Localization: fix dynamic vars in fr .po files

This commit is contained in:
Christian M. Adams
2021-09-09 19:08:04 -04:00
parent d4bf238173
commit 7860eb529f
2 changed files with 38 additions and 38 deletions

View File

@@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Groupes d'instances de l'instance"
msgid "" msgid ""
"Cannot change instance group membership of control-only node: {parent." "Cannot change instance group membership of control-only node: {parent."
"hostname}." "hostname}."
msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : %s" msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : {parent."
"hostname}."
#: awx/api/views/__init__.py:413 #: awx/api/views/__init__.py:413
msgid "Instance Groups" msgid "Instance Groups"
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Instances du groupe d'instances"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Cannot change instance group membership of control-only node: {sub.hostname}." "Cannot change instance group membership of control-only node: {sub.hostname}."
msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : %s" msgstr "Impossible de changer l'appartenance à un groupe d'instance d'un nœud de contrôle uniquement : {sub.hostname}."
#: awx/api/views/__init__.py:460 #: awx/api/views/__init__.py:460
msgid "Schedules" msgid "Schedules"
@@ -5157,7 +5158,7 @@ msgstr "Il n'est pas permis d'avoir plus que %(max_certs)d certificats, %(cert_c
#: awx/main/validators.py:289 #: awx/main/validators.py:289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The container image name {value} is not valid" msgid "The container image name {value} is not valid"
msgstr "Le nom de l'image du conteneur %s n'est pas valide" msgstr "Le nom de l'image du conteneur {value} n'est pas valide"
#: awx/main/views.py:30 #: awx/main/views.py:30
msgid "API Error" msgid "API Error"
@@ -6105,7 +6106,7 @@ msgstr "Les paramètres requis manquants dans {dependency}."
msgid "" msgid ""
"Invalid group_type parameters. Expected instance of dict but got " "Invalid group_type parameters. Expected instance of dict but got "
"{parameters_type} instead." "{parameters_type} instead."
msgstr "Paramètres group_type non valides. Instance attendue de dict mais obtenue à la place." msgstr "Paramètres group_type non valides. Instance attendue de dict mais obtenue {parameters_type} à la place."
#: awx/sso/fields.py:476 #: awx/sso/fields.py:476
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6264,4 +6265,3 @@ msgstr "%s est en cours de mise à niveau."
#: awx/ui/urls.py:24 #: awx/ui/urls.py:24
msgid "This page will refresh when complete." msgid "This page will refresh when complete."
msgstr "Cette page sera rafraîchie une fois terminée." msgstr "Cette page sera rafraîchie une fois terminée."

View File

@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'accès {0} de {1} ? Cela affecte
#: components/ResourceAccessList/DeleteRoleConfirmationModal.js:49 #: components/ResourceAccessList/DeleteRoleConfirmationModal.js:49
msgid "Are you sure you want to remove {0} access from {username}?" msgid "Are you sure you want to remove {0} access from {username}?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'accès à {0} de {nom d'utilisateur} ?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'accès à {0} de {username} ?"
#: screens/Job/JobOutput/JobOutput.js:538 #: screens/Job/JobOutput/JobOutput.js:538
msgid "Are you sure you want to submit the request to cancel this job?" msgid "Are you sure you want to submit the request to cancel this job?"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid ""
"Change PROJECTS_ROOT when deploying\n" "Change PROJECTS_ROOT when deploying\n"
"{brandName} to change this location." "{brandName} to change this location."
msgstr "Changez PROJECTS_ROOT lors du déploiement de\n" msgstr "Changez PROJECTS_ROOT lors du déploiement de\n"
"{nom de la marque} pour modifier cet emplacement." "{brandName} pour modifier cet emplacement."
#: screens/Job/JobOutput/shared/HostStatusBar.js:43 #: screens/Job/JobOutput/shared/HostStatusBar.js:43
msgid "Changed" msgid "Changed"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Créé par (Nom d'utilisateur)"
#: screens/NotificationTemplate/NotificationTemplateList/NotificationTemplateList.js:162 #: screens/NotificationTemplate/NotificationTemplateList/NotificationTemplateList.js:162
#: screens/Organization/OrganizationTeams/OrganizationTeamList.js:73 #: screens/Organization/OrganizationTeams/OrganizationTeamList.js:73
msgid "Created by (username)" msgid "Created by (username)"
msgstr "Créé par (nom d'utilisateur)" msgstr "Créé par (username)"
#: components/AdHocCommands/AdHocPreviewStep.jsx:51 #: components/AdHocCommands/AdHocPreviewStep.jsx:51
#: components/AdHocCommands/useAdHocCredentialStep.jsx:24 #: components/AdHocCommands/useAdHocCredentialStep.jsx:24
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Initié par"
#: screens/ActivityStream/ActivityStream.js:230 #: screens/ActivityStream/ActivityStream.js:230
msgid "Initiated by (username)" msgid "Initiated by (username)"
msgstr "Initié par (nom d'utilisateur)" msgstr "Initié par (username)"
#: screens/CredentialType/CredentialTypeDetails/CredentialTypeDetails.js:80 #: screens/CredentialType/CredentialTypeDetails/CredentialTypeDetails.js:80
#: screens/CredentialType/shared/CredentialTypeForm.js:46 #: screens/CredentialType/shared/CredentialTypeForm.js:46
@@ -5019,13 +5019,13 @@ msgstr "Modifié"
#: screens/Template/WorkflowJobTemplateVisualizer/Modals/NodeModals/NodeTypeStep/ProjectsList.js:108 #: screens/Template/WorkflowJobTemplateVisualizer/Modals/NodeModals/NodeTypeStep/ProjectsList.js:108
#: screens/Template/WorkflowJobTemplateVisualizer/Modals/NodeModals/NodeTypeStep/WorkflowJobTemplatesList.js:112 #: screens/Template/WorkflowJobTemplateVisualizer/Modals/NodeModals/NodeTypeStep/WorkflowJobTemplatesList.js:112
msgid "Modified By (Username)" msgid "Modified By (Username)"
msgstr "Modifié par (nom d'utilisateur)" msgstr "Modifié par (Username)"
#: screens/Inventory/SmartInventoryHosts/SmartInventoryHostList.js:78 #: screens/Inventory/SmartInventoryHosts/SmartInventoryHostList.js:78
#: screens/NotificationTemplate/NotificationTemplateList/NotificationTemplateList.js:166 #: screens/NotificationTemplate/NotificationTemplateList/NotificationTemplateList.js:166
#: screens/Organization/OrganizationTeams/OrganizationTeamList.js:77 #: screens/Organization/OrganizationTeams/OrganizationTeamList.js:77
msgid "Modified by (username)" msgid "Modified by (username)"
msgstr "Modifié par (nom d'utilisateur)" msgstr "Modifié par (username)"
#: components/AdHocCommands/AdHocDetailsStep.js:58 #: components/AdHocCommands/AdHocDetailsStep.js:58
#: screens/Job/JobOutput/HostEventModal.js:129 #: screens/Job/JobOutput/HostEventModal.js:129
@@ -9682,71 +9682,71 @@ msgstr ""
#: screens/Inventory/shared/InventoryGroupsDeleteModal.js:111 #: screens/Inventory/shared/InventoryGroupsDeleteModal.js:111
msgid "{0, plural, one {Are you sure you want delete the group below?} other {Are you sure you want delete the groups below?}}" msgid "{0, plural, one {Are you sure you want delete the group below?} other {Are you sure you want delete the groups below?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer le groupe ci-dessous?} autre (other) {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer les groupes ci-dessous?}}" msgstr "{0, plural, one {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer le groupe ci-dessous?} other {Est-ce que vous êtes sûr de vouloir supprimer les groupes ci-dessous?}}"
#: screens/Inventory/shared/InventoryGroupsDeleteModal.js:84 #: screens/Inventory/shared/InventoryGroupsDeleteModal.js:84
msgid "{0, plural, one {Delete Group?} other {Delete Groups?}}" msgid "{0, plural, one {Delete Group?} other {Delete Groups?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Suppression de groupe?} autre (other) {Suppression de groupe?}}" msgstr "{0, plural, one {Suppression de groupe?} other {Suppression de groupe?}}"
#: screens/InstanceGroup/InstanceGroupList/InstanceGroupList.js:178 #: screens/InstanceGroup/InstanceGroupList/InstanceGroupList.js:178
msgid "{0, plural, one {The following Instance Group cannot be deleted} other {The following Instance Groups cannot be deleted}}" msgid "{0, plural, one {The following Instance Group cannot be deleted} other {The following Instance Groups cannot be deleted}}"
msgstr "{0, pluriel, un {Le groupe d'instance suivant ne peut pas être supprimé} autre {Les groupes d'instance suivants ne peuvent pas être supprimés}}" msgstr "{0, plural, one {Le groupe d'instance suivant ne peut pas être supprimé} other {Les groupes d'instance suivants ne peuvent pas être supprimés}}"
#: screens/Inventory/InventoryList/InventoryList.js:232 #: screens/Inventory/InventoryList/InventoryList.js:232
msgid "{0, plural, one {The inventory will be in a pending status until the final delete is processed.} other {The inventories will be in a pending status until the final delete is processed.}}" msgid "{0, plural, one {The inventory will be in a pending status until the final delete is processed.} other {The inventories will be in a pending status until the final delete is processed.}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.} autre (other) {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.}}" msgstr "{0, plural, one {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.} other {L'inventaire sera en attente jusqu'à ce que la suppression finale soit traitée.}}"
#: components/JobList/JobList.js:270 #: components/JobList/JobList.js:270
msgid "{0, plural, one {The selected job cannot be deleted due to insufficient permission or a running job status} other {The selected jobs cannot be deleted due to insufficient permissions or a running job status}}" msgid "{0, plural, one {The selected job cannot be deleted due to insufficient permission or a running job status} other {The selected jobs cannot be deleted due to insufficient permissions or a running job status}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Le job sélectionné ne peut pas être supprimé en raison d'une autorisation insuffisante ou d'un statut de job en cours} autre (other) {Les jobs sélectionnés ne peuvent pas être supprimés en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un statut de job en cours}}" msgstr "{0, plural, one {Le job sélectionné ne peut pas être supprimé en raison d'une autorisation insuffisante ou d'un statut de job en cours} other {Les jobs sélectionnés ne peuvent pas être supprimés en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un statut de job en cours}}"
#: screens/WorkflowApproval/WorkflowApprovalList/WorkflowApprovalList.js:208 #: screens/WorkflowApproval/WorkflowApprovalList/WorkflowApprovalList.js:208
msgid "{0, plural, one {This approval cannot be deleted due to insufficient permissions or a pending job status} other {These approvals cannot be deleted due to insufficient permissions or a pending job status}}" msgid "{0, plural, one {This approval cannot be deleted due to insufficient permissions or a pending job status} other {These approvals cannot be deleted due to insufficient permissions or a pending job status}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette autorisation peut être supprimée en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un job en cours} autre (other) {Ces autorisations ne peuvent être supprimées en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un travail en cours}}" msgstr "{0, plural, one {Cette autorisation peut être supprimée en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un job en cours} other {Ces autorisations ne peuvent être supprimées en raison d'autorisations insuffisantes ou d'un travail en cours}}"
#: screens/Credential/CredentialList/CredentialList.js:178 #: screens/Credential/CredentialList/CredentialList.js:178
msgid "{0, plural, one {This credential is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these credentials could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This credential is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these credentials could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette information d'identification est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces informations d'identification pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}" msgstr "{0, plural, one {Cette information d'identification est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces informations d'identification pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: screens/CredentialType/CredentialTypeList/CredentialTypeList.js:164 #: screens/CredentialType/CredentialTypeList/CredentialTypeList.js:164
msgid "{0, plural, one {This credential type is currently being used by some credentials and cannot be deleted.} other {Credential types that are being used by credentials cannot be deleted. Are you sure you want to delete anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This credential type is currently being used by some credentials and cannot be deleted.} other {Credential types that are being used by credentials cannot be deleted. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce type de justificatif est actuellement utilisé par certains justificatifs et ne peut être supprimé.} autre (other) {Les types de justificatifs qui sont utilisés par des justificatifs ne peuvent être supprimés. Etes-vous sûr de vouloir supprimer quand même ? }}" msgstr "{0, plural, one {Ce type de justificatif est actuellement utilisé par certains justificatifs et ne peut être supprimé.} other {Les types de justificatifs qui sont utilisés par des justificatifs ne peuvent être supprimés. Etes-vous sûr de vouloir supprimer quand même ? }}"
#: screens/ExecutionEnvironment/ExecutionEnvironmentList/ExecutionEnvironmentList.js:180 #: screens/ExecutionEnvironment/ExecutionEnvironmentList/ExecutionEnvironmentList.js:180
msgid "{0, plural, one {This execution environment is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {These execution environments could be in use by other resources that rely on them. Are you sure you want to delete them anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This execution environment is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {These execution environments could be in use by other resources that rely on them. Are you sure you want to delete them anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cet environnement d'exécution est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {Ces environnements d'exécution pourraient être utilisés par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}" msgstr "{0, plural, one {Cet environnement d'exécution est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {Ces environnements d'exécution pourraient être utilisés par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}"
#: screens/InstanceGroup/InstanceGroupList/InstanceGroupList.js:268 #: screens/InstanceGroup/InstanceGroupList/InstanceGroupList.js:268
msgid "{0, plural, one {This instance group is currently being by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these instance groups could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This instance group is currently being by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these instance groups could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce groupe d'instance est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces groupes d'instances pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}" msgstr "{0, plural, one {Ce groupe d'instance est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces groupes d'instances pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: screens/Inventory/InventoryList/InventoryList.js:225 #: screens/Inventory/InventoryList/InventoryList.js:225
msgid "{0, plural, one {This inventory is currently being used by some templates. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these inventories could impact some templates that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This inventory is currently being used by some templates. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these inventories could impact some templates that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cet inventaire est actuellement utilisé par certains modèles. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces inventaires pourrait avoir un impact sur certains modèles qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}" msgstr "{0, plural, one {Cet inventaire est actuellement utilisé par certains modèles. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces inventaires pourrait avoir un impact sur certains modèles qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer de toute façon ? }}"
#: screens/Inventory/InventorySources/InventorySourceList.js:197 #: screens/Inventory/InventorySources/InventorySourceList.js:197
msgid "{0, plural, one {This inventory source is currently being used by other resources that rely on it. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these inventory sources could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway}}" msgid "{0, plural, one {This inventory source is currently being used by other resources that rely on it. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these inventory sources could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette source d'inventaire est actuellement utilisée par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces sources d'inventaire pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même}}" msgstr "{0, plural, one {Cette source d'inventaire est actuellement utilisée par d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? } other {La suppression de ces sources d'inventaire pourrait avoir un impact sur d'autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même}}"
#: screens/Organization/OrganizationList/OrganizationList.js:166 #: screens/Organization/OrganizationList/OrganizationList.js:166
msgid "{0, plural, one {This organization is currently being by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these organizations could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This organization is currently being by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these organizations could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Cette organisation est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? }} autre (other) {La suppression de ces organisations pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}" msgstr "{0, plural, one {Cette organisation est actuellement utilisée par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ? } other {La suppression de ces organisations pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: screens/Project/ProjectList/ProjectList.js:238 #: screens/Project/ProjectList/ProjectList.js:238
msgid "{0, plural, one {This project is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these projects could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This project is currently being used by other resources. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these projects could impact other resources that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce projet est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces projets pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}" msgstr "{0, plural, one {Ce projet est actuellement utilisé par d'autres ressources. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces projets pourrait avoir un impact sur les autres ressources qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: components/TemplateList/TemplateList.js:246 #: components/TemplateList/TemplateList.js:246
msgid "{0, plural, one {This template is currently being used by some workflow nodes. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these templates could impact some workflow nodes that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}" msgid "{0, plural, one {This template is currently being used by some workflow nodes. Are you sure you want to delete it?} other {Deleting these templates could impact some workflow nodes that rely on them. Are you sure you want to delete anyway?}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Ce modèle est actuellement utilisé par certains noeuds de flux de travail. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } autre (other) {La suppression de ces modèles pourrait avoir un impact sur certains nœuds de flux de travail qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}" msgstr "{0, plural, one {Ce modèle est actuellement utilisé par certains noeuds de flux de travail. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? } other {La suppression de ces modèles pourrait avoir un impact sur certains nœuds de flux de travail qui en dépendent. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer quand même ? }}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:72 #: components/JobList/JobListCancelButton.js:72
msgid "{0, plural, one {You cannot cancel the following job because it is not running:} other {You cannot cancel the following jobs because they are not running:}}" msgid "{0, plural, one {You cannot cancel the following job because it is not running:} other {You cannot cancel the following jobs because they are not running:}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Vous ne pouvez pas annuler le job suivant car il n'est pas en cours d'exécution:} autre (other) {Vous ne pouvez pas annuler les jobs suivants car ils ne sont pas en cours d'exécution:}}" msgstr "{0, plural, one {Vous ne pouvez pas annuler le job suivant car il n'est pas en cours d'exécution:} other {Vous ne pouvez pas annuler les jobs suivants car ils ne sont pas en cours d'exécution:}}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:56 #: components/JobList/JobListCancelButton.js:56
msgid "{0, plural, one {You do not have permission to cancel the following job:} other {You do not have permission to cancel the following jobs:}}" msgid "{0, plural, one {You do not have permission to cancel the following job:} other {You do not have permission to cancel the following jobs:}}"
msgstr "{0, pluriel, un (one) {Vous n'avez pas la permission d'annuler le job suivant:} autre (other) {Vous n'avez pas la permission d'annuler les jobs suivants:}}" msgstr "{0, plural, one {Vous n'avez pas la permission d'annuler le job suivant:} other {Vous n'avez pas la permission d'annuler les jobs suivants:}}"
#: screens/ActivityStream/ActivityStreamListItem.js:28 #: screens/ActivityStream/ActivityStreamListItem.js:28
msgid "{0} (deleted)" msgid "{0} (deleted)"
@@ -9770,31 +9770,31 @@ msgstr "{dateStr} par <0>{username}</0>"
#: screens/InstanceGroup/Instances/InstanceListItem.js:129 #: screens/InstanceGroup/Instances/InstanceListItem.js:129
msgid "{forks, plural, one {# fork} other {# forks}}" msgid "{forks, plural, one {# fork} other {# forks}}"
msgstr "{forks, pluriel, une {# fourche} autre {# forks}}" msgstr "{forks, plural, one {# fourche} other {# forks}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:188 #: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:188
msgid "{intervalValue, plural, one {day} other {days}}" msgid "{intervalValue, plural, one {day} other {days}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, un {jour} autres {jours}}" msgstr "{intervalValue, plural, one {jour} other {jours}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:186 #: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:186
msgid "{intervalValue, plural, one {hour} other {hours}}" msgid "{intervalValue, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, une {heure} autre {heures}}" msgstr "{intervalValue, plural, one {heure} other {heures}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:184 #: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:184
msgid "{intervalValue, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "{intervalValue, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "{valeur de l'intervalle, pluriel, une {minute} autre {minutes}}" msgstr "{intervalValue, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:192 #: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:192
msgid "{intervalValue, plural, one {month} other {months}}" msgid "{intervalValue, plural, one {month} other {months}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, un {mois} autre {mois}}" msgstr "{intervalValue, plural, one {mois} other {mois}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:190 #: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:190
msgid "{intervalValue, plural, one {week} other {weeks}}" msgid "{intervalValue, plural, one {week} other {weeks}}"
msgstr "{valeur de l'intervalle, pluriel, une {semaine} autre {semaine}}" msgstr "{intervalValue, plural, one {semaine} other {semaine}}"
#: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:194 #: components/Schedule/shared/FrequencyDetailSubform.js:194
msgid "{intervalValue, plural, one {year} other {years}}" msgid "{intervalValue, plural, one {year} other {years}}"
msgstr "{valeur d'intervalle, pluriel, une {année} autres {années}}" msgstr "{intervalValue, plural, one {année} other {années}}"
#: components/Schedule/shared/DateTimePicker.js:49 #: components/Schedule/shared/DateTimePicker.js:49
msgid "{label} date" msgid "{label} date"
@@ -9810,11 +9810,11 @@ msgstr "{minutes} min {secondes} sec"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:106 #: components/JobList/JobListCancelButton.js:106
msgid "{numJobsToCancel, plural, one {Cancel job} other {Cancel jobs}}" msgid "{numJobsToCancel, plural, one {Cancel job} other {Cancel jobs}}"
msgstr "{nombre de jobs à annuler, pluriel, un {job à annuler} d'autres {jobs à annuler}}" msgstr "{numJobsToCancel, plural, one {job à annuler} other {jobs à annuler}}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:167 #: components/JobList/JobListCancelButton.js:167
msgid "{numJobsToCancel, plural, one {This action will cancel the following job:} other {This action will cancel the following jobs:}}" msgid "{numJobsToCancel, plural, one {This action will cancel the following job:} other {This action will cancel the following jobs:}}"
msgstr "{numJobsToCancel, pluriel, one {Cette action annulera le job suivant:} other {Cette action annulera les jobs suivants:}}" msgstr "{numJobsToCancel, plural, one {Cette action annulera le job suivant:} other {Cette action annulera les jobs suivants:}}"
#: components/JobList/JobListCancelButton.js:91 #: components/JobList/JobListCancelButton.js:91
msgid "{numJobsToCancel, plural, one {{0}} other {{1}}}" msgid "{numJobsToCancel, plural, one {{0}} other {{1}}}"
@@ -9826,4 +9826,4 @@ msgstr "{pluralizedItemName} List"
#: components/AppContainer/AppContainer.js:150 #: components/AppContainer/AppContainer.js:150
msgid "{sessionCountdown, plural, one {You will be logged out in # second due to inactivity} other {You will be logged out in # seconds due to inactivity}}" msgid "{sessionCountdown, plural, one {You will be logged out in # second due to inactivity} other {You will be logged out in # seconds due to inactivity}}"
msgstr "{sessionCountdown, pluriel, un (one) {Vous serez déconnecté dans # seconde pour cause d'inactivité} autre (other) {Vous serez déconnecté dans # secondes pour cause d'inactivité}}" msgstr "{sessionCountdown, plural, one {Vous serez déconnecté dans # seconde pour cause d'inactivité} other {Vous serez déconnecté dans # secondes pour cause d'inactivité}}"