UI translation strings for release_3.8.0 branch

This commit is contained in:
ansible-translation-bot
2020-11-11 15:42:54 +00:00
committed by roofotpcellist
parent d25d5762e0
commit 2a44a72024
7 changed files with 430 additions and 450 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-11 14:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-11 14:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Un refspec para buscar (pasado al módulo git de Ansible). Este paráme
msgid "A schedule name is required." msgid "A schedule name is required."
msgstr "Un nombre para el planificador es necesario." msgstr "Un nombre para el planificador es necesario."
#: client/src/license/license.partial.html:115
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
msgstr "Un manifiesto de suscripción es una exportación de una suscripción de Red Hat. Para generar un manifiesto de suscripción, vaya a <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br> Para obtener más información, consulte la <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>Guía del usuario</a>."
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
msgid "A value is required" msgid "A value is required"
msgstr "Un valor es necesario" msgstr "Un valor es necesario"

View File

@@ -151,6 +151,10 @@ msgstr "Refspec à récupérer (passé au module git Ansible). Ce paramètre pe
msgid "A schedule name is required." msgid "A schedule name is required."
msgstr "Un intitulé est requis pour la programmation" msgstr "Un intitulé est requis pour la programmation"
#: client/src/license/license.partial.html:115
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
msgstr "Un manifeste de souscription est une exportation d'une souscription Red Hat. Pour générer un manifeste d'abonnement, allez à <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>Pour plus d'informations, voir le <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>Guide de l'utilisateur</a>."
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
msgid "A value is required" msgid "A value is required"
msgstr "Entrez une valeur" msgstr "Entrez une valeur"

View File

@@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Een refspec om op te halen (doorgegeven aan de Ansible git module). Dez
msgid "A schedule name is required." msgid "A schedule name is required."
msgstr "Een naam voor het schema is vereist." msgstr "Een naam voor het schema is vereist."
#: client/src/license/license.partial.html:115
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
msgstr "Een abonnementsmanifest is een export van een Red Hat-abonnement. Om een abonnementenmanifest te genereren, ga naar <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>Voor meer informatie, zie de <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>Gebruikershandleiding</a>."
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104 #: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
msgid "A value is required" msgid "A value is required"
msgstr "Een waarde is vereist" msgstr "Een waarde is vereist"