intervalValue, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "{valeur de l'intervalle, pluriel, une {minute} autre {minutes}}"
msgstr "{intervalValue, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:192
msgid "{intervalValue, plural, one {month} other {months}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, un {mois} autre {mois}}"
msgstr "{intervalValue, plural, one {mois} other {mois}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:190
msgid "{intervalValue, plural, one {week} other {weeks}}"
msgstr "{valeur de l'intervalle, pluriel, une {semaine} autre {semaine}}"
msgstr "{intervalValue, plural, one {semaine} other {semaine}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:194
msgid "{intervalValue, plural, one {year} other {years}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, une {année} autres {années}}"
msgstr "{intervalValue, plural, one {année} other {années}}"
#: components/Schedule/shared/DateTimePicker.js:49
msgid "{label} date"
@ -9810,11 +9810,11 @@ msgstr "{minutes} min {secondes} sec"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:106
msgid "{numJobsToCancel, plural, one {Cancel job} other {Cancel jobs}}"
msgstr "{nombre de jobs à annuler, pluriel, un {job à annuler} d'autres {jobs à annuler}}"
msgstr "{numJobsToCancel, plural, one {job à annuler} other {jobs à annuler}}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:167
msgid "{numJobsToCancel, plural, one {This action will cancel the following job:} other {This action will cancel the following jobs:}}"
msgstr "{numJobsToCancel, pluriel, one {Cette action annulera le job suivant:} other {Cette action annulera les jobs suivants:}}"
msgstr "{numJobsToCancel, plural, one {Cette action annulera le job suivant:} other {Cette action annulera les jobs suivants:}}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:91
msgid "{numJobsToCancel, plural, one {{0}} other {{1}}}"
@ -9826,4 +9826,4 @@ msgstr "{pluralizedItemName} List"
#: components/AppContainer/AppContainer.js:150
msgid "{sessionCountdown, plural, one {You will be logged out in # second due to inactivity} other {You will be logged out in # seconds due to inactivity}}"
msgstr "{sessionCountdown, pluriel, un (one) {Vous serez déconnecté dans # seconde pour cause d'inactivité} autre (other) {Vous serez déconnecté dans # secondes pour cause d'inactivité}}"
msgstr "{sessionCountdown, plural, one {Vous serez déconnecté dans # seconde pour cause d'inactivité} other {Vous serez déconnecté dans # secondes pour cause d'inactivité}}"